Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я - Лусинда (СИ) - Блайдд Арика - Страница 44
Впрочем, вскоре все переживания и размышления стали для меня неважными. Едва Лусинда перешагнула порог квартиры Рены, как я затаила дыхание. Казалось, я снова превратилась в подростка, что на лестничной площадке внезапно столкнулась «со своей первой любовью». Даже моё сердце, нет, сердце Лусинды начало бешено колотиться. И я чувствовала, как Лусинда всё больше недовольно хмурится. Но сейчас мне на это было совершенно плевать.
Едва Лусинда вошла в комнату, которая играла роль гостиной, я на мгновение замерла. Да всего на какую-то секунду я получила контроль над телом. Но в тот момент я не смогла осознать этого. А всё потому, что там, на софе, сидел Хэлл. Казалось, что за время, которое мы не виделись, он немного осунулся. И он непривычно для меня хмурился, словно это был не старый мой знакомый Хэлл, а генерал Маркос.
Он поднял на меня глаза. И тут моё сердце упало. Более равнодушного взгляда я от него ещё не получала.
Наверное, он знал, что это не я, поэтому так и реагирует. Но хотя подобными словами я пыталась успокоить себя, но получалось у меня не очень хорошо.
Лусинда усмехнулась.
— Хэлл? Тебя ведь так зовут? Ты бы сделал лицо попроще. Пусть это тело принадлежит мне, но София всё равно здесь.
Хэлл переменился в лице.
— Так ей не удалось вернуться домой?
— Если бы это было бы так просто, то меня здесь не было. Но меня радует твоя наивность. Рафаэль вот, кажется, до сих пор полностью мне не верит, только делает вид.
— Я хочу поговорить с Софией, — последние слова Хэлл пропустил мимо ушей.
— Это невозможно. Сейчас она не способна говорить, только наблюдать. Но она может все слышать.
Я видела, что Хэлл хочет что-то сказать, но не решался при Лусинде. Она тоже это заметила.
— Не стесняйся, — усмехнулась она. — Не думаю, что ты сможешь меня чем-то удивить. В конце концов, когда этим телом владела София, я была в роли наблюдателя. Поэтому, — тут Лусинда многозначно взглянула на Хэлла, — я видела всё, что делала София. Или что с ней делали…
— Я вижу, что сегодня ты очень вы разговорчива, — раздался за спиной голос Маркоса.
Лусинда резко обернулась. И теперь я с ней словно поменялась местами, потому что на меня нахлынули её эмоции. А так как сейчас и Хэлл был рядом, то я смутилась настолько, что это полностью выбило меня из колеи. И если бы я могла, то непременно сбежала бы. Мои переживания передались Лусинде. Но она лишь раздражённо вздохнула и уселась на софу напротив Хэлла.
— Знаешь, видеть тебя такой довольно забавно, — усмехнулся Рафаэль.
— Не издевайся, — надулась Лусинда. — И… — тут она быстро взглянула на Хэлла. — Возможно, тебя не обрадовало бы то, что я сейчас чувствую. Хотя это и не мои эмоции.
Хэлл, до этого понуро сидящий на софе, вдруг как-то даже просветлел.
— А где Рена? И Рейдена не видно… — Маркос проигнорировал её замечание.
— Она вышла по каким-то срочным делам. Сказала, что скоро вернётся. И мы можем начинать без нее, — пояснил Хэлл. — А Рейдену пришлось вернуться в империю Янь.
— Это довольно неудобно. Всё-таки мы в доме Рены, а её самой нет… — покачал головой Маркос.
— Я не вижу никакого неудобства. Чем быстрее начнём, тем быстрее закончим, — возразила Лусинда, а потом повернулась к Хэллу. — Я слышала, что ты неплохо разбираешься в камнях и можешь что-то сделать в моей ситуации.
— Я не Тэрр, но попробовать могу. В конце концов, ваше состояние может быть опасно, как для вас, так и для Софии.
— Хорошо. Я принесла всё осколки камней, которые смогла достать.
После этих слов Лусинда достала шкатулку, в которой хранила камни. Конечно, я их видела уже не раз. И по мне они ничем не отличались от обычных булыжников. Но Хэлл со всей серьёзностью принялся их рассматривать.
Некоторое время Лусинда терпеливо ждала, когда он закончит. Но потом ей это надоело, и она встала и подошла к окну, понимая, что всё-таки сейчас Хэллу мешать не стоит.
