Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магическое шоу маэстро Морвилля (СИ) - Корсарова Варвара - Страница 25
— Здравствуй, внучек, — наконец произнес он надтреснутым, но сильным голосом. — Вот, значит, ты как устроился. Красота. Наследник Моррелей, будущий алюминиевый король, стал королем ярмарки.
На лице магната показалось отвращение.
Дамиан выпрямился и посмотрел деду в глаза не менее тяжелым взглядом.
— Здравствуй, — ответил он спокойно. — Рад видеть тебя в добром здравии.
— В добром здравии? — господин Моррель-старший поиграл мохнатыми бровями и недобро усмехнулся. — Вчера у меня всю ночь просидел врач. Сердце прихватило, когда я узнал о твоих похождениях. Думал, отправлюсь к праотцам. Но сначала решил сказать тебе лично, что я об этом всем думаю.
Дамиан молчал. Кассандра замерла в углу, боясь пошевелиться. Ей казалось, сейчас разразится гроза — без ее участия. Напряжение гудело в воздухе.
Моррель-старший не выдержал первым.
— Хватит, — он стукнул тростью по полу. — Показал характер, и баста. Предприятие Моррелей не может оставаться без капитана. Пора возвращаться. У нас сложности. Не вовремя тебе вздумалось ребячиться.
— Если память не подводит, ты назвал меня сукиным сыном, сообщил, что желаешь видеть меня в аду, и сделал так, что у концерна теперь новый капитан. Мой кузен. Именно он унаследует акции Моррелей, головное предприятие и пост генерального директора, разве нет?
— Конечно, нет! — возмутился дедушка. — Ты что, первый день меня знаешь? Всерьез думал, что оставлю бизнес бездельнику, который за свою жизнь пальцем о палец не ударил? Я порвал завещание в тот же миг, как ты ушел, красиво хлопнув дверью. Старое снова в силе. Ты мой единственный наследник.
Дамиан тяжело вздохнул и сунул руки в карманы.
— В твоем возрасте такие трюки вредны для здоровья, — сообщил он равнодушно. — Ну, а в моем возрасте пора уже иметь право принимать собственные решения, не находишь?
— Все еще сердишься из-за той певички? — удивился дед. — Да женись ты на ней, сколько влезет. Я тут подумал: парни нашего уровня вполне могут позволить себе жену-артистку. Эта твоя Като не из последних знаменитостей столицы. Дура, конечно, набитая, но держать себя умеет, смазливая. Дети красивые будут. Женись. Благословляю!
Дамиан криво усмехнулся. Дед продолжал увещевать.
— Видишь, до чего ты меня довел — на старости лет учусь уступать. Да, ты уже взрослый мальчик. Показал, что умеешь настоять на своем. Будь же взрослым до конца. Если не вернешься, нас ждет крах. Эта крыса золотозубая, промышленник Форс*, надумал оттяпать бокситовые рудники в Нижнедолье. Мутит биржу, фокусничает с акциями и вступает в сговор с конкурентами. Ты знаешь, что делать. А я уже стар. Пора мне на покой. Что будет с предприятием, когда я умру?
И тут Моррель-старший как по волшебству преобразился: ссутулил плечи, подпустил в голос дрожи. Книгоед.нет
“Ах ты, старый хитрый стервятник! — с возмущением подумала Кассандра. — Да ты нас всех переживешь. На тебе воду возить можно!”
— Враги набросятся на нас и растопчут. Разорвут на части. Закроются шахты, заводы. Тысячи людей останутся без работы. Наше семейство — твои безмозглые тетки и кузены — пойдут по миру.
Алюминиевый магнат картинно воздел руки и беспомощно огляделся. На беду Кассандры, он заметил ее, мигом прочел ее эмоции, насупил брови, и поинтересовался:
— Чего глазами сверкаете, барышня? Как вас там…
— Кассандра Вилле, — услужливо подсказал секретарь, заглянув в блокнот.
— Кажется, вы не очень высокого мнения обо мне, госпожа Вилле? Зря. Я забочусь о людях, и забочусь о своем внуке. Вы его новая подружка?
Моррель-старший неторопливо осмотрел ее с головы до ног, а потом вынес вердикт:
— Нет, вряд ли подружка. Като она в подметки не годится. Ярмарочная девица — это чересчур даже для тебя, Дамиан.
— Еще одно слово, и я тебя выкину за дверь, дорогой дедушка, — холодно предупредил его Дамиан.
Кассандра до боли в ладони сжала кисточку, которой пять минут назад подкрашивала лицо восточной красавице.
