Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цикл романов "Все секреты мира" (СИ) - Берри Стив - Страница 678
– Это специальный агент НРА. Он здесь главный. Люди тоже были наши, как вы уже знаете.
Хейл улыбнулся.
– Где Андреа Карбонель?
– Этого не знаю. Она передо мной не отчитывается. Отдала нам приказания, мы исполняем.
Снаружи вошел человека с автоматической винтовкой и поспешил к Хейлу. Прошептал что-то своему капитану и вышел обратно.
Хейл забрал у нее телефон.
– Небольшая проблема. Шторм кончается, но поднимается туман. Памлико славится своими туманами. Это ненадолго замедлит наш отъезд.
– Куда мы направимся? – спросила Стефани.
– Как я уже сказал, на прогулку в Атлантику.
Кассиопея наблюдала за врачом. Шерли слегка успокоилась, поскольку звонок был сделан и Хейл казался удовлетворенным.
– Снова убийства в открытом море? – спросил Хейла один из капитанов.
– Эдвард, я не смею надеяться, что ты поймешь. Скоро наши каперские свидетельства станут неоспоримы, и в нашем мире все снова будет хорошо. Эти три дамы уже не нужны для результата. – Хейл повернулся к Кассиопее и Стефани. – Вы, должно быть, это понимаете.
– В Виргинии мы задержали вашего человека, – сказала Кассиопея. – Он под стражей.
Она надеялась выиграть этим время.
Хейл пожал плечами.
– Завтра к нему явятся наши адвокаты. Он знает, что будет защищен, пока помалкивает. Сюда ничто не приведет.
Она предполагала это, как и Дэвис.
– Что за человек в Виргинии? – спросил один из капитанов.
– Потребовалось убрать кое-что из-за вашей глупости.
– Ты пожалеешь, что меня по твоему приказу держат под прицелом, – сказал другой капитан.
– Вот как, Чарльз? И что ты собираешься делать? Набраться мужества? – Хейл снова повернулся к Кассиопее. – И ты поймешь, что я не имею никакого отношения к попытке убийства Дэнни Дэниелса. Это полностью их затея. Глупая.
– А эта умная? – спросил капитан по имени Чарльз.
– Это необходимо. Погибли двое из моей команды.
Хейл повернулся к Шерли.
– Нет! – закричала Стефани.
Хейл кивнул.
И кость хрустнула.
Глава 80
Уайетт пустил Карбонель вперед и указывал ей путь лучом фонарика. Вода в туннеле уже поднялась почти до голени, прилив начался. Они с Малоуном находились там при самой низкой воде. Карбонель была как всегда самоуверенной, не замечающей реальной опасности, убежденной, что ее люди последуют за ними и позаботятся о ней.
– Здесь погибли пленные британцы? – спросила она.
– Наверняка.
– Вода холодная.
– Она скоро уйдет.
Он шел тем же путем, что вместе с Малоуном, туда, где сходились три туннеля, где были высечены знаки.
Они подошли к нужному месту.
Лучом фонарика он указал на четыре знака на стенах и пятый на потолке.
– Невероятно, – сказала она. – Листы спрятаны здесь?
Вода текла из отверстий, расположенных футах в трех над полом. Образовывалась и оседала пена, но поток был непрерывным. Другой ряд отверстий на шестифутовой высоте пока что не давал о себе знать.
– Пятый знак находится наверху не случайно, – сказал Уайетт. – То, что мы ищем, находится за этим верхним камнем.
– Как ты планируешь добраться туда?
– Никак.
* * *
Кассиопея и Стефани опустились на колени подле находящейся в шоке Шерли Кэйзер. Врач зашил и перевязал ее рану. Сделал обезболивающий укол.
– Не хочу, чтобы вы считали меня варваром, – сказал им Хейл.
Они видели, как средний палец Кэйзер упал на пол, глаза ее засверкали от потрясения, вопли заглушила клейкая лента на губах. Кассиопея и Стефани почувствовали ее страдание. К счастью, Шерли потеряла сознание.
– Она еще не очнулась, – сказала Стефани. – Как думаешь, Эдвин понял тебя?
Кассиопея догадалась, что Стефани поняла ложь, к которой она прибегла в разговоре с Дэвисом.
– Беда в том, что Эдвин осторожен, – сказала Кассиопея.
