Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Этикет & шпионаж (ЛП) - Кэрриджер Гейл - Страница 26
Оборотень вручил окровавленную палку Моник, которая приняла ее с легким реверансом.
Димити упала лицом в траву в глубоком обмороке.
Софрония наклонилась над подругой и жестом подозвала Шиак на помощь.
Шиак склонилась рядом, и, пользуясь раздававшимся вокруг ропотом смущенных девочек, Софрония спросила:
— Что ты имела в виду, когда сказала такое Моник?
Шиак оценивающе посмотрела на Софронию.
— Только намекала на слух, что у нее есть защитник среди учителей.
— Вроде покровителя?
— Вроде того.
— И кто же?
— Никто не знает.
Софрония кивнула и вернулась к Димити. Кто — то передал нюхательные соли, и вскоре та открыла карие глаза и заморгала. Софрония помогла Димити сесть и между делом прошептала на ухо:
— У Моник есть защитник среди учителей. Наверно, таким образом ей удается сохранить секрет, где спрятан прототип.
Димити посмотрела на нее, все еще приходя в себя.
— В самом деле, Софрония, мне становится очень не по себе, как ты умудряешься со всем разобраться всякий раз, как я падаю в обморок.
Глава 9
— Шиак, почему капитан Ниалл с тобой ведет себя не так, как со всеми?
Софрония решила, что к Шиак следует применить ту тактику, которая обычно успешно проходила с ее братьями.
«Явно требуется прямота, бесцеремонность и по большей части грубые манеры».
Мало — помалу между двумя девочками возникало подобие отношений. Дружбой это нельзя было назвать, однако Шиак с Софронией выказывала меньшую неприязнь, чем с остальными.
Девочки собрались в гостиной и в эти мирные минуты перед сном упражнялись ронять перчатки.
Шиак даже не глянула на Софронию.
— В толк не возьму, о чем ты.
— О, нет, ты знаешь.
Шиак вздохнула:
— Меня растили волки.
— Ну да, так объявила Моник.
— Нет, растили буквально. Замок Царьветр — владение оборотня. Лорд Мак — Руль мне не отец, а пра — пра — пра — прадедушка. И он все еще живет и здравствует. Его укусили уже после того, как он дал потомство.
Софрония от удивления заморгала, отнюдь не сопровождая это надлежащим хлопаньем ресниц. Леди Линетт была бы весьма оскорблена.
— Должно быть, это странно.
— Ты и понятия не имеешь.
— А они все солдаты? — подняла голову Димити. — Как капитан Ниалл?
— Разумеется.
— Ну, тогда это объясняет твои манеры, — ехидно заметила Моник.
Софрония кинула на нее взгляд.
— На твоем месте я бы следила за языком. Шиак хорошо управляется с оружием, а судя по нашему опыту с налетчиками, тебе в этом до нее далеко.
— Спасибо большое, Софрония.
У Шиак был такой вид, будто она старается покраснеть.
«Старается, подумать только».
— Ну надо же, — фыркнула Моник, — ну разве не подружки?
— Как я понимаю, сама ты на это не способна, Моник. У тебя есть хоть одна настоящая подруга? — парировала Софрония.
Димити ахнула и мигом вмешалась, меняя разговор, чтобы смягчить оскорбление. Димити была, по всеобщим понятиям, очень примерной девочкой.
— А капитан Ниалл похож на других оборотней?
Шиак изогнула бровь:
— Что ты имеешь в виду?
Димити лишь покраснела. Она, в отличие от Шиак, владела этим мастерством в совершенстве. Ее круглые фарфоровые щеки потемнели, но румянец не расползся дальше. Она проделывала это столь хорошо, что под руководством леди Линетт теперь изучала, как лучше овладеть удачным выбором времени.
— Когда кто — то краснеет так очаровательно, как ты, душечка, он должен стать знатоком точного исполнения!
Софрония осуждающе посмотрела на Димити:
— Я считала, что у тебя прогрессивные родители!
— Так и есть, но это не значит, что я встречала много оборотней.
— Нет?
— Ну, вообще не встречала.
Шиак рассмеялась:
— Поверь мне, в целом они себя ведут отнюдь не прекрасно.
— Такое заживление раны, как у него, удивительное, — заметила Софрония.
— О, не напоминай, Софрония, — приложила руку ко лбу Димити и побледнела.
— Я слышала, что они лучше всех умеют… о — ла — ла, — сказала Приши и вызывающе покачала бедрами.
