Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магическое шоу маэстро Морвилля (СИ) - Корсарова Варвара - Страница 23
Химерас не договорил и улыбнулся.
"… забрать у меня, — мысленно закончила Кассандра. — Вивисекторскими методами, не иначе”.
Стало очень страшно. Она бросила отчаянный взгляд на Дамиана. Тот был сосредоточен. Казалось, он к чему-то прислушивается. Бандит продолжал крепко прижимать дуло револьвера к его ребрам, но Кассандра видела, что Дамиан настороже и ждет подходящего момента.
“Не надо, Дамиан! — мысленно умоляла она. — Стой спокойно. Ничего не предпринимай. Слишком опасно!” Она прерывисто вздохнула и сообщила Химерасу:
— Боюсь, вынуждена отказаться от вашего предложения. Карлика я вам с радостью подарю. Пожалуйста, забирайте его, а нас оставьте в покое.
— Благодарю, — кивнул Химерас. — Но не беспокойтесь, заплачу щедро. Отошлю деньги вашей бабушке, хорошо? Боюсь, вам они не пригодятся. Все же вынужден настаивать, чтобы вы отправились со мной.
С этими словами Химерас очень учтиво взял Кассандру под руку и повел ее к стойке с карликом.
Кассандра попыталась вырваться, но пальцы у него были стальные. Тогда она из последних сил призвала Дар. Видимо, Химерас говорил правду, и спрятанный в карлике кристалл работал: в этот раз Кассандре удалось создать настоящую, молнию! Длинная искра протянулась от потолка и с оглушительным треском впилась в набалдашник трости, которую сжимал Химерас. Балаган осветился синим, бандиты вздрогнули. Химерас застыл на миг и расхохотался.
— Прелестно! — произнес он. — Моя теория подтверждается. Но вы забыли: я ношу каучуковые маски и перчатки. Это не мое лицо, не плоть и не кожа. Каучук — отличная изоляция.
На это раз он дернул Кассандру за руку очень грубо и потащил за собой.
— Сними карлика и подай мне, — отрывисто приказал он.
Кассандра подняла глаза. Карлик ответил мертвенным взглядом. Челюсть у него отвисла, голова была вывернута набок. Во рту виднелся кончик обугленного деревянного языка. Снизу карлика освещала красная лампа, придавая ему вид висельника, попавшего в ад. Лишь сегодня утром Дамиан приладил эту лампу, протянув шнур.
— Дай его сюда, — раздельно повторил Химерас. — Быстро!
— Не командуй! — бросила Кассандра.
Она резким движением вытянула шнур, одним ударом разбила лампу и воткнула оголенные контакты в рот карлика.
Результат оказался ошеломляющим!
Карлик мгновенно пришел в движение. Стеклянные глаза вспыхнули, механизм защелкал. Кукла дерганым движением выбросила руки вверх, растопырила пальцы и заискрила.
— Ложись! — крикнул сообразительный Дамиан. Кассандра без лишних слов рухнула на пол — вовремя. Сработали скрытые пружины: все десять когтей карлика, словно метательные ножи, сорвались с его пальцев и полетели в разные углы балагана. Каждый попал в цель. Раздались крики ужаса и боли.
Картавый Рикардо заметался по балагану, сшибая фигуры. Острый коготь длиной в три дюйма глубоко засел в его филейной части. Остальным бандитам тоже не повезло. У кого-то кровоточила рука, у кого-то — щека. Досталось и Амалии: коготь Лекса пришпилил к деревянной стене балагана край ее платья.
Карлик соскользнул со стойки, с грохотом обрушился на пол и разлетелся на мелкие кусочки. Уродливая голова подкатилась под ноги Химерасу, шестерни и детали рассыпались в разные стороны. В середине кучи обломков, полуприкрытый кожаным фартучком, сверкал большой прозрачный камень, внутри которого прыгали искры.
— Мерзавка! — пришел в ярость Химерас и замахнулся, чтобы ударить Кассандру по щеке.
Дамиан бросился на помощь, но на него со всех сторон навалились бандиты. Образовалась куча-мала. Дамиан дрался как лев, бандиты отлетали в сторону, но тут же подскакивали и кидались обратно.
Химерас пал на колени и принялся яростно рыться в куче оставшегося от карлика хлама.
И в этот миг подоспела долгожданная помощь.
Снаружи послышался гул, и балаган вошли люди. Возглавлял толпу силач Гильгамеш. В одной руке он нес свою знаменитую кувалду, другой держал поводок, на котором бесновалась карликовая пума Зенобия.
