Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Серенада (ЛП) - Кибел Эмили - Страница 37
За баром худой парень вытирал стаканы. Он кивнул ей.
— Будешь пить? — спросил он.
— Нет, спасибо, — ответила она. — Я кое-кого ищу.
— Как хочешь, — сказал он и вернулся к своей работе.
В конце бара была тускло освещенная комната, где сильно пахло пивом. Внутри было два бильярдных стола, висели мишени для дартса, стояли столики с графинами пива. Мужчина, которого Лорелей встретила в зале профсоюза, прицеливался для удара. Он опустил кий на стол, склонился, закрыл один глаз, отодвинул кий раз, другой и ударил по белому шарику, отправив его к остальным. Лорелей прошла в тени и смотрела.
Юноша в брюках и черной футболке в другом конце комнаты сидел на барном стуле. Он встал и занял место у стола. Его мускулистые руки сжали кий, он склонился над столом и прицелился. Шрам тянулся на его левой щеке, черные волосы падали на лоб. Он попал шаром в лузу и прошел к другой стороне стола длинными шагами, собранный и спокойный. Лорелей хотела бежать. Ее ладони вспотели, она прижалась к стене, чтобы ее не увидели. Она не могла отвести от него взгляда. Он выпил и прицелился еще раз.
— Эй, девчушка! — ее заметил мужчина с седыми волосами. — Ты пришла.
Глаза Лорелей расширились.
«Блин, — подумала она. — Что теперь делать?» — она застыла от паники.
— Тайлер, это твоя девушка? Она тебя сегодня искала, — сказал он.
Тайлер развернулся и посмотрел на Лорелей. Он нахмурился и покачал головой.
— Нет, я ее не знаю, — она выдохнула с облегчением, радуясь, что он не узнал ее.
Седовласый мужчина повернулся к ней.
— Ты же сказала, что знала его.
— Ну, — Лорелей подбирала слова, — я знала его по телевизору. Он был вчера в новостях. Я была поражена его историей и захотела встретить его.
Юноше хватило ее ответа.
— А как тебя зовут? — спросил он.
Она ответила не сразу.
— Лорелей.
— Красивое имя, — сказал он. — Я Хэнк. Мы собираемся начать игру. Хочешь?
Она робко покачала головой.
— Ладно тебе, сыграй разок с нами. Ты не против, Тайлер?
— Не против, — сказал он.
— Все в порядке. Правда, — сказала Лорелей. — Я не умею играть.
— Тогда тебе пора научиться, — сказал Хэнк. — Тайлер, покажи ей, что делать.
Тайлер снял треугольник со стены и собрал шары в центре стола.
— Иди сюда, — сказал он. Лорелей подошла к нему у края стола. Тайлер вручил ей кий. — Держи его так, — он обвил ее пальцы вокруг кия. — Левую ладонь сюда, — он опустил ее ладонь на стол. Тайлер разместил ее пальцы так, чтобы кий скользил по ее большому пальцу. Кожа его ладоней была удивительно нежной. Он сжал ее бедра ладонями и чуть повернул их, а потом потянулся мимо ее бока и опустил ладонь на ее. Лорелей редко бывала так близко к мужчине, его запах опьянял. Тайлер обвил ее руками, зажав между столом и собой, но она ощущала адреналин от его близости. Его голова была над ее плечом, и она ощущала его теплое дыхание на шее. Он давил на нее грудью, ее тело склонилось над столом. — Тише, — сказал он. Он взял ее правую ладонь, отвел кий и послал его резко вперед. Шар отскочил и с громким треском ударил остальные. — Вот. У тебя талант.
Лорелей на миг забыла, почему была тут, и улыбнулась ему. Он отпустил ее, а ей хотелось его тепло на своей коже. Она смотрела в его темные глаза, вспомнила, когда в последний раз смотрела в них. Он был теперь другим, не беспомощным или испуганным, как было во время их первой встречи. Иронично, что он мог смотреть на нее нагло и без настороженности, ведь для него Лорелей Кларк была самым опасным созданием в городе.
Пятеро мужчин вошли в комнату, повесили куртки на крючки на стене у двери. Они поприветствовали Хэнка и Тайлера рукопожатиями, заказали пива.
— Сыграешь? — спросил Хэнк у Тайлера.
— Этот раунд пропущу, — сказал Тайлер. — А вы играйте, — он налил пива и предложил Лорелей.
