Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магическое шоу маэстро Морвилля (СИ) - Корсарова Варвара - Страница 8
— Простите за любопытство, но как ваш жених сумел…кхм… — Дамиан замялся, пытаясь выразиться деликатно, — … преодолеть это препятствие?
Голос у него был одновременно смущенный, сочувственный и веселый. Дамиан явно не считал ситуацию драматичной, но — странное дело! — Кассандра не обиделась.
И то правда: если посмотреть на ее историю со стороны — смех, да и только!
Не веря, что делится такими интимными подробностями с мужчиной, она призналась:
— Обычно Тоби целует меня, взявшись рукой за батарею центрального отопления. Он верит, что тогда заряд уйдет в землю, — сообщила Кассандра и вдруг прыснула, закрыв рот ладошкой.
Вслед за ней рассмеялся Дамиан.
— Мне кажется, ваш жених не очень хорошо представляет, как работает электричество. Вы его ни разу не поджарили?
— Нет, пока ни разу, — мотнула головой Кассандра и сообщила с отчаянной откровенностью: — Когда я с ним целовалась, спонтанного выброса энергии еще ни разу не было.
— Когда-нибудь ему не повезет.
— Я даю слабый разряд. Не больше, чем от целлулоидной расчески, когда вы водите ей по шевелюре. Безопасно, но неприятно. Как ожог крапивы или укус пчелы. Выяснилось, что мужчины плохо переносят точечную боль… а еще больше боятся попасть в смешное положение. Но Тоби смелый. Он верит, что после того, как мы поженимся и будем… будем… проводить больше времени вместе, все будет хорошо. А если нет — он найдет специалиста, который все уладит. Есть такие люди…сенситивы…. их называют Глушителями. Они умеют глушить проявление Дара. Это незаконно, но Тоби готов пойти на это ради меня. Видите, Тоби меня любит.
— Но при этом продолжает держаться за батарею в романтические моменты, — заметил Дамиан.
Кассандра вздохнула.
— Вам было не очень больно?
— Ни капли, Кассандра. Честно говоря, в вашем присутствии я всегда чувствую эти маленькие молнии. Искры в ваших карих глазах. В вашем голосе. В вашем сердце. Вы сами — сплошной заряд энергии. Как будто в груди у вас спрятана маленькая динамо-машина. Вы можете любого расшевелить. Просто удивительно, как это я раньше не понял, что вы электромансер.
Она не видела его лица, но поняла, что он улыбается своей неотразимой улыбкой, от которой у нее всегда становилось легко на душе. Он шутил над ней, но как же это не походило на те шутки, которые отпускал Тоби!
— Ага, — пробормотала Кассандра с юмором, — электрическое сердце. Только этого мне еще не хватало.
— Электрическое сердце! В наш век технического прогресса это звучит очень романтично. Пора наверх, Кассандра. Интересно, где тут лестница?
— Здесь. Я возьму вас за руку и поведу, чтобы вы не споткнулись.
Кассандра нашла и сжала его крупную кисть, но тут же отпустила — стоило коснуться кожи на его ладони, и почувствовать ссадины на костяшках пальцах, она вновь пришла в сильное волнение. Тогда ухватилась двумя пальцами за ткань рукава — так безопаснее.
Осторожно ступая впотьмах, лишь пару раз наткнувшись на невидимые в темноте предметы, они добрались до лестницы и торопливо поднялись наверх.
Свет лампочки в подсобном помещении ослепил их. Кассандра зажмурилась и тихо сказала:
— У меня есть просьба, господин Моррель. Давайте сделаем вид, что ничего этого не случилось. Мы просто спустились в подвал, нашли то, что нужно, и это все. Пусть будет, как раньше. Я ведь все понимаю: вы только что расстались со своей невестой, и очень расстроены, а тут я под рукой со своим сочувствием и…
Дамиан молчал. Кассандра самую чуточку приоткрыла веки и взглянула на него. Лицо у него было обиженным.
— Хорошо, если такова ваша воля, — наконец произнес он сухо, и хотел добавить еще что-то, но не успел.
— Сейчас я заменю лампочку в подвале, и мы поднимем ваши сокровища наверх,
— выпалила Кассандра, принимаясь хлопотать. — Потом вызовем таксомотор, и вы отвезете их в свой балаган. Тоби! — крикнула она, заглядывая в проход, ведущий в конторское помещение. — Тоби, подойди сюда! Нам нужна твоя помощь.
Тоби не откликался.