Софрония ощутила, как у нее вспыхнуло лицо от намека, и точно знала, что краснеет совсем не очаровательно. Красные пятна по всему лицу вкупе с веснушками придавали ей лихорадочный вид. Уж ее — то наставляли по возможности совсем не краснеть.
— Опыт, полагаю, — невозмутимо бросила Шиак.
— А у тебя что, тоже есть собственный опыт? — подпустила шпильку Моник.
— Ну ты и вредина. Стая — это семья! — заметно возмутилась Шиак, что только ободрило Моник.
— Помахивающая тебе хвостами?
Софрония кинулась на выручку Шиак, пока та не сотворила какое — нибудь насилие.
— Должно быть, здорово расти в стае. Замечательное детство.
— Больше походит на то, что у тебя шесть разных отцов и каждый со своим собственным безоговорочным мнением о воспитании.
— Правда? — встрепенулась Димити. — Строгие родители? Мои тоже. А что с твоей мамой?
Шиак покачала головой.
— Поэтому меня и послали сюда. Все они в настоящий момент холостяки. И Грэмпс решил, что я малость неженственна и нуждаюсь в полировке.
— Только представьте, — вмешалась Моник. — Меня и в компании с оборотнем.
— Может, тебе лучше не заниматься оттачиванием манер? — обратилась к Шиак Димити. — Мамочка закончила эту же школу, поэтому, хочешь не хочешь, и мне ее не избежать. Но ты уже леди по рождению, так почему бы не уехать и не вести жизнь истинной леди? Мамочка говорит, что я чрезмерно грежу наяву и мне стоит научиться убивать кого — нибудь изредка. А тебе и учиться не надо.
— Кроме твоих постоянных обмороков, — заметила Софрония.
— Верно. Боюсь, мне суждено остаться для нее ужасным разочарованием.
Шиак состроила гримасу.
— У меня преимущество. Старина Грэмпс понятия не имеет, как следует себя вести молодой леди, поэтому он ограничится тем, что будет благодарен за любое улучшение.
— Даже за очень незначительное? — вставила Моник.
— Точно! — с усмешкой ответила Шиак, решив не отвечать на оскорбления.
У нее была приятная улыбка, от которой разбегались морщинки в уголках странных желтых глаз. Софрония подумала, не объясняется ли природа ее глаз наследством оборотней.
Приковылял Плосконюх.
Девочки продолжали ронять перчатки и, опуская веки, сопровождали взглядами их падение. Занятие быстро превратилось в поспешное подхватывание перчаток с пола, поскольку Плосконюх решил, что это новая чудесная игра. Он старался первым поспеть к упавшим перчаткам и проглотить их: при таком положении дел пришлось бы ждать, когда вещицы появятся с другого конца мехопесика — то есть, если они попали бы в запасливый отсек, а не в котел.
— Ох, ну надо же! — воскликнула Приши, расстроившись, когда не оказалась достаточно проворной и Плосконюх первым добрался до ее лиловой перчатки и замазал ту кипящей слюной, текущей из парового двигателя, прежде чем вещицу смогли отобрать.
— Не понимаю, почему ты все еще его держишь, — заявила Моник. — Он ходячая неприятность, и я уверена, что тебе попадет, если кто — нибудь его найдет.
— А что, ты собираешься доложить?
— Я не доносчица! — глубоко оскорбилась Моник.
— Твоя единственная искупительная черта?
— Ой, ля, — возмутилась Моник. — Так уж случилось, что мне нравится быть безупречной.
— Тебе не кажется, что он двигается медленнее, чем прежде? — спросила Димити, гладя маленького мехазверя по голове.
Хвостик Плосконюха стал отстукивать «тик — так» от удовольствия, но, казалось, не так быстро, как обычно.
Софрония озабоченно нахмурилась:
— Наверно, его нужно покормить.
Она не смогла посетить котельную во второй раз. Тем не менее, кто — то еще позаботился о здоровье мехапесика, поскольку в последнюю неделю у их дверей появился один из механических слуг с подносом. Подняв серебряную крышку, девочки обнаружили лишь кучку черного угля. Не было даже записки. Софрония догадывалась, и для кого предназначен был поднос, и от кого послан. Она также подозревала, что теперь ее очередь навестить Мыло, чтобы возобновить знакомство и выразить признательность.
- Предыдущая
- 26/55
- Следующая

