Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровавое проклятие (ЛП) - Мари Аннетт - Страница 21
В его поцелуе и прикосновении было отчаяние. Она тоже это ощущала. Желание коснуться его, поцеловать, слиться с ним после разлуки. Чувствовать на всех уровнях, каждым нервом в теле, что он был тут, что он был в безопасности…
…что он был ее.
Он отодвинулся, глубоко вдохнул, глаза потемнели, а зрачки расширились. Клио задыхалась, голова кружилась, она сжимала его. Лир легонько провел пальцами по ее челюсти и нижней губе, прикосновение было нежным… медленным… интимным.
Ее сердце колотилось, будто увеличилось вдвое. Она воображала это, или его прикосновение было не просто влечением, а чем-то глубже?
— Я скучал, — его тихий шепот дрогнул, будто он колебался, не знал, что сказать… или никогда раньше не говорил эти слова. Не давая ей шанса ответить, Лир подхватил Клио на руки и встал.
Она удивлённо вскрикнула:
— Что ты делаешь?
— Тебе нужно отдохнуть. Хоть на твоих щеках милый румянец, ты бледная как луна.
— Я всегда бледная.
— Ты слишком бледная, — уточнил он и понес ее к стене штор, подвинул ткань. За ней оказалась большая кровать в тени полога. Там было заметно прохладнее.
Лир стал опускать ее на шелковые простыни, но Клио сжала его плечи.
— Не так! Я вся в песке и пыли.
— Можно потом поменять простыни.
Он устроил Клио на кровати. Она попробовала вскочить, но он уложил ее.
— Не заставляй тебя связывать, — бодро пригрозил он. — Я не хочу тратить доступ к путам без веселья.
— Доступ? — пролепетала Клио, снова краснея.
Он ухмыльнулся и пропал за шторами, вернулся через миг с кубком и графином. Клио устала и не поняла, что закрыла глаза, пока не ощутила, как за ногу тянут. Она вяло приоткрыла глаза и увидела Лира на краю кровати. Он снимал ее зеленые сапоги.
— Я могу сама, — пробормотала она.
— Ты можешь расслабиться, — он снял второй сапог и бросил на пол. — Тебе нужно набраться сил перед вычурным ужином.
— Точно, — Клио закрыла глаза. — Почему я не могу поужинать с тобой?
— Ты теперь посол. Это часть работы.
Она застонала от мысли.
— Мне нужно, чтобы Майсис перестал называть меня «леди». Я не…
Ее тело похолодело, Клио вскочила так быстро, что Лир отпрянул от кровати, готовый защищать их от незримой угрозы. Она дышала, хрипя от паники.
— Он… он… он…
— Что такое? — лицо Лира появилось перед ней. — Что?
— Он… назвал меня леди Нереидой, — Клио сжала его руку. — Откуда он знает? Как он понял? Никто не может знать, особенно Ра!
Лир спокойно сел рядом, отцепил ее пальцы от своей руки и сжал ее ладонь своими.
— Ты не знаешь, что было в том письме, да?
— Нет, но…
— Король Ровин назвал тебя, своего официального посла, членом семьи Нереид.
— Он… да? Уверен?
— Майсис показывал письмо, — Лир сжал ее ладонь. — Твой отец не уточнял твой ранг, но это выглядит официально. Теперь ты — настоящая Нереида.
Эмоции кипели в ней, и Клио не могла дышать. Она вдохнула, чтобы заговорить… и расплакалась. Лир обвил ее руками, и она постаралась подавить эмоции.
Ее отец назвал ее Нереидой. Это уже не было тайной.
Лир помог ей лечь, его улыбка успокаивала.
— Спи, Клио. Тебя ждет долгий вечер.
Устав еще сильнее, чем раньше, Клио закрыла глаза.
— Ты останешься со мной?
— Я буду тут, — его голос стал веселее. — И даже если я не здесь, моя комната по соседству. Я не буду далеко.
Она слепо протянула руку в сторону его голоса. Его пальцы сомкнулись на ее ладони, теплые и успокаивающие.
— Останься, — прошептала Клио. — Я хочу, чтобы ты остался со мной.
Она уже засыпала, мысли были бессвязными. Когда он ответил, она не знала, был ли его тихий безнадежный шепот настоящим или сном.
— Хотелось бы, чтобы я мог.
Глава двенадцатая
От политики у нее болела голова. За два года, которые Клио провела на Земле, она забыла об этом аспекте жизни в замке. Ее ужин с Майсисом Ра и небольшой группой элиты Алдендахара утомил ее не меньше похода по пустыне, но это хотя бы закончилось.