— Опять ушел, — с досадой констатировала Кассандра. — Не беда: я знаю, где есть запасная лампа. Сама сменю.
— Позвольте мне.
— Хорошо. Слушайте, а вы собираетесь продавать в своем балагане напитки и закуски? Как насчет сахарной ваты? Или жареной кукурузы? Вы сами собираетесь сидеть за кассой или наймете кого-то?
Пока искали лампочку, пока Дамиан выкручивал старую и прилаживал новую, Кассандра сыпала идеями, тараторила без умолку пытаясь скрыть неловкость. Дамиан отвечал ровным, дружелюбным тоном, но она не успокаивалась и досадовала на себя все больше и больше.
Оба немного развеселились, когда начали выносить восковых кукол и автоматоны. Лесенка была узкой, неудобные фигуры все норовили выскользнуть из рук, приходилось идти на всяческие ухищрения, чтобы поместиться вдвоем на одной ступеньке и не уронить хрупкие изделия.
— Слушайте, Дамиан, давайте перевернем пирата вверх ногами. Эго чертова рыжая борода лезет мне в нос. Она ужасно пыльная и противная!
— Терпите! Если мы перевернем корсара, кончик его абордажной сабли воткнется мне в кадык.
— Почему вы не догадались вытащить саблю у него из руки?
— А она вытаскивается?
— Ну конечно!
— Что ж вы раньше не сказали!
Они сгрузили Рыжебородого Генри на пол подсобки и одновременно выдохнули с облегчением, потом глянули друг на друга и рассмеялись.
— Дамиан! Сколько всего кукол и автоматонов будет выставляться у вас в балагане?
— Вместе с этими красавцами… дайте прикинуть… пятнадцать.
— Немало, но и не так уж много. Слушайте, заберите к себе моего карлика! Нет, не спорьте! Разве вы не видите, какая у него кислая физиономия? Он соскучился сидеть на витрине лавки. Ведь до этого он провел на дне моря двести лет, запертым в сейфе! Пусть развлечется немного, посмотрит на людей, а люди посмотрят на него.
— А как же тот чернобородый покупатель?
— Да ну его!
— Хорошо, не откажусь. Я собираюсь пригласить к остальным автоматонам мастера, заодно он подлатает и вашего загадочного карлика. Починит его механизм, и мы узнаем, что он умеет делать.
— Заметано! Только не забирайте его прямо сейчас. Я почищу ему курточку и фартук и отполирую ногти. В гости нужно идти в приличном виде. Сама привезу вам его завтра, а заодно посмотрю, как вы устроились.
Дамиан сходил на улицу и нашел таксомотор. Кассандра помогла погрузить фигуры в багажник — все не влезли, пирата и короля Хильдебрандта пришлось посадить на пассажирские сиденья и привязать ремнем безопасности. Изумленный водитель только глазами хлопал. Наконец, Дамиан и его новые “работники” отбыли в квартал “Десять муз”.
Кассандра постояла немного на улице, с удовольствием вдыхая влажный вечерний воздух, а потом вернулась в темную лавку. В голове творилась сумятица, сердце билось неровными толчками, грудь давило чувство вины.
Глава 7
— Вот оно, значит, как, — сообщил голос из темноты. — Такие, значит, дела.
Кассандра подпрыгнула от неожиданности. Чей-то кулак наотмашь ударил по выключателю. Загорелся верхний свет. Тоби стоял в проходе, сложив руки на груди и подпирая плечом косяк.
Жених Кассандры выглядел впечатляюще — хоть бери и пиши с него полотно “Уязвленное самолюбие”. Смуглые щеки гневно порозовели. Темные глаза — из-за угольно-черных ресниц казавшиеся словно подведенными — недобро прищурились. Соболиные брови сошлись на переносице.
Тоби скривил рот и отрывисто поинтересовался:
— Чем ты занималась в подвале с этим хлыщом?
— Ты меня напугал, — пожаловалась Кассандра, картинно приложив ладонь к сердцу.
Но Тоби было не так-то просто сбить с толку. Он набычился еще сильнее и повторил, чеканя каждое слово:
— Я спросил. Что ты делала. В подвале. С этим богатеньким придурком.
— Он купил старые восковые фигуры. Всего пять штук. Я помогала поднять их наверх. И он вовсе не придурок, Тоби. Господин Моррель попал в непростую ситуацию. Он собирается открыть балаган, выставку диковин…
- Предыдущая
- 8/28
- Следующая

