Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Взгляд не рабыни или женское проклятие (СИ) - Ларс Лина - Страница 10
Хорошо хоть я перед Ильдаром не плюхнулась на пол. Ещё этих проблем не хватало!
А вот Самира была не прочь подобных проблем, наверно возомнила, будто Ильдар заберёт её в свой гарем. Но он по-моему не обратил внимания. Или обратил, просто я не в курсе…
Одна мысль о том, что Ильдар сейчас занят именно Самирой, потому и не нашёл времени на строптивую эгайу, заставила сжать книгу до состояния побелевших костяшек.
А потом вдруг я поняла, что с какого-то перепугу ревную мужика с огромным гаремом, которого и видела всего один раз, к совершенно незнакомой серой мышке и разразилась безудержным смехом.
«Нет, Дина, так и до психушки недалеко. Пора отдохнуть, тем более на дворе уже давно ночь».
Отложив книгу, я улеглась поудобнее и попыталась отбыть в страну Морфея. Но и там меня преследовали тёмные глаза, глядящие в душу, и горячие губы, вызывающие в моём теле неслыханную волну наслаждения.
Утро добрым не бывает. Вот и моё началось с «приятнейшего» известия. На совместном завтраке мирха объявила, что наше количество сократилось ещё на две девушки, а оставшиеся будут по очереди, начиная с завтрашнего дня, посещать Повелителя.
Официально пока только для беседы и чтения стихов собственного сочинения. К нам, так сказать, будут присматриваться. Но судя по слухам, хозяин гарема — личность своевольная. И не в силах бывших рабынь запретить ему что-либо сделать с собой. В конце концов, они его собственность.
Хорошо хоть я была в этой очереди на растерзание не в первых рядах, а всего лишь третьей.
Кариса, услышав новости, довольно просияла и шепнула:
— Запомни, любимый поэт Повелителя — Оронзи, любимый цвет — красный. Он не любит слишком явной лести, так что с этим не перебарщивай. Обязательно улыбайся. И, кстати, я пришлю тебе платье для встречи, — зачастила девушка, вразумляя меня, словно дитя малое.
Хотела возразить, но вдруг разум зацепился за имя поэта — Оронзи. А случайно не сборник ли стихов этого поэта лежит у меня в комнате? Не слишком ли он популярен? Что сказать, такие совпадения бывают редко, но вполне возможны.
Однако теперь сомнения в личности Ильдара снова вернулись. Вызывали их несколько факторов одновременно: поведение Самиры, уважение, которое выказывала шагесу стража, сомнение Карисы, когда она говорила о личности Ильдара, сам круг интересов мужчины, и, наконец, любимый писатель. Так может ли Ильдар быть Повелителем?
Вполне! Но вот зачем ему лгать о своей личности, мой мозг понимать отказывался. Захотелось подшутить? Или это некая изощрённая проверка?
Но что я гадаю? Через четыре дня мы с ним встретимся и посмотрим, была ли я права.
Однако встретились мы гораздо раньше.
После завтрака занятия шли своим чередом, сменяя друг друга. В первой половине дня мы в основном осваивали умение красивой беседы и свод правил дома благородного шагеса, чтобы не опростоволосится при первой же встрече с Повелителем.
А после совместного обеда мне внезапно поплохело. Я как раз пыталась повторить за учительницей танцев очередное покачивание бёдрами, как мир подёрнулся серой дымкой и мне стало так плохо, как никогда прежде. Словно дикий зверь засел внутри и теперь рвёт всё на мелкие кусочки, не давая сделать полноценный вздох.
Последнее, что услышала, был истошный крик танцовщицы:
— Лекаря, срочно!
Пришла в себя я уже на кровати, причём не своей. В комнате, где всё выглядело слишком белым.
«Палата», — подумала я и вздохнула с облегчением. Кошмар о попадании в другой мир окончен. Но не тут-то было!
За дверью я услышала тихий разговор лекаря с мужчиной.
— Вы уверены, что её отравили?
— Более чем. Но вы всегда можете провести дополнительную магическую проверку артефактом. Уверен, она покажет тот же результат. Девушку отравили очень редким и дорогим ядом.
— Ну что же, если вы, Хафиз, уверены, значит действительно имело место покушение на Дину, — задумчиво произнёс настойчивый собеседник. — А прогнозы каковы?
— Я прибыл вовремя и провёл магическую чистку. У девушки молодой, выносливый организм. Думаю, через день будет полностью здорова.