«Нет, если дело касается Полин Дэниелс», – подумала Кассиопея. Был бы он и здесь таким же порывистым.
– Президент Дэниелс беспокоится о тебе, – сказала она Стефани.
– Со мной все в порядке.
– Я не о том, и ты это понимаешь.
Кассиопея поняла, что Стефани уловила раздражение в ее голосе.
– Что он сказал тебе? – спросила Стефани.
– Достаточно.
– Уверяю тебя, я не сделала ничего дурного.
– Многие говорят то же самое. Однако у всех у нас есть эти проблемы.
– Что ты имеешь в виду?
Кассиопея не хотела нарушать доверие Дэвиса или Полин, поэтому ответила:
– Стефани, брак Дэниелса сущее бедствие. Вы с президентом явно говорили об этом. Этого достаточно, чтобы он ощутил связь с тобой. Он сказал мне, что думает – ты чувствуешь то же самое. Это правда?
– Он сказал это?
– Только мне. И для этого были основательные причины.
Шерли застонала. Она приходила в себя.
– Рука будет болеть, когда она очнется, – сказала Стефани.
Кассиопея ждала ответа на свой вопрос.
Стефани положила голову Шерли себе на колени, поскольку они сидели на полу камеры. Хейл и капитаны ушли, все члены команды тоже. Труп с отрезанным ухом вытащили наружу. Они остались одни, запертые в ожидании того, чтобы туман рассеялся.
– Не знаю, что и думать, – спокойно сказала Стефани. – Знаю только, что размышляю о нем больше, чем следует.
Фанерная дверь открылась, вошел Хейл.
– Хорошая новость. Мы отправляемся.
* * *
Малоун выскочил из машины, когда та остановилась в темноте у спуска к лодочной пристани в конце мокрой песчаной дороги. Моросил мелкий дождь, небо понемногу прояснялось, открывая россыпи звезд. До рассвета оставалось меньше часа. Ночь была напряженной, и Малоун лишь немного вздремнул в самолете. Его мучил страх из-за Кассиопеи и Стефани.
– Что ты слышал? – спросил он Дэвиса, ждущего у внедорожника.
– Она звонила около часа назад.
Малоун понимал, что это требуется, чтобы выиграть больше времени, но уловил сомнение в тоне Дэвиса.
– Она сообщила мне ложные сведения. Дала понять, что люди, напавшие на усадьбу, были нашими.
– Думаешь, она звонила по принуждению?
– Возможно. У нас нет законных оснований что-то предпринимать, кроме ее сообщения, которым мы не можем воспользоваться, потому что она находится там нелегально.
Малоун знал, что гласит четвертая поправка[144], но к черту конституцию.
– Нам нужно действовать.
– Ты единственный, кто может сделать ход.
Малоун понял, что этому человеку нужно думать не только о Кассиопее.
– Над водой туман, он распространяется на северный берег. Тянется вниз по течению на несколько миль. Говорят, туманы в это время года обычное дело.
– Отличное прикрытие для высадки на территорию усадьбы.
– Я так и думал, что тебе в голову придет эта мысль. – Дэвис указал на темную реку и бетонный причал. – Тебя ждет лодка.
* * *
Уайетт ощутил, что поблизости есть кто-то еще. Он услышал только легкий всплеск воды, но интуиция подсказала ему, что за ними следует Нокс.
Одним выстрелом двух зайцев?
Это на уме у квартирмейстера?
* * *
Хейл был одновременно и рад, и обеспокоен. Он подавил злоумышленников, предотвратил побег из тюрьмы, но масштаб его проблемы в Виргинии все еще был неясен. Утверждение Витт, что у них содержится под стражей человек, если оно правдивое, может причинить серьезное беспокойство. Хейл уже вызвал адвокатов, поручил разобраться. И вестей от Нокса в Новой Шотландии больше не было. К счастью, остальные три капитана ушли. Он приказал лишить Кэйзер пальца, потому что его люди, его коллеги, его враги должны знать, что Хейла нужно бояться.
Он смотрел, как Нелл и Витт помогали укладывать Кэйзер в мокрый кузов пикапа. К ним присоединились четверо вооруженных членов команды. Еще шестеро поедут следом на другой машине.
- Предыдущая
- 678/1216
- Следующая

