Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) - Заклинский Анатолий Владимирович - Страница 61
Все сидевшие за столом одновременно поняли, что вступительная часть разговора окончена, но основная его часть не начиналась. Маргарет медленно закурила, а потом посмотрела на Хьюса и перевела глаза на Джона.
— Том решил сознаться. И это был его первый правильный шаг. Он хочет с вами поговорить, и я прошу вас выслушать.
— Что вы, я даже без вашей просьбы с удовольствием это сделал. Жаль только, что поздновато, но что уж поделать. Лучше, чем никогда.
Миллстоун хотел улыбаться широко, но сдержался, и лишь легко приподнял уголки рта, встретившись взглядами с Шейлой.
— Это я убил того человека двадцать шесть лет назад, — сказал Хьюс, — он был моим напарником, но мы немного повздорили.
Говорил он неохотно, и если бы не обстоятельства и сильное давление сверху, он бы ни за что не сказал это никому, тем более Миллстоуну, к которому не испытывал симпатии.
— Я предлагал уйти, а он не хотел. Тогда ещё гриммы не были такими умными, и мы легко их дурили. До Айдена было рукой подать, вот я и решил, что мы сможем пройти через лес. А там из Айдена дорога в нормальный мир. Он сказал, что сам меня не пустит, а если я сбегу без его ведома, то обо всём расскажет. Ну, я сделал вид, что послушался, а потом, когда он отвернулся…
— Какую организацию вы представляли? — спросил Миллстоун, и вопрос этот, похоже, был достаточно тяжёлым. Хьюс не хотел произносить название, как будто это слово было ругательством для присутствующей здесь Маргарет.
— Они называли себя последователями Стратова. Как сейчас — не знаю. Та эмблема, которую вы видели, знак высшей научной организации предков. На куртках ещё была метка, показывающая принадлежность к конкретному подразделению. У нас — сорок девятый научный полигон. Но эти цифры мы затирали, чтобы никто не знал, откуда именно мы пришли. Да и с одним этим знаком как-то загадочнее, что ли.
— Чем занималась ваша организация? — спросила Шейла.
Несмотря на небольшую дозу алкоголя, мисс Лейн тут же пришла в рабочее состояние. В её голосе чувствовались интонации работника стратегического отдела. Миллстоун очень чётко ощутил, что она дочь своего отца.
— Да то же самое, как и они… Мы, — он покосился на Маргарет. Хозяйка сидела так, будто бы его не существует, — копали древности, и передавали друг другу мифы. Самый главный из них — соседний полигон пятьдесят, ища который мы и наткнулись на этот завод.
— И вы хотели от них сбежать, — полувопросительно сказал Джон.
— Да. Они там немного двинутые. Если ты такой, как они, то тебе там будет очень хорошо, а если нет…
— А как вы туда попали? — спросила Шейла.
— Нас с братом подобрали в одной деревушке на берегу океана. На нас напали и почти всех убили. Брат мой убежал раньше, а потом и я. Еле нашёл его потом. Эти ублюдки сказали мне, что он погиб, но я правильно сделал, что не поверил им.
— Значит, на дальнем западе уже океан, — немного заворожённо спросила Диана.
— Да, девочка, — с некоторым сочувствием покивал Хьюс, — океан уже очень близко, но дойти до него, — он посмотрел на Маргарет, — будет непросто.
— Речь сейчас не об океане, — нервно сказала Маргарет.
— Извините, — быстро откликнулся Хьюс.
— Что было в кармане того человека? — Шейла успела задать этот вопрос на долю секунды раньше Джона, — то, что вы забрали.
— Ключ.
— Какой ключ? — спросил Джон, когда убедился, что собеседник не собирается давать развёрнутый ответ.
— Карта. Она может открыть много замков. Сколько именно, не знаю, мы не везде бывали на этом заводе.
— Почему вы не забрали её тогда, двадцать шесть лет назад? — Джон задал вопрос, который интересовал его, пожалуй, больше предыдущего.
— Тогда это было неважно, — ответил Хьюс, украдкой посмотрев на Маргарет, — у меня был свой ключ, да я как-то и не подумал. Он мне был не нужен, я и свой-то потом где-то потерял и не шибко об этом переживал.
— Но для чего вы забрали ключ сейчас? — спросил Дуглас.
Вопрос был неудобным, и он стушевался, но потом всё же ответил.
— Я не хотел, чтобы Хепперы так уж легко завладели всем, что там есть. Не хотел, чтобы они ушли на дальний запад.
