Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сплетение теней (ЛП) - Мари Аннетт - Страница 6
— Где мы? — спросил он, желая сесть, но не признаваясь, как устал. Потеря магии сильно сказалась на его теле.
Ее глаза хитро заблестели.
— Не узнаешь это место?
Хмурясь, он осмотрел печальные магазинчики, а потом повернулся к другому ряду, где в одном окне еще горел желтый свет. Знакомое окно.
— Погоди. Это не тот магазин чар, где…
— Где мы впервые встретились, — закончила она. — Мы не можем ничего сделать без денег, а этот продавец принимает и валюту людей, и деньги деймонов.
Он провел рукой по волосам, пытаясь пробудить мозг. Он должен был понять, что им стоило сразу пойти сюда. Почему было так сложно думать о препятствиях перед ними? Почему было так сложно переживать?
— Теперь Аид знает, что мы в городе, так кто нужно безопасное укрытие, — сказал он. — Сначала найдем временное жилье, а потом — проводника.
— И я думала об этом.
Хоть один из них думал. Он вздохнул, потянулся к бриллиантам в кармане.
— Не хочу расставаться с камнями, но даже один купит нам…
— Нет, — она коснулась его запястья, остановив его. — Тебе пригодятся камни. Жди здесь.
— А? Клио, что…
— Просто жди, — она прошла по переулку и пропала во тьме. Через миг стало слышно позвякивание цепей. Цепи? Она же не носила цепи?
Она вернулась через минуту, сжимая длинную золотую цепочку с дюжиной сапфиров, рубинов и изумрудов. Она показала это ему.
— Этого хватит?
— Ох, — Лир забрал цепочку, погладил хорошие звенья, сияющие камни. — Да, точно хватит, — он посмотрел на нее. На ней не было украшений до этого, особенно цепочки, что стоила небольшое состояние, значит, она носила это под мороком. — Уверена, что это можно продавать? Эти заряженные камни…
— Ничего, — она слабо улыбнулась. — Ожерелье — просто украшение.
Он покачал головой. У нимф была богатая земля, полная драгоценных камней и металлов, но носить идеальные камни просто как украшения было глупо.
— Идем? — он сделал шаг на улицу, но она не двигалась.
— Иди, — прошептала она. — Я подожду тут.
— Тут опасно. Нам нужно держаться вместе.
— Я не умею торговаться, ты это явно уже понял. Ты справишься лучше, — улыбка — первая за последнее время — изогнула ее губы. — Помнишь, как ты разбил тот шкафчик и флакон ртути, а потом ушел?
— Да.
Она скрестила руки.
— Хозяин магазина повернулся, когда ты ушел. Кого обвинили в твоем воровстве?
— Ох.
— Да. Так что я подожду тут.
— Так будет лучше, — он вспомнил их первую встречу. — Знаю, я сказал это тогда, но…
Он шагнул ближе, и Клио охнула, когда он обвил рукой ее талию, притянул ее ближе, как в первую встречу. И, как и тогда, его губы оказались возле ее уха, задели ее нежную кожу. Ее сладкий запах, манящий и знакомый, заполнил ее нос.
— Спасибо, — прошептал он.
Она поежилась. Он хотел сразу ее отпустить, но руки сжались. Он обнимал ее хрупкое тело, прижимался щекой к ее волосам, зажмурившись. На один миг он позволил себе признать жалкую радость, что был не один в этом.
И как он боялся того момента, когда придется справляться с будущим одному.
Он заставил себя отпустить ее и отошел. Клио пошатнулась, ее щеки пылали. Он не сдержался и провел большим пальцем по ее розовой щеке.
— Береги себя, Клио. Я быстро.
Оставив ее в тени, он поспешил по улице, чтобы продать ее украшение и купить им немного безопасности, в которой они отчаянно нуждались.
Глава четвертая
— Вряд ли это хорошая идея, — бормотала Клио. — Зачем нам комната у… улицы с клубами?
— Авеню Альтаир, — сказал Лир, они миновали еще темный переулок, двигались на гул музыки. — Ты не бывала там раньше?
— Конечно, нет, — фыркнула она. — Зачем мне?
Он не ответил, разглядывал здания вокруг и пошел дальше. Они были на улицах пару часов, и он вздрагивал от каждой тени. Он обменял ожерелье Клио на деньги людей и платиновые монеты деймонов, и они пошли по центральному району. Им нужно было найти укрытие.
