Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ода чуждых земель (ЛП) - Таласса Лаура - Страница 46
— Что случилось, чика? — говорит подруга после того, как я плюхаюсь на кровать и наблюдаю за ее переодеванием, облокотив голову на руки.
— Ничего…
Да все.
— Не буду лгать — у этих фей такие же классные наряды, как и секс, — утверждает Темпер, бросая мне один из них.
Я решаю никак не реагировать на данное заявление.
Почему я пришла сюда? Темпер почти напевает себе под нос. Явно же, что дела у нее с Малаки идут хорошо. Она сейчас в похотливом состоянии, которое значит, что подруга не настроена на грустные истории.
— Так что произошло? — интересуется она, когда начинает раздеваться.
— Ничего.
Темпер фыркает.
— Сучка, мы с тобой друзья уже с десятилетие. Хватит дрочить вялый член.
Я морщусь.
— Ходить вокруг, Темпер. Ходить вокруг да около.
Подруга поворачивается ко мне.
— Разве похоже, что эти хреновы выражения меня как-то волнуют? Просто выпаливаю то, что на уме.
— Мы с Десом не являемся формальной парой. — Слова вылетают с шепотом.
Она делает паузу в переодевании, выставляя оголенную грудь наружу.
— Что ты имеешь в виду?
Я хватаю лифчик из кучи вещей рядом с собой и кидаю ей. В растерянности она начинает надевать его.
Даже сейчас слышу слова Деса на верхушке дерева.
Ангелочек, наша связь… не совсем реальна.
— Когда я была у Карнона в тюрьме, Дес не мог найти меня, потому что, даже если мы и являемся парой… наша магия несовместима.
— Несовместима? — переспрашивает Темпер, выглядя озадаченной. — Это самая нелепая фигня, которую когда-либо слышала. Как она может быть несовместимой?
— Я — человек. Он — фейри. Наша магия исходит из разных миров. — По той же причине мои чары не работают на феях, и поэтому темная сила Карнона не действовала на меня.
Но не похоже, что силы человека и фей полностью не могут взаимодействовать — Дес же использует на мне свою магию, — но когда касается слияния двух наших сущностей… связь несовершенна.
Темпер хмыкает.
— И вы все же родственные души друг другу?
Я киваю, потом упираюсь подбородком на тыльную сторону ладоней. Это были единственные слова, которые Дес подчеркивал снова и снова.
Ты — моя пара.
— Ну и хорошо, забей тогда, — говорит Темпер, натягивая наряд. — В конце концов, у тебя есть любовь всей твоей жизни. Остальным из нас приходится довольствоваться ею по старинке.
Я хватаю одну из подушек и зарываю в нее лицо.
— Агх, ты права.
— Конечно, права. — Подруга замечает у меня подушку. — Ах, поверь, ты не хочешь с ней обжиматься. Я прекрасно помню, как использовала ее как подпорку, когда Малаки…
— Фу! — Я отбрасываю подушку в сторону, пока Темпер смеется во всю.
— Детка, твое лицо было глубже в подушке, чем член Малаки во мне.
— Не хочу слышать столько много подробностей.
Ужасно. Много.
— Он огромен, — говорит Темпер, плюхаясь ко мне на кровать. — Но, знаешь, предельно огромный. Мы обе знаем, что есть неуместно здоровые члены.
Я воплю. Ну, правда, зачем сюда пришла?
— И когда парень начинает двигаться, — продолжает она, — он становится перфораторным молотком…
Ладно, это видение, будто тридцать различных пыток в одно время.
— … за который приходится держаться всеми силами.
Я поднимаюсь с кровати.
— Хорошо, время для историй закончено.
— Не веди себя так, словно не хочешь знать.
— Да знаю я, и это тоже знаю.
Никому не надо выслушивать детали от Темпер.
— Ты готова? — спрашиваю ее, когда она заканчивает переодеваться.
— Агх, ты такая зануда, — говорит она, затем трясет волосами и хватает свои вещи. — Готова.
Мы выходим из комнаты и направляемся в сады, что расположены под нами. Срезаем через дворы и останавливаемся, когда доходим до столика со стульями, усаживаясь за него. Где-то в течение минуты мы не разговариваем, а просто смотрим на фей, которые бродят в округе.
