Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сборник "Избранные романы Майкла Крайтона" - Крайтон Майкл - Страница 362
направились к выходу из корпуса. Вставив карточку в прорезь замка, Генри открыл сначала внутреннюю дверь, а затем наружную. Как он и ожидал, никаких сигналов тревоги не последовало.
Комплекс Ламбертвилль был рассчитан на то, чтобы не пускать посторонних снаружи и не выпускать сбежавших животных изнутри. Однако в отношении ученых, вывозящих с территории комплекса подопытных животных, никаких ограничений не существовало. Пользуясь этим, Генри посадил Дейва на пол у заднего сиденья и поехал к въездным воротам.
Наступил час смены дежурств. Множество машин въезжали в ворота и выезжали из них. Генри вернул карточку и гостевой бейджик охраннику.
— Благодарю вас, доктор Кендалл, — вежливо сказал тот, и Генри выехал из ворот на дорогу, вьющуюся между зелеными холмами Западного Мэриленда.
— Ты возвращаешься домой на машине? — спросила Линн. — Почему?
— Это долгая история.
— Почему, Генри?
— Иначе не получается. Так сложились обстоятельства.
— Генри, ты ведешь себя очень странно, и сам это понимаешь.
— Тут — вопрос морального порядка.
— Какого еще морального порядка?
— Я несу ответственность…
— Какую ответственность, черт побери, Генри?
— Дорогая, это долгая история.
— Ты это уже говорил.
— Поверь, я все тебе расскажу, но тебе придется дождаться, пока я вернусь домой.
— Это твоя мама? — спросил Дейв.
— Кто с тобой в машине? — вскинулась Линн.
— Никого.
— Кто сейчас говорил хриплым голосом? — Я вправду не могу сейчас тебе этого объяснить, — сказал он. — Дождись моего приезда, и ты все поймешь.
— Генри…
— До скорой встречи, Линн. Поцелуй детей. — Он повесил трубку.
Дейв смотрел на него терпеливым взглядом:
— Это была твоя мама?
— Нет, кое-кто другой.
— Она сердится?
— Нет. Ты хочешь кушать, Дейв?
— Скоро захочу.
— Ладно, мы найдем по дороге какую-нибудь автомобильную закусочную. А пока тебе следует пристегнуть ремень безопасности.
Дейв посмотрел на него непонимающим взглядом. Генри перегнулся вправо, вытянул ремень и закрепил его, впрочем, случись что, от ремня было бы мало проку, поскольку пассажир был ростом с маленького ребенка.
— Мне не нравится. — Дейв принялся дергать ремень, пытаясь освободиться.
— Так нужно.
— Нет.
— Извини.
— Я хочу обратно.
— Обратно нельзя, Дейв. Дейв перестал сопротивляться и стал смотреть в окно.
— Темно. Генри погладил животное по голове и ощутил мягкую
короткую шерсть. Он почувствовал, что от этого его прикосновения Дейв расслабился.
— Все хорошо, Дейв. Теперь все будет хорошо. Генри откинулся назад и погнал машину на запад.
ГЛАВА 036
— Что ты несешь? — спросила Линн Кендалл, глядя на Дейва, мирно сидящего на кушетке в гостиной. — Эта обезьяна — твой сын?
— Ну не совсем…
— Не совсем?! — Линн металась по гостиной, словно
разъяренная тигрица. — Что, черт побери, это значит, Генри?
Был обычный субботний день. Их дочь-подросток Трейси находилась на заднем дворе, загорая, болтая по телефону и напрочь забыв о необходимости делать уроки. Ее брат Джеми плескался в бассейне. Линн, поскольку подошел крайний срок сдачи заказа, провела весь день дома, заканчивая работу. Она трудилась не покладая рук три последних дня и очень удивилась, когда распахнулась дверь и в дом вошел ее муж Генри, ведя за руку шимпанзе.
— Генри, так это твой сын или нет?
— В какой-то степени да.
— В какой-то степени… Понятно. Спасибо, что все объяснил. — Вдруг Линн резко развернулась и уставилась на мужа. В голову ей пришла ужасная мысль. — Подожди-ка минутку! Ты что, пытаешься сказать мне, что у тебя был секс с…
— Нет, нет! — воскликнул ее муж, прижав руки к груди. — Нет, дорогая! Как ты могла такое подумать? Это был всего лишь эксперимент.
— Всего лишь эксперимент? Эксперимент?! Господи Иисусе! Что еще за эксперимент, Генри?
