Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дары крылатых (СИ) - Ко Юлия - Страница 37
— Ты хорошо ее спрятал, и хорошо охранял. Но, недостаточно, — мягко усмехнулся незнакомец Доринолу.
— Рин, — мягко позвала Раниала, чтобы мужчина обратил на нее внимание, — это наемники. Пожалуйста, не делай глупостей.
— У птички начала работать голова? — ядовито улыбнулся незнакомец. Все остальные незваные гости хранили молчание, и даже тени улыбки на их лицах не мелькало. — А я думал, эта голова уже не начнет работать, — главарь подхватил выбившуюся прядь волос из прически девушки, и чуть потянул на себя.
— Руки убери, — раздался рык Доринола, но Раниала тут же подняла руки в предупреждающем жесте.
— Да ладно тебе, — незнакомец даже не обернулся к королю, подарив все внимание девушке. — Давай сделаем тебя вдовой, начнешь новую жизнь. Вы ведь все равно еще не подтвердили свой брак, — он засмеялся, а в напрягшуюся спину Доринола сильнее вдавился меч, царапая и предупреждая о последствиях неосторожных движений.
— Я замужем, — не согласилась Раниала. — И он — мой муж.
— Раскрою вам секрет, — наемник склонился к уху девушки, и произнес громким шепотом. — Если бы вы подтвердили свой брак, эти метки на руках уже исчезли бы. Вам повезло, что об этом почти никто не знает. Ну, так что, — шепот мужчины стал просто искушающим. — Может, все же, вдова.
— Нет, — серьезно ответила Раниала. — Не смей.
— Ниа, — вкрадчивый голос Доринола с рычащими нотками не оставлял надежд, что у короля еще много терпения. — Что здесь происходит?
— Это Анарат, — ответила девушка. — И он главарь наемников в Мориноке. Король преступной стороны страны.
— Серьезно? — голос Доринола все же сорвался, но он не сделал ни одного движения. — То есть им были полны твои мысли? Убийцей?
— Так ты просто ревнуешь? — промурлыкал Анарат. — А ты, птичка моя, думала обо мне?
— Хватит, — оборвала мужчину Раниала, обходя его и направляясь к Доринолу. — Я прошу тебя, — как можно мягче произнесла девушка, — давай мы послушаем, что они скажут, и ты не будешь торопиться с выводами. Все, что смогу, я расскажу тебе.
Не в силах ответить так, чтобы не оскорбить кого-нибудь из присутствующих, Доринол просто кивнул, и ему тут же указали на ближайшее кресло, куда он и опустился. За его спиной оставалась та же наемница и еще один мужчина. Еще один наемник расположился у дверей. А Раниала с Анаратом расположились напротив друг друга.
— Моя милая птичка, — вкрадчиво произнес наемник. — В Мориноке не знают, жива ли ты, но решили перестраховаться, и дали заказ на тебя. И да, он должен был быть выполнен два дня назад. И поэтому у меня вопрос, не с этими ли новостями пришел твой супруг?
Взоры присутствующих обратились на Доринола.
— Моринок обвиняет нас в покушении на принца Долтона и убийстве Дара небесных драконов. И объявляет Корунилу войну.
— Вот видишь, что значит хорошие советники у нового короля, — усмехнулся Анарот. — Этот слизняк совершенно не понимает, что в случае войны, драконы не встанут на его сторону без Дара. И не будут просто так убивать друг друга из-за территорий.
— Твой человек рядом с Эритом? — уточнил Доринол.
— Теперь, да. Надо было только заплатить побольше. В Мориноке сейчас тяжелые времена, король не знает, откуда брать деньги и пытается повышать налоги. Все равно не хватает, и остается только забрать у соседней страны силой. Если так пойдет дальше, то ничего хорошего из этого не выйдет. А единственная надежда Моринока, сбежала в Корунил и спокойно сидит за спиной мужа.
— Все не так, — попыталась возразить девушка.
— А как тогда?! — взревел Анарат, и запустил в стену попавшийся под руку стул. — Ты бросила свою страну, отдала в руки этих недоумков. Одно твое слово и мы подняли бы народ. Жители на твоей стороне, но ты даже попытаться не захотела, трусливо сбежав.
— Она моя сестра, — тихо произнесла девушка.
