Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ) - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 122
— О-о-о… — как будто в экстазе, простонал он. — Я могу отрывать от тебя по куску, эльф, и поедать их прямо на твоих глазах.
— Я… не боюсь… тебя, — едва дыша, выговорил Джуравиль.
— Значит, ты дурак, — ответил Бестесбулзибар. — Знаешь, что ждет тебя после смерти, эльф?
Демон злобно расхохотался, сотрясая ночную тишину.
— Никаких… мучений…
Зверь снова расхохотался, пуще прежнего.
— Никаких мучений, — повторил он. — Это точно. Вообще ничего. Слышишь, эльф? Ничего. У такой жалкой твари, как ты, не будет даже загробной жизни! Просто пустота и тьма. Ну, используй свои последние секунды, попытайся спасти себя. Умоляй меня подарить тебе еще хотя бы один, последний рассвет!
Джуравиль не отвечал. Он верил в Гаршана Инодьела, эльфийского бога, не такого, как у людей; бога справедливости и надежды. Верил в то, что ведущий добродетельную жизнь после смерти будет вознагражден загробной жизнью. Но сейчас, оказавшись лицом к лицу с Бестесбулзибаром, с окутывающей его тьмой, эльф почувствовал, что его охватывает отчаяние.
— И все же, что ты тут делаешь? — снова спросил демон, внимательно глядя на Джуравиля. — И что тебе известно?
Эльф закрыл глаза. Он знал, что его ожидает. Пытки, мучительные пытки — до тех пор, пока он не расскажет все, что ему известно, не выдаст своих друзей, ушедших в Барбакан. Не смей думать об этом, прикрикнул он на себя! И постарался сосредоточиться на мыслях о Гаршане Инодьеле, скрыть под ними все, что было в его сознании.
Но потом — и, возможно, для эльфа это было страшнее всех пыток — он почувствовал, что Бестесбулзибар пытается проникнуть в его сознание, обшаривает его. В ужасе открыв глаза, Джуравиль увидел совсем рядом уродливое лицо демона, его закрытые глаза; сосредоточившись и призвав на помощь свою магию, тот ввинчивался в сознание эльфа.
Джуравиль сражался как мог, но куда ему было до Бестесбулзибара! Чем больше он старался не думать об Элбрайне и его спутниках, тем явственнее правда о них открывалась демону. Бестесбулзибар получит желаемое, в ужасе понял эльф, сожрет его, а потом полетит дальше и сожрет его друзей!
— Эвелин… — прошептал демон.
— Нет! — закричал эльф и ногой с силой заехал Бестесбулзибару прямо в глаз.
Мощная рука разжалась, и Джуравиль упал на землю. Попытался вскочить, убежать, но демон возвышался над ним, словно башня. И хохотал. Как он хохотал!
— Убирайся отсюда! — внезапно прозвучал мелодичный голос.
Джуравиль и Бестесбулзибар повернулись и увидели, что из кустов вышла Леди Дасслеронд, а за ней еще около дюжины эльфов, с луками и мечами в руках.
— Ты все еще жива! — воскликнул демон.
— И ты снова на Короне, — ответила Леди, — и снова заставляешь весь мир лить слезы.
— Так и должно быть! Где сейчас твой Терранен Диноньел, а, Дасслеронд? Кто осмелится выступить против меня на этот раз? — Бестесбулзибар посмотрел на Джуравиля, и тот содрогнулся от мысли, что выдал своих друзей. — Кто, Дасслеронд? Ты и эта жалкая кучка эльфов, которые съежились от страха передо мной? — он снова расхохотался. — Ну, давайте тогда начнем. Для меня же будет лучше, если я покончу с тол’алфар прямо здесь и сейчас, чтобы не путались под ногами!
— Я не буду сражаться с тобой, — холодно ответила Леди Дасслеронд. — По крайней мере, не здесь.
Она подняла над головой большой зеленый драгоценный камень, излучающий невероятную мощь и сверкающий так, что все вокруг залил феерический зеленоватый свет — все, кроме Бестесбулзибара и его тени, оставшейся черной, как ночь.
— Что еще за фокусы? Какая глупость…
Эти слова застряли в горле демона, когда мир вокруг начал смещаться, изменяться, затягиваться зеленоватым туманом. Когда он снова прояснился, на небе сияли яркие, немыслимо прекрасные звезды.
Они оказались в Облачном Лесу! Все — Леди Дасслеронд и Джуравиль, эльфы, беженцы и Бестесбулзибар.
— Что это за эльфийские штучки? — яростно взревел демон, понимая, что ему не место здесь, в самом сердце эльфийского могущества.