— Хорошо! Тогда жду подробный отчёт об этом яде. И спасибо!
Дверь отворилась, и в комнату вошёл Ильдар.
— Ну здравствуй, Дина!
— Доброго времени суток, Ильдар! К сожалению, не знаю, какая пора дня на улице.
— Сейчас утро следующего дня, Дина, — спокойно произнёс он.
— Я бы выполнила обязательную часть приветствия, — с лёгкой издёвкой продолжила я, — но, как видите, самостоятельно упасть на пол у меня сейчас вряд ли получится.
— Дина, неужели вам так опостылело в гареме Повелителя? Вы ведь здесь совсем недавно. И, насколько слышал, ещё не встречались с ним? — вкрадчиво то ли спросил, то ли утвердительно произнёс Ильдар. — О Повелителе мечтают многие девушки. Подумайте об этом. К тому же, у вас есть шанс стать его айной.
Я лишь хмыкнула про себя. Вот же жук!!! Какая реклама пропадает зря! Его б в наш маркетинговый отдел. Говорит — словно песнь поёт. Да и стать то, что надо. Его великолепная фигура неплохо смотрелась бы в любой рекламной кампании нацеленной на женскую аудиторию. Аж невольно залюбовалась.
— Но если я произвёл на вас столь неизгладимое впечатление, — сверкнул он своими насмешливыми тёмными греховными глазами, обещающими всю сладость мира, в случае моего согласия, — и вы всё же желаете перейти в мой гарем, я буду не против. Соглашайтесь! Вы тоже не оставили меня равнодушным.
Его голос звучал одновременно мужественно и в то же время мягко и приятно, он будто обволакивал и гипнотизировал меня, патокой растекаясь по телу. Если бы я была уроженкой этих мест, и к тому же не знала, кто передо мной, точно бы согласилась!
Лишь неимоверным усилием воли сбросила с себя шлейф очарования этого змия-искусителя и насмешливо произнесла:
— Нет, ну что вы, как успели заметить, я ещё не видела Повелителя. Нужно же знать из чего выбираешь, прежде чем принять решение. Вдруг он окажется умнее или мужественнее вас? Я себя не прощу.
Ни один мускул не дрогнул на лице Ильдара. Но во взгляде читалась скрытая угроза, будто говорящая: «Девочка, ты встала на скользкую дорожку. Ещё слово и ты пожалеешь».
Но ты, шагес, сам решил поиграть, так что пожинай плоды. Однако пора бы уже покончить с этим фарсом:
— Ну а если серьёзно, то переходить в другой гарем мне нет надобности. Ведь Повелитель и вы одно лицо. Не так ли? Я слышала ваш разговор с лекарем. И ваши вкусы удивительно совпадают с предпочтениями Повелителя, не находите?… Сделайте одолжение, не принижайте больше моих и ваших умственных способностей, — устало произнесла я.
Прикрыла глаза, считая инцидент полностью исчерпанным, но не учла одного. Это не мой офис, а Ильдар — не бесхребетный слизняк Роман. Терпеть подобное от женщины мужчина этого мира не станет.
Я вдруг ощутила как некая неведомая сила сковала мои запястья и лодыжки. А рот словно онемел. Ильдар при этом даже с места не сдвинулся.
Ожидала чего угодно, но не того, что последовало за этим. Словно невидимая тёплая ладонь, очень даже осязаемая и реальная на ощупь, прошлась по моему телу, лаская и оглаживая все интимные места. Ущипнула сосок, принудив выгнуться дугой, прошлась по животу и аккуратно раздвинула интимные лепестки, заставляя безмолвно помимо воли стонать от удовольствия.
Наказание длилось и длилось, кажется, бесконечно, до тех пор, пока я не готова была просить об окончании столь интимной пытки. Ильдар, будто почувствовав это, остановился. И освободил меня от сдерживавших пут. Но всё, что я смогла, это глотать ртом воздух, как рыба, выброшенная на берег, и дрожать от неудовлетворённого желания.
— Оставьте свои предположения при себе, Дина, — холодом тона можно было заморозить Сахару. — Расследование отравления эгайи Повелителя — моя прямая обязанность. А про предложение перейти в мой гарем можете забыть. Мне не нужна такая своенравная и несдержанная девушка. Вам бы стоило поучиться владеть эмоциями.
- Предыдущая
- 10/68
- Следующая

