Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дневник подруги чародея (СИ) - Миронова Олечка - Страница 37
— Дармен. — ответил мужчина, а затем добавил. — Дармен Фелибраско.
— Я до сих пор не могу понять, как мог пойти на поводу у своей жены, и ничего не замечать вокруг? — сокрушался Питер.
— Вот здесь, как раз нет ничего удивительного. Вы любили ее, этим все объясняется. — сказал Дармен.
— Сколько вам лет? Вы мудры не по годам. — и граф пристально посмотрел на него.
— Ах-ха-ха…. — Рассмеялся чародей. — Восемьсот шестьдесят пять.
— Ты говорил восемьсот шестьдесят четыре? — спросила Энджин.
— У меня был день рождения. — спокойно отпивая вино ответил Дармен.
— Почему я не знала? — не унималась Энджин.
— Ты не спрашивала. — отмахнулся мужчина.
— А так сказать нельзя было? — настаивала на своем девушка.
— Я все равно его не праздную. — поставив локти на стол сообщил Дармен.
Граф Питер Марамолли захлопал в ладоши, и сказал:
— Браво, а вы отлично ладите.
Энджин от этих слов моментально залилась краской, припиралась с чародеем, она совсем позабыла о том, что за ними наблюдали другие.
— Это ведь вы были тогда на балу? — уточнил отец Энджин.
— Да. — подтвердил Дармен. — Слишком пафосно?
— Отнюдь. Виконт тогда долго выяснял кто утер ему нос, но вы остались неразгаданной тайной. — сообщил граф. — Отныне, вы всегда желанный гость в моем замке.
— Спасибо. — поблагодарил Дармен.
Остаток вечера прошел в тихой спокойной обстановке, никто ни словом не обмолвился об Элеоноре, для всех в этом замке она больше не существовала. И все же Энджин было еще жаль, даже после всего того, что она сделала, она была ее матерью.
Глава 16 Сбывшиеся пророчество
— Что мы будем делать? — спросил Дармен, лежа в постели Энджин.
— Мы? Ты же мне говорил, что нет никакого мы. — напомнила девушка.
— Забудь. — сказал Дармен.
— Ты хотел уехать? — спросила Энджин.
— И сейчас хочу. — подтвердил чародей.
— Ясно.
— Хочешь уйти со мной? — спросил Дармен.
— А можно? — вопросом на вопрос ответила Энджин.
— Да. Но ты должна знать, что, если уйдешь со мной, в той жизни не будет ни балов, ни роскоши. А будет трудно, временами даже невыносимо. — предупредил Дармен.
— Меня это не пугает, я хочу пойти с тобой. — твердо сказала Энджин.
— Хорошо. — согласно кивнул мужчина.
— Тебе лучше уйти в комнату для гостей, это моветон. — попросила девушка.
— Правда? И ты отпустишь? — сказал чародей, наполнив комнату любимыми звездочками девушки, и впился поцелуем в ее губы.
Утром после завтрака, Энджин с Дарменом пришли в кабинет графа Марамолли, и сообщили о том, что покидают графство, и королевство Бурдоро в целом.
— Ну, я почему-то нечто подобного и ожидал. — спокойно сказал граф.
— Вы отпускаете меня, папенька? — спросила девушка.
— Да. Я отпускаю тебя с чистой совестью, это твой выбор, и я его принимаю. Но, что нам делать с графством? Ты ведь теперь леди Бурдоро. — напомнил Питер.
— Ох, папенька, не называйте меня так, пожалуйста. — попросила девушка.
— На имя короля отправлено прошение, чтобы сделать правителем графства вас. — сказал Дармен.
— Меня? А как же сыновья виконта? — опешил граф Марамолли.
— Забудьте о них, и никогда не вспоминайте. — безапелляционно сказал чародей.
— А вы страшный человек, Дармен. — произнес граф.
— А я это знаю. Но только для своих врагов. — спокойно сказал волшебник.
— Береги ее. — сказал Питер чародею.
— Непременно. Обещаю. — склонив голову, дал обещание Дармен.
— Будде счастливы. — только и сказал папенька, своей дочери, и ее спутнику.
Пара молодых людей, взявшись за руки, шла вдоль дороги. На девушке было простенькое серое платье, но удобное, наподобие таких носили крестьянки, а ее волосы разлетались от порывов ветра. Мужчина казался бледным, так как был одет во все черное. Они остановились в начале деревни, он поправил кожаные перчатки, что так и норовили выпасть из кармана его плаща.
— Почему мы остановились? — спросила Энджин.
— Ну не можем же мы уйти, не попрощавшись кое с кем. — ответил чародей, и повел девушку к небольшому, словно сказочному домику.
Дармен постучал в дверь, и им открыла милая старушка, сказав:
— Проходите, что ж вы на пороге стоите.
— Мы только на минутку. — сказал Дармен.
— Уходите? — догадалась мисс Помпи.
— Да. — тихо сказал чародей, а затем спросил. — Как он?
— Лучше, намного лучше. Спасибо, что зашли попрощаться. — сказала мисс Помпи.
— Это вам спасибо, за все, что вы для нас сделали. — улыбнувшись сказал чародей.
А старушка тем временем прижала их обоих к себе, поцеловала обоих в щеки, сказав:
— Счастья.
Когда сентиментальные мгновения были закончены, она добавила:
— Не забывайте меня.
— Что вы, мы никогда вас не забудем. — сказала Энджин.
— И обещаем вас навещать. — сказал чародей.
Когда они отошли от домика мисс Помпи, Энджин спросила:
— А о ком она говорила, кому стало лучше?
Дармен улыбнулся, и ответил:
— Помнишь, я рассказывал тебе о сошедшем с ума волшебнике, которого нашел в замке виконта? Так вот он сейчас у нее, она приглядывает за ним.
— Значит, ты теперь не единственный волшебник? — с энтузиазмом спросила девушка.
— Нет, единственный. Старичок потерял свои силы, и мисс Помпи старается помочь ему. Например, он уже вспомнил свое имя. — сказал Дармен.
Энджин улыбнулась, и они пошли прочь из графства Бурдоро, навстречу новым приключениям, навстречу новому миру, который Дармен пообещал показать Энджин.
Уходя из замка Марамолли, Энджин взяла с собой полюбившуюся розу, и сделала последнюю запись, в том самом дневнике, найденном графиней. Она написала всего два слова.
«Я счастлива.»
- Предыдущая
- 37/37

