Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верить в себя: сила слова (СИ) - Цыри Лиса - Страница 18
*Мяу!* — неожиданно громко взвыло над ухом, отчего я невольно вздрогнула и отшатнулась. Секунда — и я уже просто захлебываюсь…магией! «Откуда!?» — проскальзывает мысль, которая тут же уплывает в неизведанные дали. Головокружение сменяется тошнотой — кишки, что ли, сейчас извергать буду? Проведя минуты три в согнутом от боли положении тела, встаю(конечно же, пошатываясь) на ноги и с удивлением замечаю, что внутренний резерв полон!
Оглянулась. Вокруг ни души, а я всё ещё на Земле. Соответственно, дело не в месте, а во мне. Или не совсем во мне — судорожно дышу, собираясь с мыслями и смотрю на то как сверкает браслет.
Да-да, тот самый маленький ручной обруч, в который превратилась кошка из музея. Тьма. Это что же получается… Она мне таким вот способом помогла? Ну, превратилась в какой-нибудь накопитель(или что там?) и восстановила мои силы.
Теперь, прислушиваясь к себе, могу с уверенностью сказать, что и спать больше не хочется, и усталость не чувствуется, и магия более-менее на месте. Да и вообще: жизнь — прекру-у-а-а-асна! (Ек меня пробрало-то… Как кота после валерьянки…)
Так, стоп!
С этим и всем остальным разберусь позже (когда домой вернусь), в сейчас нужно наконец-то взять и проникнуть в эту чёртову пирамидочку!
…..
Сквозь стены проходить не умею даже с полным резервом — вот какой итог я вывела из первых двух попыток попасть внутрь. Второй итог звучит похоже: хераборные замки' я взламывать тоже пока не в силах.
В четвёртый раз мне повезло куда больше — какой-то мужчина делал обход и как бы невзначай вошёл в здание. Я, накинув на скорую руку свою любимую (в связи с последними событиями) невидимость(отвод глаз), также проскользнула вслед за незнакомцем.
— Кошечка, а кошечка, ты не знаешь в какую мне сторону? — сама не знаю почему, но обратится к браслету мне показалось хорошей затеей. Поначалу, конечно же, ответа не было.
Но я же человечек упёртый! С первого раза посыл не понимаю!
В итоге(лично моё мнение) кошка просто задолбалась слушать моё нытье…
Очередное *Мяу!* ждала как маны небесной.
Оп-ля! И меня уже чуть ли не силком тянет в одну конкретную сторону.
Сколько времени прошло, я точно не знаю, но… Вы себе даже не представляете, КАК я была счастлива, когда увидела в холодной и пустой стене(которая ничем не отличалась от многих других) небольшое полукруговое отверстие (прямо под браслет). До этого времени я уже заметно замёрзла, поэтому без лишних слов перешла от слов к действию.
Впихнула обруч, набрала в грудь побольше воздуха и чётко произнесла: «Hao, felate enta mora, ravaderta nova, enta falьanta mariilta? Kero ganta, savanta, rento ayshande. Kvadro, mila! Erregasta afili kajaara mero wana! Fantasta, error blasso firane!»
И тишина…
Повторила несколько раз, но результат был тем же. Так, что я упустила, где ошиблась? Судорожно вспоминались слова ведьмы… Нет, ничего такого она и близко не упоминала.
Мелкая дрожь прошлась по телу — интересно, Тиму сейчас так же плохо? Духу без меня наверняка пришлось беречь силы…Силы…
Силы! Точно!
Кажется, я наступила на одни и те же грабли. Забыла, что когда произносится какое-то важное и тяжёлое заклинание два пунктика должны быть выполнены обязательно. Душа, сила и мысли должны находится в гармонии, не иначе…
Сосредоточившись ещё раз, но уже увереннее и чувствуя как подрагивает вокруг воздух, прочла заветные строчки.
На этот раз перенос был почти не ощущаем…
Глава 22
Прошёл день с того времени как Летта исчезла, а у нас всё ещё слишком мало данных о том, где она.(Впрочем, если логика работает, догадатся не сложно). Выброс магии я ощутил в одно время с тем как пропала связь с женой. И что-то мне(верно) подсказывало, что эти два события связаны.
