Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ода чуждых земель (ЛП) - Таласса Лаура - Страница 50
Оу-у-у-у.
— Но если ты не захочешь быть бессмертной, это будет означать, что я буду наблюдать за твоим старением… буду наблюдать, как ты умираешь.
Его глаза, пронизанные печалью, и не могут насытиться моим лицом. Потому что я старею. И умру за долго до того, как смерть коснется его.
— Поэтому ты подумал, что обманом дать мне вино — намного лучше, чем считаться с моим мнением?
Вот почему парам необходимо разговаривать обо всем. Разумное мнение против неразумного.
— Если ты не заметила, то я так тебе ничего и не дал, — утверждает он.
— Но ты обдумывал данный вариант, — парирую я.
— Сколько вещей ты обдумывала? Является ли обычное обдумывание чем-то неправильным? — Губами он касается моей щеки.
Я сглатываю.
— Что заставило тебя передумать?
Дес немного отодвигается, хмурясь.
— Та же вещь, которая остановила меня, чтобы не забирать тебя после вечера студенческого бала и не делать своей навечно. Во мне есть достаточно человечности, чтобы понимать, что это плохо, и достаточно самоконтроля, чтобы бороться со своей натурой.
— И какова твоя натура? — спрашиваю я шепотом.
— Брать то, что хочу, когда хочу, и ни перед кем не извиняться за это.
О-ох.
— Хочешь секрет? — Дес не ждет, когда я отвечу. — Наша связь будет полноценной, если выпить это лиловое вино. Только тогда мы сможем свободно разделить друг меж другом нашу магию.
ГЛАВА 34
Лиловое вино звучит, как неплохой вариант, когда я узнаю о нем все больше и больше.
— Напомни мне снова, почему ты не хочешь давать мне вино? — интересуюсь я.
Дес слегка улыбается мне.
— Неважно, чего хочу я. Я ждал тебя восемь лет, ангелочек, и вот, ты здесь, греешь мою постель и выуживаешь из меня секреты. Этого более, чем достаточно.
— Почему Мара решила дать мне его? — все никак не угомонюсь я, любопытствуя мотивами Королевы Флоры. Достаточно очевидно, что она — не мой фанат, так почему же преподносить мне такой подарок?
Десмонд наклоняет голову.
— Давай заключим сделку: я отвечу на твой вопрос, если ты ответишь на мой.
Все должно стекать к сделке с Торговцем.
— Ладно, — соглашаюсь я. Естественно, он может забрать бусину и силой выудить из меня правду, даже если бы и отказалась.
Я чувствую неуловимый всплеск магии в воздухе, когда Дес связывает нас соглашением.
На лице появляется улыбка, прежде чем скрыться.
— Отвечая на твой вопрос: у Мары, вероятно, было несколько мотивов. Она хотела показать присутствующим, что щедра к человеку и принимает нашу связь как должную — это очень хороший ход для политики. Также она, может, подумала, что ты будешь более восприимчива, если будешь походить на нас. И, наконец, Мара выискивала слабые места в наших с тобой отношениях.
— Но почему ей это делать? — не понимаю я.
— Способ достижения личных целей, — отвечает Дес. — Довольно легко контролировать кого-то, когда понимаешь личность.
Все эти планы, которые феи преследуют в любой подходящий момент, выносят мозг. Вот когда я думаю, что, вероятно, понимаю этих созданий, то слышу совсем обратное.
— Теперь, — говорит Дес, — думаю, моя очередь.
Ах, да, мой черед отвечать на вопрос.
— О чем ты разговаривала с Грин Меном ранее сегодня?
И тут я бледнею. Он заметил, что мы разговаривали? Этот мужчина слишком проницательный. Я действительно не хочу поднимать эту тему.
Чем больше колеблюсь, тем сильнее давит на меня его магия. Она охватывает трахею, заставляя выдавить слова.
— У нас с тобой незащищенный секс, — наконец выпаливаю я.
Магия не отпускает меня.
Ох.
Дес ждет, когда я закончу, и делаю глубокий вдох.
— Я могу быть беременной.
Он округляет глаза от признания. Я обхватываю шею и осторожно наблюдаю за ним, когда магия отступает.
Десмонд изучает меня, и, хоть убейте, не могу сказать, о чем он сейчас думает. И наконец:
— К чему ты это, ангелочек?
