Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сага о близнецах. Сторож брату своему (СИ) - "jenova meteora" - Страница 149
Раньше, чем он успел договорить, Дола оказался рядом с ним и ударил его в висок. Вернее, попытался это сделать: реакция шеддара оказалась гораздо быстрее. Уклонившись от выпада, он перехватил руку нелюдя и одним легким движением опрокинул его навзничь. Дола пнул его в колено, швырнул в глаза землю и листья. Воспользовавшись замешательством противника, вновь вскочил на ноги, саданул кулаком в скулу и отпрыгнул назад, уворачиваясь от ответного выпада. Он был быстрым и юрким, брал не силой, а скоростью. Но Карас, несмотря на своё крупное телосложение и кажущуюся медлительность был крепче, сильнее, опытнее. Потому, дождавшись, когда смесок вновь подберется к нему поближе, Карас резко выбросил вперёд руку — и от звездоносного удара в зубы Дола потерял равновесие, замешкался. Этого оказалось достаточно, чтобы Карас сбил его с ног, намотал волосы на кулак и пару раз приложил младшего сына Редо физиономией о землю. Дола в свою очередь лягнул шеддара в живот, вырвался из захвата, и оперевшись на ближайшее дерево, поднялся на ноги.
Тяжело дыша, сводные братья буравили друг друга взглядами.
С лица младшего не сходила отвратительно паскудная улыбка, этому не мешали ни разбитый лоб, ни кровь из прикушенного языка — и Карасу немедленно захотелось повыбивать наглецу все зубы. Он пошел на таран, целясь в живот, но нелюдь успел схватить его за рога, каким-то образом извернуться, чтобы шеддар его не проткнул. Вдвоём они поломали росший на их пути розовый куст и вывалились прямо перед террасой, где обедали императрица, наследный принц и их высокочтимые гости.
— Надо прекратить это безобразие! — подался вперёд Лайе, но Редо его остановил.
— Сидеть, — приказал, точно шавке, от чего Лайе в очередной раз перекосился. — Пусть сами разбираются.
...Рыча, соперники сцепились намертво, пытаясь перебороть друг друга. Дола дал слабину, Карас рванулся вперёд, потерял равновесие, и в этот же миг нелюдь оказался у него за спиной, поймал в удушающий захват. Карас выпрямился во весь рост, попытался дотянуться до верткого иллирийца, сцапать его за загривок, но Дола обхватил его торс ногами. Шеддар завертелся волчком, пытаясь стряхнуть с себя нелюдя. Дола все сильнее зажимал руку на его бычьей шее и стряхиваться никак не хотел. Наконец, Карас с силой опрокинул себя и соперника на землю, рухнув на спину. Дола продолжал крепко держаться, ни на минуту не ослабив свой захват. Наконец, Карас заколотил свободной рукой по земле, показывая, что сдаётся. И только после этого иллириец отпустил его. Шеддар, хрипя, откатился в сторону. Наконец отдышавшись, он с трудом поднялся на ноги, бросил высокомерный взгляд на валявшегося перед ним иллирийца, и... усмехнулся. Протянул Доле руку, помог ему подняться. Кряхтя, младший принц схватился за поясницу и с хрустом потянулся, всем своим видом показывая, что нет, ему совершенно не больно. Хотя на самом деле он почти не чувствовал свою спину, а в голове до сих пор звенело.
— Ты победил, — признал шеддар. — Вполне, вполне неплохо для rak’jash. Не жди только от меня лавров и почтения.
— Я всего лишь хотел набить тебе рожу, — отмахнулся Дола. — Так сказать, компенсировать все зуботычины в Джагаршедде.
— Тогда тебе придётся померяться силой с Митрой и Измиром, — пожал плечами Карас.
— Непременно, клыкомордый, непременно, — с азартом кивнул Дола и оскалился совсем по-шеддарски. — Жду не дождусь встречи с Митрой. Он мне много должен.
Карас ещё раз смерил его взглядом, выражающим некое подобие одобрения и, потирая шею, отправился приводить себя в порядок. Дождавшись, пока шеддар скроется из виду, Дола со стоном сполз обратно на землю, изо всех сил растирая отбитую спину. Увидев, что у потасовки появились новые зрители, он попытался приободриться.
— Я в полном... ой... порядке! – сообщил им Дола и широко, беспечно улыбнулся.
Редо только ухмыльнулся.
— Вырос, — одобрительно хмыкнул он.
— Принц Дола. — Голосом, не терпящим возражений, произнесла Лиланг. — Вечером — ко мне в покои. И никаких отговорок. Понял?