А уж после того как отряд прибыл на место и обнаружил там неподвижное тело предполагаемой (хотя уже скорее бывшей предполагаемой) матери Николетты и магически истощенного Хранителя… Вопрос о том кто за этим стоит встал чуть ли не на первое место.
Быть далеко от любимого человека и быть уверенным только в том, что он жив, дико сложно, но… Я верю в свою жену и в том, что она вернётся, не сомневаюсь. Сейчас главное другое: выяснить кто стоит за лерой Лизаветой и что он замышляет, а также выведать у неё всю другую важную и не очень информацию.
Пытки? Легко! Она женщина? А это не точно! Мало ли какое заклятье она могла использовать….
Быть добрым в отношении той кто покушалась на мою семью я не собирался.
….
— Итак, начнём с главного, — переведя взгляд на леру, которая была привязана к стулу магическими верёвками, Вольграм кивнул каким-то своим мыслям.
Допрос вёл старший брат, потому как младший, даже не смотря на всю свою сдежаность, мог ненароком прихлопнуть важного свидетеля и подозреваемого в одном лице. Хотя как "подозреваемого"… Хранитель-то уже все происходящее в том лесу в красках поведал.
— Я ничего вам не скажу! — женщина, словно настоящая сумасшедшая, залилась громким хохотом, закатив при этом глаза. Чудовищное зрелище.
Повелитель сжал ладони в кулаки.
В комнате — не большой за размерами, с серыми стенами, большим столом и стульями, находились трое Огненных, за дверью караулили ещё двое охранников на всякий случай.
Амадей, стремительно поднявшись, в несколько шагов приблизился к пытуемой и приставил к её горлу холодную сталь — среднего размера, острый и ядовитый(не смертельно) клинок. Прошипел:
— Лично я не собираюсь ни в коем разе с тобой возится. Будь моя воля, убил бы на месте. Вот только меня останавливает то, что ты каким-то образом сумела притвориться матерью Владычицы и то, что ты всего лишь исполнитель. Так вот о чём я? — клинок сделал маленький надрез и капли горячей красной субстанции стекли по шее. — Кто ты и твой господин?
Нервы у теперь уже Владыки были не железные от слова совсем. Яростный, вспыльчивый и готовый во что бы то ни стало защищать своё — настоящий дракон стихии огня.
Кто-то ахнул. Кажется, лера Лизавета наконец пришла в себя — как же, смейся тут, если у тебя к глотке нож приставлен. Впрочем, совсем уж своего безумства она не лишилась.
— Он заберёт меня! Не оставит! Не бросит! Твоя любимая женщина уже давно мертва! Её разорвало на части — это в лучшем случае, в худшем — там, куда она попала, с ней разобрались наши люди! О да-а-а! — Лиза протяжно взвыла, — как жаль, что я не могу видеть как мои марионетки долго и мучительно выбивают из неё жизнь, а потом тело скармливают дворовым собакам!
Быстрым движением Вольграм вонзил в руку Лизаветы клинок и та ахнула от острой боли.
— Ну!? — рыкнул. — Отвечай на вопрос!
Велор выругался.
— Брат, отойди. Этим ты ничего не добьешься.
— Ну почему же? Если всё и так идёт к этому, то зачем медлить? Разве ты не понял? Мало того, что она ни в себе, так ещё и не поддаётся ментальному вмешательству — сок цветка риисы, которым был смазан клинок, должен был развязать ей язык, но вот что удивительно…эффекта никакого.
Наследник выругался повторно, но больше брата не останавливал.
Спустя какое-то время трое мужчин были готовы если не сдаться, то отложить допрос на какое-то время точно. Лизавета либо просто молчала, либо говорила бессмысленные вещи, никак не связанные друг с другом. В перерывах между тем и этим, она продолжала рассказывать как её люди уничтожают Владычицу.
Но это только в мыслях. На деле же никто допрос не прекращал. И пусть к вечеру результат был минимален — он был.
Удалось выяснить не так уж и много: тот, кто стоит за почти всеми убийствами действительно находится в подчинении у Ишвара. Он отличается от других, потому что имеет с ним связь и действует по собственной воле. Ещё один немаловажный факт составляет то, что за хорошую "службу" ему обещали…да много чего. Естественно, после того как весь мир поглотит хаос и разрушение.
— Какую роль во всём этом отыграешь ты? — невзначай спросил Велор.
- Предыдущая
- 18/26
- Следующая

