Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) - Заклинский Анатолий Владимирович - Страница 72
— Все, кроме брата Хельги и его семьи, выжили, так что, — развела руками Диана.
— Ты с ними говорила?
— Никто ничего толком не видел. Все повыскакивали, стали пытаться потушить. Частично это удалось, — она кивнула в сторону домов лишь тронутых огнём, но не сгоревших.
— Может быть, это и не важно, но Зои была сестрой Брика, — всё так же тихо сказала женщина, неловко потирая руки.
— Как же неважно? — оживился Миллстоун, — это как раз-таки очень важно.
Джон повернулся влево, где Алесс Брик разговаривал о чём-то с рейнджерами. Рядом стояли Шейла и Дуглас. Первой странностью было то, что глава общины не упомянул о своём родстве с погибшей в разговоре с Джоном.
— А они не ссорились или ещё что-то в этом духе?
— Нет. Они жили очень дружно. Не сказать, что прямо всегда душа в душу, но и не ссорились прямо так уж чтобы сильно.
— Хорошо. А вообще, не происходило ничего странного в последнее время, что было бы связано с ними?
Хельга ненадолго задумалась, но потом отрицательно покачала головой.
— Нет. Всё было как обычно. Скоро мы собирались снимать урожай и готовились к этому.
— Понимаю.
«Версии о самубийстве отпадают одна за другой», — бурчал Миллстоун себе под нос, вместе с Дианой и везунчиком направляясь в сторону Брика и остальных. Тот снова выглядел раскрасневшимся и даже немного успокоенным, но всё равно встретил Джона встревоженным взглядом, как будто боялся, что тот докопается до чего-то такого, что он всеми силами хотел бы скрыть.
— Я только что узнал, простите, — сказал Миллстоун, подмечая его реакции, — примите мои соболезнования.
— Спасибо.
— Почему вы не сказали об этом?
— Разве это важно?
— Важно. Ваша сестра вполне могла быть целью поджигателя.
— Почему вы так думаете?
— А вам это не кажется очевидным? Допустим, если кто-то хочет запугать в первую очередь вас, то это вполне логичный ход.
— Но он тогда должен был как-то заявить о себе, потребовать что-то.
— А ничего такого не было? — спросил Джон.
— Нет.
— И вообще никаких слухов из соседних деревень?
— Нет, — всё с тем же оттенком горести покачал головой Брик.
— Что же, тогда этим придётся заняться нам. Идёмте.
За исключением следов, у Джона не было никаких зацепок, которые указывали бы на убийцу. Сомнительными были и его мотивы, особенно, когда выяснилось, что ни одна реликвия из хижины жреца не пропала. Так всё происходящее можно было бы списать на религию. Мол, появился в соседней деревне некто, желавший отделиться от центра. Что для этого нужно? Правильно, похитить пару реликвий, чтобы и их, так сказать, конфессия имела какой-то вес. Здесь вставал резонный вопрос, зачем тогда было убивать жреца, но это на самый крайний случай можно было списать на то, что он мешал бы похитителю осуществить задуманное. Ну и, конечно же, никто не отменял всё те же религиозные мотивы убийства — чтобы испугать жителей.
Для того, чтобы в соседней деревне не возникло вопросов, Миллстоун и его друзья попросили отряд рейнджеров сопроводить их, тем более, что те всё равно собирались туда направиться. Оставалось только придумать, как свести разговор в русло вопросов о чёрном седане, который видел Джон. Лучше было бы, конечно, застать самого виновника, но он уже, наверное, далеко отсюда.
До моста пришлось ехать далеко. Учитывая невысокие возможности яргов в плане строительства, он был расположен в самом благоприятном месте. Река там была неглубокой, а берега отлогими, да и сходились они достаточно близко друг к другу.
— Темнит этот Брик, — сказал Дуглас.
— Почему ты так думаешь? — спросил его Джон.
— Дёрганый он, и вроде как хочет помочь, а на деле толку от него никакого.
— Ладно, хоть не тормозит. Он привык, что у него в деревне мир и порядок, а тут такое. За всю их историю, это, наверное, первый раз, когда вот так вот умирает жрец. Представляешь, в каком они состоянии?
— Представляю. Но здесь, похоже, всё в порядке.