— Как скажешь, мам... Я хотел сказать: слушаюсь и повинуюсь, Ваше Величество! — Дола издевательски отсалютовал Императрице, и Лайе к своему ужасу понял, что его брат пьян.
Дола тем временем собрался было убраться восвояси из-под гневного взора Лиланг, но она жестом приказала ему остаться.
— Сядь. Твоё место пустовало все это время, будь добр уважить наших гостей и почтить их своим присутствием, — ледяным тоном сказала она.
«Сама-то недавно такой же была», — уловил Лайе мысль Полководца и поперхнулся.
Дола скривился, но перечить разгневанной матери все же не посмел. Прихрамывая и потягивая спину, он подошёл и бесцеремонно плюхнулся на свободное место. Унюхав запах дешёвой браги, Лиланг брезгливо сморщила свой тонкий нос и приказала слуге принести прохладительные напитки, и мазь от ушибов.
— Будь она жива — вмиг исцелила бы, — вполголоса пробормотал Дола и невольно прижал уши, почувствовав на себе уничижающий взгляд брата.
Один лишь Редо с неподдельным интересом разглядывал сына, кривя губы в слабой усмешке. Заметив это, Лайе ощутил потребность снова нахамить отцу. Не нравилось ему, как Редо присматривается к его брату, не нравились разговоры, которые шеддар заводил — о том, что Доле не место здесь.
«Место Долы рядом со мной и точка, — так думал наследный принц. — А все остальные пусть утрутся».
— Митра, значит, — добродушно проворчал Редо, — не слишком ли ты самонадеян, Огонёк? Чтобы поставить моего легата на место, тебе придётся сильно постараться.
Дола бесцеремонно забрал у подошедшего служки салфетку, смоченную лекарственным зельем, и протер лицо. Потянулся за второй и шлепнул её себе на лоб.
— Незаменимых нет, отец. И на Митру найдётся управа.
— А ты не склонен к милосердию.
— Назови мне хоть одну причину для милосердия, — в тон Полководцу ответил Дола, и в этот миг особенно стало явным их сходство.
— Ты рассказал им о корабле? — резко сменил тему Полководец.
Дола нахмурился, а Лайе недоуменно повернул голову в его сторону.
— Корабле? — вкрадчиво спросил он.
— Когда мы были в Шергияре, — Дола старательно игнорировал укоризненный взгляд брата, — Малакай показал мне останки корабля Совершенных.
На террасе воцарилась тишина, внимание всех присутствующих оказалось прикованным к Доле. Младшему принцу стало неуютно и он не мог заставить себя продолжить рассказ.
— Корабль Совершенных? — наконец, подала голос Махавель.
Лайе заметил, что она почему-то заволновалась — тонкими пальцами хозяйка Колыбели Осени теребила салфетку.
— Он не похож ни на что из того, что я видел здесь, в Иллириане. Сделан из металла, а внутри мы нашли саркофаг, — Дола собрался с духом. — В нем лежит Совершенный Глеанн.
— Что?! — одновременно воскликнули Иса и Лиланг.
Лицо Дамы Махавель побледнело, от волнения она привстала со своего места:
— Ты уверен, что это он? Дола, ты не ошибаешься?
— Когда мы были внутри, я что-то задел, и мы увидели память корабля — так это назвал Малакай. Мы видели, как в небе появился Разлом, и поглотил Совершенного. Язык был похож на наш, но в то же время казался другим. Кто-то кричал, — Дола опустил взгляд на свои руки. — «Принцесса Мадригаль» терпит крушение».
Махавель выдохнула и опустилась обратно в кресло. На её губах появилась кривая улыбка.
— Поверить не могу, — прошептала она. — Я... Мой Дом столько времени искал его тело. В наших архивах он числится пропавшим без вести, но я всегда думала, что Глеанна забрал Хаос, что Он не оставил даже тела. Принцесса Мадригаль исчезла точно так же.
— Принцесса Мадригаль ушла в Джалмаринен, — неожиданно подал голос Лайе. — Мы нашли её останки в катакомбах под Ресургемом. Она...
— Лайе, — резко оборвал его Дола.
Наследный принц бросил на него испепеляющий взгляд.
«Почему ты не рассказал мне про Глеанна, Дола? Зачем промолчал?» — обиженно подумал Лайе.
— Она обратилась в прах, стоило нам прикоснуться к ней, — благоразумно умолчал он о своём злоключении под Ресургемом. — От неё ничего не осталось.
- Предыдущая
- 149/159
- Следующая