Ставни были распахнуты, и комнату наполнял слабый запах дыма. Похоже, что кто-то неподалёку готовил себе еду. И поймала себя на мысли, что возможно скоро окажусь дома, в мире с затеклёнными окнами, где в соседних домах никто не будет готовить себе еду на жаровне, где… Я очень хотела домой, но всё же на мгновение испытала сожаление, может, из-за того, что здесь останется Хэлл, а может, из- за… Мои размышления прервало появление Маркоса.
Он тоже подошёл к окну и взглянул вниз.
— Что-то Рена задерживается, — произнёс он.
— Вот и надо было сейчас упоминать другую женщину, — недовольно заметила Лусинда.
— Тебе не стоит к ней ревновать, — заметил Маркос.
— Почему? — приподняла брови Лусинда.
Маркос медлил, всё ещё продолжая смотреть вниз. А когда он уже готов был ответить, входная дверь внезапно отворилась и на пороге появилась Рена.
Лусинда сразу насторожились, и я не сразу поняла почему. За Реной стоял мужчина. Риккардо. Хотя сейчас тон должен был быть в заключении.
Хэлл тоже его узнал, он вскочил с места. И недружелюбно уставился на работорговца.
Маркос тоже сразу среагировал на его появление.
— Ты что тут делаешь? — спросил он.
— Простите, — вместо него ответила Рена. И только сейчас я заметила, что Рикардо, который стоял позади неё, угрожал ножом. — Я не думала, что это он назначил мне встречу.
— Тебе не стоит извиняться, — ответил Рафаэль.
— Оставьте эти сантименты, — усмехнулся Риккардо. — Одно лишнее движение, и ваша Рена умрет.
— Что тебе надо? — спросил Маркос. — И как тебе вообще удалось сбежать? Ещё даже приговор по твоему делу не вынесен.
— Как будто я буду ждать, когда меня приговорят к смерти или ссылке. И терять мне нечего. Поэтому просто верните мне осколки камня Терра и… Лусинду.
Хэлл едва не рванул вперёд. В его движении чувствовалась угроза.
— Не дёргайся, — предупредил Пауло.
Хэлл замер.
— Я против, — внезапно заявила Лусинда. — Я даже не знаю эту Рену. Да и зачем я тебе? Месть за брата? Брата, который тебя предал?
— Ты не поймёшь, — хмуро ответил Риккардо. — И потом я знаю, ты не могла убить Пауло одна. Твоих сообщников я тоже найду.
Лусинда хмыкнула:
— Ну, попробуй, — и она отступила к окну.
— Лусинда, — немного укоризненно произнёс Рафаэль.
Та с обидой взглянула на него.
— То есть какая-то там Рена важнее, чем я?
— Я не это имел в виду, — попытался ответить Маркос.
Рикардо раздражённо фыркнул.
— Хватит! Ты идёшь Лусинда или нет?
— Нет, конечно, — без раздумий ответила она
Лусинда сделала ещё шаг назад, но больше отступать было некуда. За её спиной было окно с открытыми ставнями. Квартира Рены располагалась на втором этаже, и в принципе можно было попытаться спрыгнуть, хоть и с риском сломать себе что-нибудь. Риккардо, похоже, это тоже понял. Он с силой оттолкнул Рену от себя. И бросился вперёд. Девушка, несомненно, упала бы, но её подхватил Маркос.
Впрочем, через мгновение мне уже некогда было смотреть по сторонам. Маркос был занят Реной, а Хэлл был слишком далеко. Первым Лусинду достиг Риккардо.
Когда зеркал слишком много, в них можно заблудиться
Рикардо схватил Лусинду за руку. Девушка сразу начала вырываться. К тому же сам Сантос на секунду замешкался. Это дало Хэллу дополнительное время. Он налетел на работорговца, выставив перед собой один из камней Терра. Но, видимо, он ещё не совсем освоился с ним, потому как Риккардо лишь слегка отшатнулся в сторону.
— Дурак, — ухмыльнулся работорговец, отбрасывая нож.
Но размышлять над его поступком было некогда. Лусинда залезла на подоконник, готовая в любой момент спрыгнуть. Рена наконец пришла в себя, и Маркос рванул к нам на помощь. Только было уже поздно.
Рикардо достал свой камень. Я узнала его сразу. Это был один из осколков камня Терра и непонятно откуда он взялся у Риккардо. Но тому хватило лишь короткого движения, чтобы откинуть Маркоса к стенке. Следующей на очереди должна была быть Лусинда.
- Предыдущая
- 44/46
- Следующая