— Ну, вы же порвали с прошлым, чего бояться? Даже если бы они обо всём узнали, это не было бы таким уж преступлением.
Он промолчал. Конечно же, плевать ему было на продвижение. Личные мотивы и корысть. Может быть, он рассчитывал найти что-то, что позволило ему обогатиться или обрести большую силу. Так или иначе, Миллстоун ощутил, что правды не знает даже Маргарет.
— Говори, — сухо сказала хозяйка, — или ты решил по-плохому? Скажи им то, что ты сказал нам.
— Я знал, что он где-то здесь. Они всегда были здесь, понимаете? Я хотел помешать и им тоже. Если Хепперы что-то найдут на этом заводе, то последователи обязательно это заберут. И уж лучше пусть никому ничего не достанется.
— А это очень интересный поворот, — сказал Джон, — вы ведь не настолько глупы, чтобы решить, будто, забрав ключ, вы сможете помешать Хепперам. Вы планировали более масштабную диверсию?
Он не отвечал. Посмотрел на Маргарет, но та осторожно крутила кончиком сигареты в пепельнице, чтобы отряхнуть пепел, и слушала, смотря на поднимающуюся струйку дыма. Ответ интересовал её не меньше, чем Джона.
— Ничего такого и в мыслях не было. Просто, этот ключ уж слишком ускорил бы процесс, — чуть ли не взмолился Хьюс, глядя на неё, но она даже не перевела на него глаза.
— Видите, Джонни, как приходится работать? — она устало посмотрела на Миллстоуна, — а это практически член нашей семьи. Без пяти минут. Фактически, равный мне.
— Мэгги, — он посмотрел на неё, — не надо так. Я сделаю всё.
— Я больше не Мэгги для тебя. Благодари Джейка за то, что вообще здесь сейчас сидишь. И благодари сам знаешь кого, за то, что он прислушался к тому, что сказал Джейк.
— Хорошо. Я сделаю всё, что потребуется.
— Тогда просто молчи, — она бросила на него короткий раздражённый взгляд, а потом посмотрела на Миллстоуна, — видите ли, господа и дамы, этот человек очень нас подвёл, и мы теперь вынуждены сами расхлёбывать то, что случилось. Считайте это сложностями функционирования нашей семьи, но нам очень нужна помощь. Джейк посчитал, что для поиска и поимки преступника нам нужен этот, с позволения сказать, господин. Как считаете вы?
— Думаю, да, — сказал Миллстоун.
— Пожалуйста, Джонни, скажите мне, что мы сможем, — она посмотрела на него с ожиданием.
Он бы с радостью её обнадёжил, вот только иголку в стоге сена проще было найти, чем одного странного вида человека в Айдене. Да, Миллстоун представляет, какое у того оружие, но этого явно недостаточно. У Хепперов есть патрульные, но они вряд ли смогут его засечь — этот человек очень неглуп, раз ему удалось сделать то, что он сделал.
— Мы сможем это и без них, — сказал Хьюс.
Он хотел продолжать, но Маргарет прервала его, звонко хлопнув ладонью по столу.
— Прямо сейчас докажи мне, что не зря тебя в эту минуту не закапывают где-то на пепелище гриммского леса?
— Ты хочешь, чтобы я сделал это при них?
— Да, — сквозь зубы процедила Маргарет.
— Хорошо.
Он сплёл пальцы рук и аккуратно похлопал ими по столу. Ответ будет нелёгким для него и интересным. Миллстоун ощутил, что даже затаил дыхание в ожидании.
— Тот человек, который сделал всё это, мой брат.
— Что? — Маргарет нахмурилась.
— Да.
— Твой брат умер, ты сам об этом говорил, и Роб это подтвердил.
— Роб вряд ли знает, что у нас был третий брат. Если не сказал, значит, Джон никогда об этом не рассказывал ему.
— Вот это уже интересно, — сказал Миллстоун, — как вы решили, что это именно он?
— Его почерк. Умеет он убедить. Барбер не единственный, кто верил Рогулу, но этот сукин сын сумел найти к нему ключ.
— А сам ваш брат не мог пройти в лагерь?
— Нет. У нас новое лицо сразу заметят. Если новичка не видят в компании Барбера или меня, то это сразу вызывает вопросы. За плохую бдительность у нас наказывают жёстче всего.
- Предыдущая
- 61/111
- Следующая