Обезьяна сидела на диване, держа руками большие пальцы ног, и смотрела на двух взрослых.
— Постарайся не кричать, — попросил Генри. — Ты нервируешь его.
— Я его нервирую? Я его нервирую! Это всего лишь чертова обезьяна, Генри!
— Человекообразная.
— Человекообразная, не человекообразная… Что она здесь делает, Генри? Почему она находится в нашем доме?
— Ну… Как тебе сказать… В общем, он будет жить с нами.
— Он будет жить с нами! С какой это радости? У тебя есть сын-обезьяна, о котором ты раньше слыхом не слыхивал, и вот ты заявляешься вместе с ним! Прекрасно! Все понятно! Понятнее не бывает! Кто угодно поймет! Почему ты мне сразу не сказал, Генри? Ах, дорогая, не волнуйся, пусть это будет для тебя сюрпризом! Я еду, домой со своим сыном-обезьяной, но сообщу тебе об этом, только когда войду в дверь! Здорово, Генри! Я рада, что в свое время мы посещали сеансы по искусству общения и супружеских отношений!
— Мне очень жаль, Линн…
— Тебе всегда чего-то жаль, Генри! Что ты собираешься с ним делать? Отвести в зоопарк или что-то еще?
— Мне не нравится в зоопарке, — произнес Дейв, заговорив в первый раз.
— Тебя не спрашивают! — рявкнула на него Линн. — Сиди и помалкивай!
А потом она окаменела.
Она повернулась.
Она широко раскрыла глаза.
— Он говорит?
— Да, — ответил ей Дейв. — А ты — моя мама?
Линн Кендалл не потеряла сознание, но ее начала бить крупная дрожь, а потом ее колени подогнулись. Генри подхватил жену и усадил на ее любимое кресло — лицом к кофейному столику, стоявшему рядом с диваном. Дейв не пошевелился. Он просто смотрел на происходящее широко открытыми глазами. Генри пошел на кухню, налил стакан лимонада и принес его жене.
— На, — сказал он, — попей.
— Мне сейчас нужно мартини, черт возьми!
— Милая, те времена — в прошлом.
Линн когда-то была алкоголичкой, но затем вылечилась и теперь являлась членом Содружества анонимных алкоголиков.
— Я теперь сама не знаю, какие времена в прошлом, а какие нет, — сказала Линн, не сводя глаз с Дейва. — Он говорит! Обезьяна говорит!
— Человекообразная обезьяна.
— Извини, что я расстроил тебя, — произнес Дейв.
— Ага, спасибо…
— Его зовут Дейв, — сообщил Генри. — У него иногда бывают проблемы с согласованием времен.
— Иногда люди будут расстраиваемые мной, — заявил Дейв. — Тогда они чувствуют себя плохо.
— Дейв… — проговорила Линн. — Дело не в тебе, дорогой. Ты, по-моему, очень милый. Дело в нем. — Она указала большим пальцем на Генри. — В этом придурке.
— Что такое «при-ду-рок»?
— Он, должно быть, никогда не слышал ругани, — предположил Генри. — Тебе следует следить за словами.
— Как можно следить за словами? — сказал Дейв. — Это звуки. Нельзя следить за звуками.
— Я не знаю, как это объяснить, — призналась Линн и откинулась на спинку кресла.
— Это такое выражение, — пояснил Генри. — Фигура речи.
— А, понятно, — сказал Дейв.
Повисла тишина. Линн вздохнула, Генри похлопал ее но руке.
А потом Дейв спросил:
— У вас есть деревья? Я люблю лазать по деревьям.
В этот момент в дом вернулся Джеми.
— Эй, мам, мне нужно полотенце!
Он вошел в гостиную и уставился на шимпанзе.
— Привет! — сказал Дейв.
Джеми моргнул от удивления, но быстро пришел в себя.
— Привет! — вежливо ответил он. — Я Джеми.
— Меня зовут Дейв. У вас есть деревья, чтобы лазать?
— Конечно! Есть одно здоровенное дерево! Пойдем, покажу!
Джеми направился к двери, а Дейв вопрошающе посмотрел на Линн и Генри.
— Иди, — сказал тот. — Все в порядке.
Дейв спрыгнул с дивана и поскакал по направлению к двери следом за Джеми.
— А вдруг он убежит? — спросила Линн. — Вряд ли.
— Потому что он — твой сын?
Дверь громко хлопнула. Со двора послышался пронзительный визг их дочери и крик: «Что это такое?!» Они услышали голос Джеми:
- Предыдущая
- 362/1303
- Следующая

