Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Досье Дрездена. Книги 1 - 15 - Батчер Джим - Страница 518
Едва коснувшись ее, я ощутил легкое покалывание магической энергии. Настоящий оберег — не такой, конечно, сильный, как у меня дома, но довольно надежный. Это впечатляло. Шила явно обладала врожденным талантом — возможно, не настоящего чародея, но и не рядового обывателя, да и прилежания у нее наверняка хватало. Я осторожно приложил ладонь к поверхности двери и напряг чувства, проверяя силу оберега. Пожалуй, он не остановил бы меня, вздумай я прорываться с помощью магии, но если бы я сделал это с помощью одной физической силы, я наверняка получил бы от него хорошую оплеуху. Обычного грабителя это напугало бы до чертиков. Уже неплохо.
За дверью послышались шаги, и она немного приоткрылась. Я разглядел цепочку и узкую полоску лица. Темный, искрящийся глаз уставился на меня, и Шила негромко охнула.
— Гарри, — произнесла она. — Сейчас, минуточку.
Я подождал. Шила закрыла дверь, чтобы снять цепочку, потом снова открыла ее, улыбаясь мне. Хорошая у нее была улыбка, заразная — и я невольно улыбнулся ей в ответ.
Одежду ее составляла алая в блестках рубашка с таким вырезом на груди, что отвести от него глаза представлялось делом почти невозможным, почти прозрачные мешковатые штаны и шесть с полтиной миллионов браслетов на руках и лодыжках. Волосы она подобрала на затылке замечательным хвостом, открыв красивые, крепкие плечи.
— Привет, — сказала она.
— Привет, Джини, — откликнулся я. — Скажите, ваша соседка Шила дома?
Она рассмеялась.
— Вы меня в самый последний момент застали. Я как раз к друзьям в гости собиралась.
— Костюмированный бал? — предположил я.
— Да нет, я так все время одеваюсь, — глаза ее озорно искрились. — Ведь Хэллоуин же.
— Даже без электричества?
Она изогнула бровь, и улыбка ее сделалась еще озорнее.
— Как знать, может, так еще веселее будет?
Черт, когда там, у Бока, я предположил, что изгибы ее тела под одеждой должны быть чертовски соблазнительными, я совершенно не ошибался. Они и впрямь оказались чертовски соблазнительными. Мне стоило больших усилий не опускать взгляда ниже ее подбородка — особенно когда она смеялась. От смеха по ее телу проходила такая интересная дрожь…
— Можете уделить мне минуту? — спросил я.
— Может, даже две, — улыбнулась она. — Смотря что у вас на уме.
— Мне нужна ваша помощь в одном деле, — сказал я, оглядывая коридор. Насколько я мог судить, за мной не следили, и я ехал сюда внимательно — впрочем, из этого вовсе не следовало, что здесь никого не было. Я не так уж плохо умею распознавать завесы, но на свете хватает людей (а еще больше нелюдей), которые по этой части гораздо сильнее меня. — Если вы не против, можем мы обсудить это у вас? — выражение лица ее сделалось немного встревоженным, и она тоже бросила взгляд в коридор.
— У вас неприятности? Это связано с теми людьми из лавки?
— Можно сказать, так, — кивнул я. — Можно, я войду?
— Конечно, конечно, — сказала она и отступила на шаг, пропуская меня. Я, хромая, вошел. — О Боже! — охнула она, глядя на меня. — Что случилось?
— Вурдалак метнул мне нож в ногу, — объяснил я.
Она изумленно зажмурилась.
— Вы хотите сказать, настоящий вурдалак? Самый взаправдашний?
— Угу.
Она недоверчиво скривила лицо.
— Ох. Уау. То есть, я слышала всякие истории, но чтобы так… ну, вы понимаете. Трудно поверить, что настоящие вурдалаки разгуливают здесь, у нас в Чикаго. Я кажусь вам очень глупой?
— Нет, — мотнул головой я. — Вам просто повезло. Но если вы их еще не видели, у вас очень скоро будет уйма возможности насмотреться на них вволю.
Квартирка ее оказалась именно такой, какой я ее себе представлял: маленькой, видавшей виды, но чистенькой и аккуратной. Мебель в основном с распродаж секонд-хэнда, доисторический холодильник, разношерстные книжные полки, уставленные книгами в бумажных обложках и учебниками, маленький престарелый телевизор, которым, судя по его виду, почти не пользовались.