Мерзкий, невоспитанный старикан! Она и Химераса не побоялась. И этому скажет все, что думает.
— Ярмарочная девица? Чем же плохи люди, которые работают на ярмарке? Миллионеры-самодуры куда хуже. Мы вот не бьем официантов, за то, что они подают остывший суп, и не отвешиваем пощечины секретарям, — бросила она.
Лощеный юноша у дверей порозовел и смущенно потупил глаза.
— Кассандра, не стоит, — мягко, но строго сказал Дамиан.
Господин Моррель усмехнулся.
— Начитались газет, милочка? Правду пишут, да не всю. Не пишут, что официанты дерутся за право прислуживать мне за столом, а клерки рады не рады, когда я их по-свойски учу уму-разуму. Я им хорошо возмещаю каждое унижение. Мои оплеухи на вес золота! Не удивлюсь, если в один прекрасный день они будут высоко котироваться на бирже. Работа у нас, миллионеров, нервная. Нужно же и пар спустить. Но Жорж Моррель всегда платит по счетам.
Он повернулся к Дамиану.
— Ты уже взрослый мужчина, мой мальчик, — мягко повторил он. — И знаешь, что такое ответственность. Пора тебе принять ее без остатка. Довольно увиливать. Я неплохо натаскал тебя. Ты готов. Сегодня завершаются торги приисков в Фаракии. Это дело было под твоим контролем. Завод в Северном округе опять бастует. Сам знаешь, что произойдет, если ты не вернешься.
Его внук не отвечал, его лицо оставалось суровым.
— У всех у нас были детские мечты, но во взрослой жизни им не место, — сказал Моррель-старший с отчетливой ноткой сожаления. — Наследник империи не может работать кукольником на ярмарке. Будем считать, что тебе повезло больше остальных. Свою детскую мечту ты все же осуществил. Пора возвращаться во взрослую жизнь. Ты умеешь заставлять себя делать то, что нужно. И научишься заставлять других. Умеешь настаивать на своем и умеешь уступать. Ты неплохо изучил наш бизнес. Ты думаешь о людях. Ты станешь лучшим алюминиевым королем, чем я.
Магнат помолчал, вздохнул и через силу добавил:
— Я готов извиниться, Дамиан. Впервые за долгие годы.
Дамиана вздохнул и покачал головой, словно жалея и упрекая.
Кассандра поняла, что проиграла. Она нервно крутила кисточку в руках, не замечая, что краска пачкает блузку. Сердце колотилось, в ушах, словно барабаны гремели.
Вот и все. Принц возвращается на трон. К своим прямым обязанностям. На биржу, на алюминиевые прииски, к счетам в банке, к светскому обществу. Блистать на приемах, следить за акциями, контролировать, распоряжаться. Учиться руководить королевством. Заботиться о подданных.
Дамиан сказал:
— Обсудим дела в офисе. Здесь не место для таких разговоров и выяснения отношений.
— Жду в автомобиле, — повеселел дед-миллионер, надел шляпу и вышел, бросив на Кассандру ехидный взгляд.
Глава 21
— Я должен идти, Кассандра, — мягко сказал Дамиан, когда они остались одни. — Мой дед — неприятный человек, но он прав. Все это… — Дамиан вздохнул и обвел помещение взглядом, — …замечательно. Однако у меня есть обязанности и я не могу от них отказаться.
— Я понимаю, — тихо сказала Кассандра.
— Пожалуй, я с самого начала знал, что придется вернуться. Наша ссора с дедом… стыдно вспомнить. Оба хороши, что стар, что млад! Он хотел надавить на меня, я хотел надавить на него… то ли он мне устроил проверку, то ли я ему. Никто не выиграл, никто не проиграл, но к определенному результату мы пришли, и нужные уроки усвоили.
Дамиан усмехнулся, а потом с грустью и любовью посмотрел на афиши на стенах зала, на кукол, и на бархатный занавес с золотыми звездами.
— Да, я исполнил детскую мечту, — продолжил он. — Наверное, должен благодарить за это своего невыносимого деда. И тебя, моя волшебница Кассандра. Скажи, а у тебя была детская мечта? Она сбылась?
— Была, конечно, — горько усмехнулась Кассандра. — Совершенно обычная для девчонок. Ничего оригинального. Я мечтала о прекрасном принце на коне. На вороном. На белом коне я бы ехала сама, рядышком, в развевающемся платье цвета бури. Смелая колдунья, повелительница молний, принцесса Гроза. Как видишь, такую мечту осуществить сложновато.
- Предыдущая
- 25/28
- Следующая