На расправу явилась жена Гильгамеша — силачка Дария, человек-скелет, мимы, братья-огнеглотатели, бородатая женщина и ярмарочные лавочники. Каждый держал в руке оружие: кто дрын, кто шампур, кто гирю. Фокусник из шоу “Танцы с волшебниками” явился со старинным мушкетом — реквизитом для номера с глотанием пули.
Позади всех мельтешил сбежавший Тоби — как выяснилось, сбежал он не просто так, а мучимый совестью. Гангстерская романтика оказалась не столь привлекательной, как он воображал. Хорошо, у него хватило ума и храбрости противостоять своим бывшим дружкам и позвать на помощь.
— Ну?! — с любопытством вопросил Гильгамеш-Иван. — Это кто тут желает, чтобы мы, свободные ярмарочные люди, платили вам дань? Подходи, заплатим, мало не покажется! Эх, как говорят у меня на родине, раззудись плечо, размахнись рука! Попробуй, шантрапа, пролетарского молота!
Державший револьвер громила едва успел увернуться от удара кувалдой. Иван знал, как бить, чтобы напугать и заставить побегать.
Силачка Дария двумя пальцами подняла брыкающегося Рикардо за шкирку и укоризненно произнесла добрым голосом:
— Ай-я-яй, такой хороший мальчик и так плохо себя ведет! Твоя матушка, наверное, очень тобой недовольна! Пообещай, что больше не будешь шалить, уважь тетушку Дарию!
Драки не получилось. Бандиты поняли, что с ярмарочным людом не сладить ни при каких обстоятельствах, и Химерас им не поможет. Рикардо и его товарищи быстро повыскакивали наружу и пустились наутек.
А пума Зенобия, сорвавшись с поводка, в два прыжка пересекла балаган и вцепилась в лицо Химерасу. Тот упал; раздалось рычание и треск.
— Зена! — громко произнес Гильгамеш. — Место!
Пума повиновалась. Она отпустила жертву и вернулась к силачу, порыкивая и дергая хвостом. Химерас поднялся. Кассандра поежилась, увидев, что пума разорвала ему щеку. Каучуковый лоскут свисал ниже подбородка. В прорехе виднелась бледная как рыбье брюхо кожа, с желтоватым оттенком — настоящее лицо Химераса.
Химерас зашипел от ярости и чихнул.
— Кошка! — просипел он. — Уберите кошку, у меня аллергия!
— Хватайте его! Это Химерас! — азартно крикнула Кассандра.
Химерас широким жестом сеятеля метнул под ноги присутствующим россыпь красных шариков. Защелкали мини-взрывы, повалил едкий дым, все закашлялись. А когда дым рассеялся, человек в черном пальто пропал, а вместе с ним пропал и прозрачный кристалл, выпавший из внутренностей погибшего карлика.
Глава 19
Остаток ночи прошел суетно.
Кассандра и Дамиан даже не пыталась оценить, какой ущерб нанесли незваные гости балагану. После стычки все было в ужасном беспорядке. На полу рассыпан песок и осколки. Повсюду поломанные куклы и разбитые механизмы. Электричества не было, проводка перегорела.
Друзья Кассандры обработали синяки и раны, изругали бандитов во все корки, и отправились по домам, пообещав вернуться завтра вечером. Они были намерены сделать все возможное, чтобы аттракцион поскорее начал принимать посетителей.
Кассандра пошла ночевать к силачам, Дамиан решил остаться в балагане в компании добровольных охранников. Ими стало трио огнеглотателей. Дюжие, суровые братья с испещренными ожогами лицами надеялись на возвращение негодяев, чтобы поучить уму-разуму, но надежды на это было мало.
Кассандре удалось уснуть лишь под утро. Она крутилась и ворочалась на койке, переживая ужасные события. Успокоилась и задремала, когда на одеяло запрыгнула пума Зенобия, потопталась, покрутилась, поурчала, и уютно устроилась рядом. Кошка-переросток определенно испытывала к девушке симпатию и старалась всячески это показать.
Спалось рядом с большим, теплым зверем замечательно. Кассандра проснулась бодрой, веселой и немножко злой. С таким настроением одинаково легко вершатся глупости и великие дела.
Утро выдалось теплое. Где-то шумел город, гремели трамваи и фыркали автомобили, но здесь, на закрытой за ранним часом ярмарке, было безлюдно и тихо, словно в сказочном сонном королевстве. Шатры заливал ленивый солнечный свет, превращая их в позолоченные дворцы. Пахло росой, свежей краской и горячими булками.
- Предыдущая
- 23/28
- Следующая

