Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цикл романов "Все секреты мира" (СИ) - Берри Стив - Страница 579
– Среди этих двоих нет русского, – сказал Льян. – Второй должен быть американцем. А эти двое – китайцы.
* * *
Малоун видел, что все складывается неблагоприятно.
Как только шасси коснулись земли и самолет покатил к терминалу, они с Соколовым поменялись местами с пилотами, которые не осмелились перечить приказу Линь Йона.
Линь снова показал скрещенные руки, судя по всему, призывая заглушить двигатели. Начальник полиции раскрыл обман.
– Что вы собираетесь делать? – встревоженно спросил Соколов.
– Совсем не то, что от нас ждут.
* * *
Кассиопея услышала, как двигатели самолета набрали обороты. Винты стали вращаться быстрее, самолет повернул вправо и медленно пополз вперед, на полицейские машины. Начальник полиции что-то возбужденно прокричал Линь Йону, и Кассиопея и без переводчика поняла, что он имел в виду.
Начальник полиции принялся оживленно жестикулировать руками, а Линь, развернувшись, спокойно смотрел на приближающийся самолет.
Самолет набирал скорость.
До него было уже сорок метров.
Охваченные ужасом, двое пилотов побежали к вышке центра управления полетами. Начальник полиции даже не посмотрел на них, судя по всему, понимая, что они не те, кто ему нужен.
Кассиопея с наслаждением ощутила потоки сухого высокогорного воздуха, поднятые винтами самолета. Она уже второй день не меняла одежду, в которой купалась в отравленном озере, после чего бродила в пыльной гробнице, насчитывающей две тысячи двести лет.
Самолет выровнялся и продолжал неумолимо приближаться.
Тридцать метров.
Коттон собирался выйти на сцену.
Его появление, как всегда, обещало получиться зрелищным.
Глава 68
Линь Йон был потрясен шагом Малоуна. Американец предупреждал, что если уловка не удастся, он их прикроет, однако как именно, не объяснил. О Коттоне Малоуне Линю было известно только то, что удалось установить его помощникам, и из этого получалось, что он имеет дело с бывшим сотрудником американских спецслужб – умным, опытным, пользующимся заслуженным уважением.
До двух вращающихся винтов оставалось уже меньше двадцати метров.
– Прикажите им остановиться! – завопил Льян, перекрывая рев двигателей. – Куда они катятся?
Линь бросил на начальника полиции презрительный взгляд.
– По всей видимости, сюда.
Сигнальные огни на крыльях и хвосте разрывали ночь пульсирующими красными и зелеными вспышками. Линь не знал, как далеко собирается идти Малоун, но он был полон решимости остаться на месте и выяснить, у кого первого сдадут нервы – у американца или у начальника полиции.
* * *
Малоун точно рассчитал свое появление, дожидаясь нужного момента. Крутанув штурвал, он развернул самолет, используя в качестве оружия левое крыло и вращающийся винт.
Начальник полиции отреагировал на угрозу, распластавшись на бетонной полосе. Линь Йон и Кассиопея последовали его примеру.
Все трое исчезли под фюзеляжем. Оба пилота уже давно скрылись из виду. Водитель «Рейнджровера» вывалился из машины в тот самый момент, как крыло прошло над ним, всего в какой-нибудь паре футов.
Воцарилась паника, на что все и было рассчитано.
Вот только возникла одна непредвиденная проблема.
Когда водитель «Рейнджровера» поднялся на колени, Малоун увидел у него в руке пистолет.
* * *
Кассиопея откатилась вбок. В ноздри ей ударил запах остывающего асфальта, уши заполнил оглушительный рев двигателей. Она успела заметить, как Линь Йон и начальник полиции распластались на земле. Так же поступил и водитель «Рейнджровера», однако он тотчас же поднялся на колени, сжимая в руке пистолет.
Выхватив свое оружие, Кассиопея выпрямилась и выстрелила. Ее пуля ударила в раскрытую дверь машины, которую использовал в качестве укрытия водитель.
К несчастью, сама Кассиопея находилась на совершенно открытом месте.
Спрятаться негде.