— Ну, — произносит Темпер, наконец, вспоминая обо мне, — где же всеми любимый преступник?
— Тебе придется быть по точнее, используя такое определение. — Мы-то уж с ней знаем многих таких.
Темпер вздыхает.
— Торговец.
— А… на встречах. — Те, что предназначены только для правителей. Я должна быть там; в разговоре будут затрагиваться отчеты о пострадавших у Карнона. Но традиция запрещает мне, поэтому я здесь, бью баклуши с Темпер.
Тут появляется человеческая женщина, которая несет нам чайный набор и тарелку бутербродов с обрезанной корочкой. Я напрягаюсь, видя клейменную кожу на запястье, когда она ставит все на стол.
Рабыня.
Быть обслуженной ею как-то неправильно. Если бы женщина сама решила быть официанткой, то разговор был бы уже другой, но принимать услуги от человека-раба…
Ее взгляд опущен, когда она начинает разливать для нас чай.
Я пытаюсь как-то снять напряжение.
— Все в порядке, мы сами справимся. Спасибо, что принесла нам чай.
Она не смотрит на меня, даже когда кивает. И, черт, я чувствую себя отстойно за то, что делаю и не делаю прямо сейчас, потому что рабство превращает все неприятное.
Женщина отворачивается, чтобы уйти.
— Эй, подожди, — говорит ей Темпер.
Но та никак не реагирует.
— Эй, — кричит подруга, — я с тобой разговариваю.
Женщина останавливается. Затем, колеблясь, поворачивается к нам.
Темпер хлопает по свободному сидению рядом с ней.
— Садись.
Женщина выглядит так, будто самое последнее, что она бы хотела, это есть, но неохотно все-таки садится.
— Как тебя зовут? — спрашивает Темпер и пододвигает тарелку бутербродов к женщине с чашкой чая.
— Гладиола. — Она нервничает, переглядываясь между нами.
— Привет, Гладиола, я — Темпер, а она — Калли, — говорит подруга, представляя нас. — Ты знаешь, кто мы такие?
Нерешительно Гладиола кивает.
— Значит тебе известно, что я могу надрать зад каждой фее, что выбесит меня, и что Калли может заставить тебя сделать все, что ей вздумается?
Ну, замечательно, принуждение и запугивание порабощенной женщины. Так я и планировала провести Солнцестояние.
Гладиола кивает вновь.
— Ох, прекрасно. Что ж, теперь, когда все прояснилось, давай наслаждайся небольшим перекусом вместе с нами. — Темпер толкает тарелку Гладиоле еще ближе. — Так, скажи мне, какие последние сплетни ты слышала?
Гладиола бросает на меня взгляд.
— Мне не разрешено разговаривать с вами.
— Почему нет? — интересуется Темпер. — Мы все здесь люди.
Она просто трясет головой.
— Ну, давай же, — подбадривает ее подруга, — все хорошо, мы просто хотим немного посплетничать.
Я настороженно смотрю на Темпер, пытаясь понять, во что она играет.
Гладиола с дрожью вздыхает.
— Феям некомфортно, что человеческая женщина станет Королевой Ночи.
— Я не собираюсь становиться королевой, — произношу я.
Женщина посмотрела вниз на руки, что лежат на коленках.
— Они также не доверяют Королю Ночи. Он убил другого короля, и феи Фауны хотят отомстить. И… — Она колеблется.
— И что? — настаивает Темпер.
Гладиола сжимает коленки.
— Народ говорит, что за исчезновениями стоит Король Ночи.
Желудок переворачивается. Это уже вторая личность, которая говорит мне об этом.
— Они говорят, — продолжает Гладиола, — что больше никто не может быть Похитителем Душ, кроме него.
От беспокойства мурашки ползут по телу. Это просто слухи.
Гладиола опять переглядывается между нами.
— Могу я уйти?
Прежде чем мы с Темпер могли ответить, из садов к нам подбегают солдаты Ночи.
Некоторые из них несутся мимо нас, пока я не ловлю одно за рукав.
— Что происходит?
Он почти не останавливается, пока не видит, кто его тормозит. Страж делает глубокий вдох.
— Еще один солдат пропал.
ГЛАВА 32
- Предыдущая
- 46/69
- Следующая