Она утомленно брела, пытаясь не оглядываться слишком часто на свое сопровождение. Айсис шагал медленно, не выказывая нетерпения от ее медленной скорости. Когда Клио только встретила его, она была в ужасе. Теперь она боялась меньше, но все равно робела при нем. И, может, испытывала восхищение.
Принц-грифон был вежливым, величавым и умным. Без его едва заметной помощи в отвлечении аристократов от расспросов ужин превратился бы в часы унижения для Клио.
— Понравилась еда? — спросил он, само воплощение манер, пока вел ее по большой прихожей цитадели. Пара стражей-грифонов и пара низких стражей-нимф следовали чуть поодаль.
— Было вкусно, — она все равно похвалила бы ужин, но врать не пришлось. Экзотичные блюда таяли на языке. По сравнению с этой едой продукты людей были опилками.
— Надеюсь, ты смогла насладиться, — он понимающе улыбнулся. — Такие ужины бывают неприятными. Насколько я понимаю, ты к такому еще не привыкла, но ты быстро научишься.
— Хм, — отозвалась Клио. Он представил ее за ужином как леди Нереиду, так что ее секрет был лужей в пустыне.
— Я хочу узнать о тебе больше, — продолжил Майсис. — Близкие отношения с Нереидами пойдут на пользу обеим семьям.
— Это возможно? — она скрестила руки, сжала пальцы. — После того, что сделал Бастиан?
— Думаю, возможно, если мы удержим родителей от резких движений.
— Король Ровин не… — она замолкла, поняв свою ошибку, и утомленно вздохнула. — Вы несправедливы, принц Майсис.
— Прошу прощения, леди Нереида.
Клио вздохнула еще раз. Ровин не раскрыл ее отношения с семьей Нереид, но из-за хитрой фразы Майсиса она только что выдала правду. Лир предупреждал ее быть осторожной с принцем, а она расслабилась. Майсису Ра было легко доверять.
— Я уже подозревал, — добавил он, они добрались до вершины мраморной лестницы. — Я пытался узнать у Лира, но он бывает ужасно уклончивым, когда ему нужно.
Из ее спины пропала часть напряжения. Лир раскрыл важную информацию об Ириде Майсису, но сохранил ее тайну.
— А вы с ним подружились, — осторожно отметила она.
— Он не уважает власть. Меня это бодрит, хотя некоторых такое задевает, — желто-зеленые глаза Майсиса окинули ее взглядом. — Он явно был полезен в Хризалиде. Как его начальство отреагировало на его отбытие?
В этот раз она была внимательна и не стала отвечать. Она замерла в коридоре и повернулась к принцу Ра, отклонила голову, чтобы видеть его глаза.
— Прошу, не спрашивай меня о Лире. Если хочешь узнать больше, спроси у него.
Майсис разглядывал ее лицо.
— Хм.
— Что? — настороженно спросила она.
— Я догадывался, что у тебя есть стержень под пассивностью нимфы. Иначе ты бы так не нравилась Лиру.
Ее сердце сделало сальто под ребрами. Клио зашагала, чтобы не дать ему увидеть румянец.
— Лир — инкуб. Ему нравятся все женщины.
— Правда? — Майсис следовал в половине шага за ней. — Когда я послал двух красавиц развлечь его, он почти не обращал на них внимания. Они сильно расстроились.
— Да? — зачем Майсис рассказывал ей это? Пора сменить тему. — Ты решил, что ответишь на письмо короля Ровина? Я могу отправиться в Ириду с ответом с первыми лучами.
Майсис поравнялся с ней.
— Я уже подготовил ответ. Ночью с ним отправится мой крылатый гонец, и утром послание прибудет в Ириду.
Они добрались до ее двери, и Клио кашлянула.
— Простите за смелость, Ваше высочество, но могу я узнать, как вы ответили?
Кристалл в подставке на стене за ним бросал на его лицо тень.
— Я дал королю Ровину позволение пройти нашу границу и попросил прибыть в Алдендахар как можно скорее.
Ее плечи опустились от облегчения.
— Спасибо.
— Я, как и ты, не хочу конфликта с Иридой. Нам нужно скорее сделать королевства союзниками, пока принц Бастиан не ударил снова, — он посмотрел на коридор, взгляд был далеким. — Если король Ровин отправится утром, он прибудет сюда послезавтра.
- Предыдущая
- 21/64
- Следующая