Соседняя деревня действительно выглядела так, как будто бы события, которые расследовали Джон и его друзья, не происходили. Не было пожара. Не было погибшего жреца, относившегося в том числе и к ним. Жизнь шла своим чередом.
— С чего хотите начать? — спросил рейнджер Джекс, когда Джон вышел из машины.
— С местных достопримечательностей. Есть тут что-нибудь интересное?
— Всё, как и везде — дома, огороды, — пожал плечами рейнджер.
— А никакие федеральные представители здесь не объявлялись?
— Насколько я знаю, нет.
— Мы видели чёрную машину, уезжавшую в сторону Роквиля.
— Если кто-то что-то и знает об этом, то Сэлл. Он здесь главный. Вряд ли федералы будут вести своё дело в обход него.
— Что же, показывайте, где он. Мы с мистером Эгилом навестим его. А милых дам я попрошу осмотреться здесь и по возможности узнать что-то интересное.
Вместе со своим коллегой из соседней деревни, мистер Сэлл всем своим видом показывал, что главные люди общины живут очень хорошо. Это был мужчина добротных размеров, пожалуй, даже более крупный, чем мистер Брик. Правда, вёл он себя не так открыто и дружелюбно, но в каком-то смысле это было лучше — Джон сразу ощутил, что следы вели сюда не просто так и не по случайности.
— Вы знаете о несчастии, постигшем ваших соседей? — спросил Джон, усаживаясь в место, которое ему нехотя предложили.
Сейчас бы он с радостью продемонстрировал своё удостоверение, но этого делать было нельзя, поэтому приходилось посвящать в подробности разговора рейнджера Джекса, сидевшего в стороне с винтовкой на коленях.
— Да. Я слышал, — Сэлл нахмурился, — это большая трагедия, но я надеюсь, что они смогут это пережить.
— Если я правильно понимаю, — продолжил Джон, осматривая кабинет, — вы придерживаетесь тех же верований, и этот жрец имеет отношение и к вашей общине тоже.
— Верно. К чему вы клоните?
— Ну, — Джон неловко улыбнулся, — не подумайте только ничего такого, но там все в настоящем трауре, а у вас вроде как всё без каких-либо изменений.
— Ах, это, — он неприятно улыбнулся, сложил руки на животе и откинулся на спинку стула, — видите ли, мистер.
— Миллстоун.
— Мистер Миллстоун, мы придерживаемся этих верований, как вы говорите, чисто формально. Уже давно люди не хотят верить в то, что подношения каким-то духам наполнят реку рыбой или повысят урожай. Вы ведь из федерации?
— Да, — кивнул Джон.
— И раз уж мы тоже теперь относимся к федерации, то это самый подходящий случай отказаться от всех этих суеверий.
— Суеверий, — повторил Джон, посмотрев в потолок.
— Именно. Нужно просто больше работать, и будет урожай, только и всего.
— Верно. Но, тем не менее, жреца кто-то убил, — сказал Миллстоун, посмотрев в глаза собеседнику.
— Почему вы так решили?
— А вы можете оспорить это утверждение? — быстро уцепился за ниточку Джон.
— А чего тут оспаривать? — недовольно усмехнулся Сэлл, — он уже был никому не нужен вместе со своей религией. Наверное, не смог даже найти себе ученика.
— Насколько я знаю, ему ещё рано было это делать.
— Ну, позже он тем более не смог бы его найти. Это когда-то затворничество помогало нам. Мы чуть ли не строем ходили, как монахи, но тогда к нам могли прийти и напасть. Потом времена стали спокойнее, и наши старейшины сделали некоторые послабления. Теперь здесь вообще федерация.
— Она не запрещает особые религиозные объединения, если у них нет традиций, противоречащих федеральным законам.
— Дело не в религии, а в открытости. Всем хочется всех благ, а господин Брик может завтра запретить какие-нибудь вещи, которые можно купить в федерации. Наши женщины, например, устали ходить в одеждах, напоминающих мешки.
— Понимаю.
— Ещё бы, вы и сами одеты не как селянин. А ещё у нас, к примеру, после того, как умер старый Фоук, даже не могут сварить нормальное пиво. А другое нам нельзя. Младший Фоук всё время был оболтусом, руки у него из задницы. Правдивый, видать, слух ходил, что Вира родила его не от Фоука.
- Предыдущая
- 72/111
- Следующая