— Я приглашаю тебя в свой дом, создание тьмы, — ответила Леди Дасслеронд, — ее голос звучал еле слышно, столько сил она потратила на переброску всех в Облачный Лес — или, в сущности, на изменение той реальности, которая их окружала. — Здесь тебе не одолеть меня.
Да, во владениях эльфов он бессилен.
— Ничего, скоро рассчитаемся, — проворчал Бестесбулзибар.
Драгоценный камень, который Леди по-прежнему держала высоко над головой, запылал яростным зеленым огнем.
Демон взревел от злости и боли.
— Ну ладно, ты спасла этого жалкого эльфа и не менее жалких людей, которых он сопровождал, — презрительно усмехнулся он. — И что с того, если весь мир принадлежит мне?
Взмахнув мощными крыльями, он поднялся в воздух, сопровождаемый жужжанием эльфийских стрел и хором мелодичных голосов, выкрикивающих проклятья.
Радость эльфов, однако, быстро угасла. Так случилось, что Леди Дасслеронд вынуждена была позволить Бестесбулзибару проникнуть сюда, в их самое тайное и священное прибежище. И хотя он действительно ничего не мог тут с ними поделать, но и они не сумели причинить ему ни малейшего вреда.
Джуравиль подошел к Леди Дасслеронд, стоящей рядом с тем местом, откуда взлетел Бестесбулзибар. Земля, которой касались его ноги, была выворочена и почернела.
— Эту рану невозможно исцелить, — с грустью сказала Леди. Опустившись на колени, Джуравиль внимательно изучал развороченную землю, чувствуя запах гнили: присутствие демона, даже столь непродолжительное, отравило почву. — И эта гнойная рана будет медленно расползаться. Мы должны неусыпно оберегать землю вокруг этого места, потому что иначе гниль Бестесбулзибара поползет дальше и со временем может охватить всю долину.
Джуравиль безнадежно вздохнул и поднял взгляд на Леди; выражение его лица явственно свидетельствовало о том, что он винит во всем себя.
— Демон стал сильнее, — мягко сказала она.
— Я не справился, — признался эльф, и Леди недоуменно посмотрела на него. — Он проник в мои мысли и теперь знает об Элбрайне, Эвелине и их планах.
— Тогда пожалей Элбрайна, — ответила Леди, — а еще лучше, продолжай верить в Полуночника и брата Эвелина. Они отправились на север, чтобы сразиться с Бестесбулзибаром, и не отступят от своего намерения.
Он перевел взгляд на черные шрамы, оставленные демоном на священной для эльфов земле. Действительно, Бестесбулзибар стал сильнее, но Леди призывает Джуравиля надеяться и верить. И это правильно, хотя страх по-прежнему не отпускал его.
— К тому же у нас появились новые обязанности, — продолжала Леди Дасслеронд уже более громко, чтобы ее слышали остальные эльфы. — У всех нас. К нам прибыли гости, которых нужно успокоить, вылечить, а потом отвести куда-нибудь в безопасное место… если такое вообще существует в этом мире, — она взглянула на черную, словно обожженную землю. — Впереди много работы.
ГЛАВА 49
ГОНИМЫЕ
— С каждым шагом местность становится все более пустынной и неухоженной, более соответствующей природе наших врагов, дядя Мазер. Деревья древнее и растут гуще. Животных не пугает ни наше оружие, ни мы сами.
Элбрайн сидел, прислонившись к корню дерева в очередной импровизированной пещере для общения с Оракулом. Его слова в полной мере соответствовали действительности. Здесь, далеко на севере, не было даже самых маленьких человеческих поселений, и весь мир, казалось, внезапно расширился, не имея границ, не имея конца; это действовало угнетающе. До Барбакана оставалось не больше дня пути, и горы занимали всю северную часть неба, заставляя людей чувствовать себя маленькими, затерявшимися в этой необъятности.
— Я испытываю сложные чувства, — продолжал Элбрайн. — Тревожусь за нашу безопасность — и не только в смысле угрозы со стороны врагов, но и потому, что даже просто выжить в этой местности может оказаться нелегким делом. И в то же время я странным образом чувствую себя здесь свободнее, чем где-либо. Вот когда в полной мере пригодится все, чему меня обучали эльфы. Здесь, далеко на севере, любая ошибка может оказаться роковой, и это заставляет меня быть чрезвычайно бдительным, быть все время настороже. Это хорошо, это то, что надо. Пока мне страшно, я буду жить.
- Предыдущая
- 122/1608
- Следующая