— Нет, спасибо, — сказала она. — Мне еще рано выпивать.
— Ты отсюда? — спросил Тайлер, прислонив свой кий к стене.
— Нет, — ответила она. — Я живу в Массачусетсе. Кейп-Код.
— Я думал, что видел тебя раньше. Ты выглядишь знакомо, но сложно вспомнить, — он сделал глоток пива. — Ты долго ехала в Нью-Джерси, чтобы увидеть меня.
— Не так и долго.
— Да, но странно, что кто-то проехал столько, чтобы посмотреть на незнакомца, который дал интервью в новостях. Ты поэтому здесь?
— Мне стало интересно, — сказала она. — Твоя история невероятна. Я должна была встретить тебя лично.
Он рассмеялся.
— Я не такой интересный — простой парень, который смог пережить катастрофу почти невредимым. Я не сделал ничего геройского. Людей интересует лишь, как я был спасен.
— Ты про русалку?
— Я не жду, что ты поверишь. Никто не верит, — он опустил кружку на стол рядом с собой. — Я не виню тебя, если ты не веришь, но они… я знал их годами, а они думают, что я тронулся. Даже Хэнк, а это мой дядя. Он знает, что я не из тех, кто сочиняет. И все равно думает, что я — сумасшедший.
— Я так не считаю, — сказала Лорелей. — Уверена, есть хорошее объяснение.
— Да, знаю, это было воображение, мой разум мирился с близостью смерти. Я слышу это ото всех. Может, я не самый умный, но знаю, что видел. Мне не показалось. Что-то или кто-то из океана вытащил меня к той лодке.
Лорелей покраснела. Она коснулась его руки, ощущая его твердые мышцы под кожей.
— Я верю тебе.
— Тогда ты первая, Лорелей, — она ослабела от того, как он произнес ее имя. Он смотрел в ее глаза. Она теряла решимость выполнить работу, и, чем дольше слушала его, тем меньше могла представить, как обрывает его жизнь.
Лорелей опустила ладонь на его плечо, встала на носочки и запела ему на ухо тихонько старую песню любви. Он прижал ладонь к ее талии, покачивался с ней. Она тихо пела, пока они танцевали в тускло озаренном углу.
О, любовь моя — красная роза, раскрывшаяся в июне,
Любовь моя как мелодия, которую нежно играют руки.
О, знал бы ты, юноша, как сильно влюблена я.
И я буду любить, пока не пересохнут моря.
Пока не пересохнут моря, не растают на солнце камни,
А я все буду любить, милый мой, пока течет песок жизни.
Так прощай, любовь моя, прощай, но на время,
Я приду к тебе, милый, даже за тысячи миль.
Они перестали танцевать, Тайлер отошел, чтобы посмотреть на ее лицо.
— Ты красивая, — сказал он.
Лорелей покраснела и отвела взгляд. Тайлер был пленен ее силой, пал жертвой чар сирены. Пора было действовать, если он под ее чарами, она не могла мешкать.
— Пойдем отсюда, — сказала она. — Мне нужно проветриться.
Он схватил куртку и пошел за ней из бара, миновав бармена и других клиентов.
— Куда ты хочешь отправиться? — спросил он, когда они вышли наружу.
— Давай просто прогуляемся?
— Это не лучшее место для прогулок…
— Все будет хорошо, — она коснулась его груди и посмотрела на него, — меня ведь защищаешь ты.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Тайлер укутал плащом плечи Лорелей, они шли в свете луны. Машины проносились мимо, только их гул беспокоил тишину вечера. Фонарь мигал над стариком, сжавшимся на земле, забравшись в спальный мешок. Тайлер вытащил бумажник и дал мужчине пару долларов. Он притянул Лорелей ближе к себе, обвил рукой ее талию.
— Не отходи, — сказал он. — Это плохая часть города.
— Не похоже, чтобы тут были хорошие части, — сказала она, с опаской разглядывая переулок, по которому они шли.
— Все не так плохо, — сказал Тайлер. — Тут много работающих людей.
— Ты вырос тут?
— Я из Филадельфии, но мы переехали в Нью-Джерси после смерти моего отца, когда я был подростком. Мама хотела быть ближе к своей семье. Она не работала, денег нам не хватало, так что какое-то время мы жили у моих бабушки и дедушки.
— Мне жаль, — сказала она. — Тебе точно было тяжело.
- Предыдущая
- 37/55
- Следующая