Что?
— К тому, Дес. К детям. — Ситуация ощущается более реальной, когда произносишь такую мысль вслух. Мне нужен тест на беременность, немедленно.
— Я думал, ты хочешь от меня детей? — произносит Дес в своей опасной манере.
Хочу, но это не вопрос с «хотелось бы», а со значением «когда».
— Просто в этом направлении мы движемся слишком быстро, — уточняю я.
— Слишком быстро?
Эти два слова явно не стоило произносить вслух. Это можно прочесть по его глазам. Это незнакомое мерцание чего-то чужого, чего-то фейского.
— Разве для тебя происходит все не достаточно медленно? — Он нежно прижимает руку к моему животу, кружа по нему.
Я смотрю на него, прекрасно осознавая, что передо мной фейская личность Деса — темная; Дес, который жаждет того, чего я не понимаю.
Что там упоминал Федрон?
Ни одна из фей не позволит уйти своей паре только потому, что та выразила свое недовольство.
Не этот ли вопрос был поднят сегодня вечером? Возможность, что я хочу то, что больше отстранит меня от Деса, чем приблизит к нему.
— Возможно, мне хочется, чтобы ты родила моих детей, — произносит Дес, передвигая руку с живота на браслет. — Возможно, я хочу начать этот процесс прямо сейчас…
Я сглатываю, рот становится сухим.
В мгновение Десмонд освобождает мое запястье и отходит назад, пробегаясь рукой по волосам. Та опасная искорка угасает в его глазах.
Торговец тяжело усаживается на ближайший стул, и теперь, когда резкий Дес отступил, я чувствую, как коленки подгибаются от… чего? Облегчения? Разочарования? Дикая натура Деса столь же привлекает, как и пугает. Возможно, это сводит меня с ума, но к черту это; я на протяжении долгого времени сама себя не понимаю.
— Прости, — говорит он, зарывшись лицом в руки. — Этой связи присущ комплекс варварских инстинктов.
Я разглаживаю платье, отходя от стены.
— Мне не стоило так реагировать. — Дес потирает рот и подбородок. — Просто… женщинам-феям очень сложно забеременеть. И мы не считаем детей тяжелым бременем. Я бы не считал.
Чувствую жар, холод и смущение, будто кто-то стянул из-под меня ковер.
— И надеюсь, — продолжает он, — что ты тоже не будешь считать материнство таковым.
— Это одна из причин, почему ты не дашь мне лиловое вино? — интересуюсь я.
Предполагаю, что вино уменьшит возможность к зачатию, так как я буду походить больше на его народ.
Десмонд смеется.
— Боже, нет. Я уже указал причины, почему не хочу тебя им поить. И если бы был настроен на твою беременность, ангелочек, то не думаю, что такая незначительная вещь, как бессмертие, помешала бы этому.
То, как он смотрит на меня, заставляет мою плоть гореть.
Я выдыхаю.
— Но ты же хочешь детей?
Эти поразительные, серебряные глаза смотрят в мои. Они напоминают мне о свете, тьме, и всем, что стоит между ними.
— С тобой? Конечно.
Не знаю, почему это действует на меня, почему то, что Дес говорит и как говорит, заставляет мое горло сжиматься.
Иногда я забываю, что действительно жажду такой жизни, со всеми ее ужасами и красотой. Со всеми запутанными проблемами. Я могу дотянуться и схватить ее, когда захочу. Более того, Дес хочет, чтобы я сделала это.
Сталкиваясь со всеми незнакомыми, бушующими эмоциями, я направляюсь к Десу.
— Не думаю, что ты беременна, — утверждает он, поднимая голову прямо, когда дохожу до него, — а если и так, то мы справимся с этим, ангелочек, как и со всем остальным…
Я беру его лицо в ладони и заставляю замолчать поцелуем.
Любовь между нами намного большее, чем он, больше, чем я.
— От пламени к пеплу, от восхода до заката, до конца дней наших жизней, будь всегда моим, Десмонд Флинн, — шепчу ему прямо в губы, произнося те же слова, которые когда-то забрали его у меня.
Они хранят в себе ту же удивительную, пугающую силу, которая охватила меня, когда впервые произнесла их ему, даже после того, как заплатила за них временем.
- Предыдущая
- 50/69
- Следующая