* * *
Услышав выстрел, Линь Йон понял, что они с Кассиопеей полностью уязвимы. Укрыться от ответного огня нельзя. Вот только если…
Выхватив из кобуры свой пистолет, Линь воткнул дуло Льяну под подбородок. Он придавил начальника полиции к бетону, положив одну руку ему на спину, а второй прижимая ствол ему к горлу.
Самолет продолжал описывать круг. Вращающиеся винты были уже далеко, хвост разворачивался влево, нос снова начинал надвигаться вперед.
– Прикажи своему человеку бросить оружие! – крикнул Линь, усиливая давление на пистолет.
Водитель застыл в нерешительности. Ситуация выбилась из-под контроля. Местной полиции еще не приходилось решать такие сложные задачи.
Начальник полиции сдавленно выкрикнул приказание.
– Пусть у твоих людей не остается никаких сомнений! – распорядился Линь.
Новое приказание.
Кассиопея лежала на асфальте, направив пистолет в сторону «Рейнджровера». Поймав на мгновение ее взгляд, Линь покачал головой. Похоже, Кассиопея поняла, что он старается найти выход.
– Прикажи ему бросить оружие! – властно повторил Линь.
Льян повиновался.
Водитель, не желая участвовать в схватке, подчинился. Он отошел от машины, поднимая руки над головой.
* * *
Завершив разворот, Малоун выровнял самолет, снова направив его носом на две машины. Он с удовлетворением отметил, что один полицейский лежит на земле, под дулом пистолета Линя, а второй стоит с поднятыми руками. Кассиопея поднималась на ноги. Судя по всему, отвлекающий маневр удался.
Однако его не покидало чувство беспокойства.
Почему никто не вышел из микроавтобуса?
Там должен был находиться, по крайней мере, водитель, однако никакой реакции на происходящее пока что не было.
Внезапно задние двери микроавтобуса распахнулись.
На землю спрыгнули четверо, вооруженные автоматами. Они схватили оружие на изготовку: колени полусогнуты, автоматы направлены на цель – два на самолет, два на Линя и Кассиопею.
– Налицо проблема, – пробормотал Малоун.
Он пошел на риск, предположив, что местную полицию можно или перехитрить, или запугать. Похоже, он ее недооценил.
Винты продолжали вращаться, и можно было снова двинуться вперед, однако теперь подобное решение казалось глупым.
Полицейские просто изрешетят самолет автоматными очередями.
* * *
Линь Йон держал пистолет прижатым к горлу начальника полиции, наблюдая за тем, как автоматчики занимают позицию.
– Отпустите меня! – приказал Льян, увидев, что ситуация изменилась.
Но Линь не убирал пистолет.
– Ваше положение безвыходное, – продолжал начальник полиции.
Да, тут все было ясно.
Не зная, какой именно приказ отдал Тан, вспомнив то, что произошло в гробнице, и последовавшие за этим угрозы, Линь отнял пистолет от горла Льяна и встал.
Самолет заглушил двигатель.
Судя по всему, Малоун пришел к такому же выводу.
Они потерпели поражение.
Глава 69
Карл Тан вышел из вертолета, совершившего посадку на заросшем травой лугу неподалеку от поселка Батан. Окружающая местность была ему хорошо знакома. Остроконечные горные вершины, сверкающие ледники, хвойные леса и бурные речки, образующие водопады, сплошной стеной срывающиеся с высоты нескольких сотен метров. В молодости Тан неоднократно бывал в этом поселке – он спускался сюда с высокогорья за рисом, мясом, приправами, капустой и картофелем, всем тем, что требовалось братству.
До восхода оставалось совсем немного, однако в горах день приходит медленно. Тан вдыхал полной грудью хрустально-прозрачный воздух, вновь обнаруживая в себе силы, которые когда-то почерпнул в этой уединенной земле. Здесь были одни только крайности, никаких промежутков: непроглядные темные ночи, ослепительно-яркие дни, воздух опасно разреженный, солнце жаркое, тени вонзаются в землю подобно глыбам черного льда.
- Предыдущая
- 579/1216
- Следующая