— Которая предала тебя, — безжалостно произнес мужчина. — Хочешь правду? Она добровольно ушла в тот вечер с Эритом. Я не могу выяснить как, но он знал о том, что будет. И Лисана знала. И пошла с ним, бросив всех вас умирать. А знаешь, что еще? Мой отец погиб, — на испуганный взгляд Раниалы Анарат не обратил внимания. — Он сумел вытащить уже отравленного Долтона. Но сам выбраться не смог. Его казнили на месте за это. А теперь давай, скажи мне, что на все это были причины, и ты не просто трусливо сбежала!
Раниала поднялась, делая шаг к наемнику. Он тяжело дышал, пытаясь справиться со своими эмоциями. В глазах девушки застыли слезы, но она не сомневалась ни мгновение. Подойдя к мужчине, Раниала просто обняла его, зарываясь лицом в грудь, и так и замерла.
— Нет, — произнес наемник, и попытался убрать руки девушки, но сделал это слишком неуверенно. Еще одно слабая попытка, и мужчина сдался, обнимая ее в ответ, и прижимая к себе до хруста ребер.
— Я спокоен, — спустя, казалось, целую вечность для Доринола, произнес наемник, и Раниала отступила от него на шаг.
— Мне нужно было время, — примирительно произнесла девушка.
— Да, я понимаю, — вздохнул Анарат. — Это все было слишком для тебя. Но почему, объясни мне. Почему ты обратилась за помощью к нему? — мужчина небрежно кивнул в сторону Доринола.
— Он — Дар, — просто ответила Раниала.
— Меня ты успокаивать так же будешь? — рык Доринола прервал разговор, а девушка тяжело вздохнула.
— Доринол, все не так просто.
— Что может быть простого в том, что моя жена при мне обнимается с наемником, а я не могу даже головы вам свернуть после этого? Кто он, бывший любовник? И он сейчас спокойно стоит в наших покоях? Раниала, из уважения к тебе я разогнал всех бывших фавориток.
— Из уважения, или от безнадежности? — усмехнулся Анарат. — Измены вам ведь не грозят.
— Я убью тебя, — произнес Доринол, поднимаясь, и был тут же остановлен двумя кинжалами у горла. Но, вместо того, чтобы успокоиться, разозлился еще сильнее, и на тонкой коже появились две тонкие полоски царапин.
— Хватит, Доринол, я прошу, — взмолилась Раниала. — Какие любовники, опомнись! Да и какая ревность может быть, когда мы не настоящие муж и жена. Хватит, прошу тебя.
Доринол остановился, пронзая девушку ненавистным взглядом.
— Он мой муж, Анарат, — обернулась к наемнику девушка. — И пока это так, я с ним и я за него.
— Тогда о деле, — серьезно кивнул наемник. — Власть над Мориноком необходимо вернуть.
— Два Дара, все драконы континента будут на нашей стороне, — тут же ответил Доринол.
— Раз Моринок объявил войну первым, это дает вам право свергнуть имеющуюся королевскую власть, — продолжил Анарат. — Первыми встанут простые жители, оказавшиеся недовольными новой властью. Вам только стоит объявить, что драконы на вашей стороне, и мы обойдемся малой кровью.
— Неужели Эрит настолько глуп? — высказала сомнения Раниала.
— Он поставил на то, что все члены королевской семьи будут мертвы. Если бы все удалось, у Моринока не оставалось бы выбора, — пояснил наемник.
— Ты слышал про земли на границе?
— Да, — кивнул Анарат. — Они твои. Из-за драконов никто не посмеет туда ступить.
— Мне нужен там замок, — твердо заявила девушка.
— Хорошо, — согласился Анарат. — Начнем строительство сразу, как вернем власть.
— Нет, надо начинать сейчас. В тех местах, действительно, поселились несколько драконов и там уже есть одно гнездо. И, даже если ничего не получится, — с трудом произнесла Дар. — На границе будет удобнее впоследствии жить Долтону и Миране.
— Все-таки, женим их?
— Укрепляем власть двух стран до конца, — кивнула девушка.
— Отлично, — довольно улыбнулся Анарат. — Раз ты доверяешь своему мужу настолько, что мы говорим при нем свободно, то у меня есть еще одна проблема. Мы не смогли узнать, кто стоит за Эритом. Сам он не смог бы подчинить диких.
— Огненных, — уточнила Раниала. — У этих драконов появился свой Дар. И вот здесь мне нужна будет твоя помощь.
— Дар? — переспросил наемник, и, даже, бросил быстрый взгляд на Доринола, чтобы удостовериться, что это все серьезно.
- Предыдущая
- 37/43
- Следующая