Они завернули за угол, и перед ними раскинулась улица Альтаир — ряды зданий, полных огней и неоновых вывесок. Несмотря на поздний час, пара сотен прохожих бродили по тротуару, юные и старые, некоторые в обычной одежде, другие — в нарядах для клуба. Музыка гремела неприятной какофонией, каждый клуб хотел быть громче.
Люди были странными. Боялись темноты, нападения деймонов, но дайте им яркий свет и дешевое пиво, и они были смелыми как львы. Странно, сколько людей было здесь, когда в обычных районах почти никого не было. Но, чем сложнее были времена, тем больше люди хотели избавиться от стресса.
Группа смеющихся женщин в обтягивающих платьях, что едва прикрывали их попы, прошли мимо, оставив запах алкоголя в воздухе. Клио отпрянула в тени переулка.
— В толпе проще скрыться, — объяснил Лир. — И это самая людная улица в центре.
— Но как нам спать в таком шуме?
— Днем клубы тихие, тогда и поспим.
— Точно. Как нам найти комнату? — она хмурилась. — Я никогда так не делала.
Он посмотрел на шумных людей, смеющихся, словно все было хорошо, и ощутил неуверенность, что опустилась на него рядом с тревогой и страхом.
— Я тоже.
Его ладони коснулись. Теплые пальцы обвили его пальцы, Клио улыбнулась ему.
— Мы разберемся вместе. Идем.
Она пошла вперед, потянула его за собой. Лир шагал шире, чтобы успевать, и смотрел на нее краем глаза.
Он был экспертом в области женщин по многим стандартам. Он знал, как читать их лица, тела, запахи. Он мог предсказать их мысли, эмоции, реакции на его слова и поступки. И он мог управлять этими мыслями, эмоциями и реакциями с магией или без нее. Это было в его природе, инкубы должны были понимать, как вести себя с женщинами.
Так почему он не понимал то, как от улыбки Клио становилось тесно в груди, словно она сжимала его сердце и вытаскивала сквозь ребра?
— Привет, — лицо появилось перед ними, улыбаясь красными губами.
Он тут же застыл. Как только он замер, их с Клио окружили пять женщин. Блин.
— Ого, — выдохнул кто-то. — Ты великолепен.
— Малыш, потанцуешь с нами?
— Забудьте клубы. Я хочу забрать его домой.
— Я увидела его первой.
— Нет, я.
Они прижимались ближе, желали его внимания, и он тихо выругался. Что с ним такое? Пошел в толпу пьяных женщин с неприкрытым лицом? Пьяные, без комплексов и люди — три фактора делали женщин восприимчивыми к его афродизии, когда он даже не выпускал ее привлекать их.
Они обступили его, отталкивая Клио, и он сильнее сжал ее ладонь. Женщина прильнула к его боку, обвила его руками, бормотала, как сорвет его одежду. Словно он дал им разрешение, две других женщины схватили его.
— Дамы, — проворковал он, добавляя в голос силу. — Дайте мне немного воздуха, хм?
Его голос — и магия в нем — опустошили их лица. Они послушно отошли, врезались в толпу, что окружила их. Он притянул Клио к себе и пошел сквозь группу. Ближайшие женщины поспешили за ним, он махнул пальцами за собой, создавая невидимую растяжку. Девушка впереди запнулась и упала. Другие рухнули на нее.
Лир тащил Клио за собой, нырнул в мрачный вход бара, где курили трое парней. Он сосредоточился на одном, что был почти его размера.
— Эй, — сказал он. — Я хочу купить твой свитер.
— А? — удивился юноша.
— Твой свитер… толстовка. Сколько?
— Я не продаю…
Отпустив Клио, Лир шагнул ближе, улыбнулся и выпустил сильный удар афродизией. Глаза жертвы остекленели, рот раскрылся.
— Твой свитер, — проурчал Лир. — Я хочу его.
— Ты… да, конечно, — он ошеломленно стянул с себя зеленую толстовку и отдал Лиру. — Эй, хочешь пиво?
— Нет, спасибо, — Лир забрал свитер.
Он вытащил пару купюр из кошелька и бросил парню. Лир пошел прочь, надел свитер через голову, радуясь, что ткань не пропахла человеком или дымом, и поднял капюшон, скрывая волосы и лицо.
- Предыдущая
- 6/55
- Следующая