— Садитесь, — предложила она, сдвинув в сторону пару лежавших на диване одеял и подушку. Я проковылял к дивану и сел, что оказалось чертовски приятно. Даже слишком приятно. Я глубоко вздохнул, положил больную ногу на журнальный столик, и это оказалось даже еще приятнее.
— Спасибо, — сказал я.
Она качнула головой, разглядывая меня.
— Вид у вас жуткий.
— Пара дней тяжелых выдалась.
Она продолжала внимательно смотреть на меня.
— Похоже, что так. И что привело вас сюда?
— Книга, — сказал я. — Ну, та, про Эрлкинга, которую я купил у Бока.
— Да, помню, — кивнула она.
— Ну, вот, она.
— Гм. Что — она?
— Причина, по которой я здесь, — объяснил я. — Вы ее помните, а я нет, а нехорошие парни украли мой экземпляр. Мне нужно, чтобы вы вспомнили ее для меня.
Она нахмурилась.
— Что, всю?
— Не думаю, — успокоил я ее. — В ней несколько стихотворений. Мне кажется, то, что мне нужно, содержится в одном из них.
— Что вам нужно, — поинтересовалась она.
Секунду-другую я молча смотрел на нее.
— Возможно, — сказал я, наконец, — будет лучше, если вы не будете знать этого.
Она обиженно задрала подбородок и посмотрела на меня так, будто я непочтительно отозвался об ее матери.
— Простите?
— Очень уж гадкая эта история, — объяснил я. — Гораздо безопаснее будет, если я не буду посвящать вас в подробности.
— Ну, — заметила она. — Вы заботливы как отец, Гарри. Вот спасибо.
Я протестующее поднял руку.
— Да нет вовсе.
— Очень даже да, — возразила она. — Вы хотите получить от меня информацию, но при этом не желаете сказать мне, зачем, и что вы собираетесь с ней делать.
— Но это же для вашей безопасности, — настаивал я.
— Возможно, — согласилась она. — Но если я дам вам эту информацию, мне придется нести некоторую ответственность за то, что вы с ней сделаете. Мы ведь не очень хорошо знаем друг друга. Что, если вы возьмете у меня эту информацию и используете ее во вред кому-нибудь?
— Да ни за что.
— Возможно, вы говорите правду, — кивнула она. — Но возможно, и нет. Разве это не понятно? Я тоже несу ответственность за то, чтобы мой талант не обернулся во зло кому-нибудь. То есть, я не могу использовать его вслепую или безответственно. Вы способны это понять?
— Ну, вообще-то, — признался я, — могу.
Она прикусила губу и задумчиво кивнула.
— Раз так, если вы хотите, чтобы я вам помогла, скажите мне, зачем вам это?
— Если я вовлеку вас в это, я могу поставить вас под угрозу, — сказал я. — Это может быть очень опасно, — последние два слова я произнес раздельно для пущей убедительности.
— Я понимаю, — ответила она. — И принимаю это. Вот и скажите.
Секунду я смотрел на нее, потом не без досады вздохнул. Вообще-то, она была права. Но, черт меня подери, я даже думать не хотел о том, чтобы кто-нибудь еще пострадал от рук этих Кеммлеровых прихвостней. Особенно кто-то с такой потрясающей грудью, как эта.
Я с усилием отвел взгляд от означенного предмета.
— Люди, которых вы видели тогда в лавке, собираются использовать эту книгу, чтобы вызвать с ее помощью Эрлкинга.
Она нахмурилась.
— Но… он ведь один из самых могущественных властителей фэйре, так ведь? Они правда смогут сделать это?
— Вы имеете в виду, возможно ли это? — спросил я. — Еще как возможно. Я сам несколько часов назад высвистел Королеву Мэб, — собственно, с формальной точки зрения я говорил чистую правду.
— Ого, — произнесла она немного недоверчиво. — Зачем?
— Затем, что мне нужна была информация, — ответил я.
— Нет, не об этом. Зачем этим людям вызывать Эрлкинга?
— Они собираются использовать его присутствие в ночь Хэллоуина для того, чтобы за ним явилось как можно больше древних духов. А потом они собираются связать их заклятием и пожрать — в этом случае вся сила этих духов перейдет к ним, а это мало не покажется.
Она смотрела на меня, чуть приоткрыв рот.
- Предыдущая
- 518/1411
- Следующая

