Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Харли Мерлин и таинственные близнецы (ЛП) - Форрест Белла - Страница 77
Джейкоб всхлипнул, опустив голову. Он поднял дрожащую руку, вытащил из-под рубашки маленький медальон и впился в него зубами. Его горе и чувство вины были почти невыносимы.
— Джейк, не двигайся. Оставайся там, — сказала я слабым и дрожащим голосом.
Мне удалось снова встать, на этот раз немного увереннее в своих ногах, и, пошатываясь, подойти к Уэйду. Я упала на колени и помогла ему повернуться на бок. Он застонал от боли.
— Уэйд, — прохрипела я. — Подожди, ладно? Мы тебя подлатаем.
— Я сомневаюсь в этом. Но спасибо за попытку… — ответил он, тяжело дыша.
Я сняла куртку и прижала ее к его ране, убедившись, что нож остался внутри. И все же кровь лилась с пугающей скоростью. Я надавила на него еще сильнее, заставив его ахнуть.
— Мне так жаль, — прошептала я.
— Какого черта ты извиняешься? — ответил Уэйд, поворачивая голову, чтобы посмотреть на меня. Он уже выглядел тревожно бледным.
— Я… я не выучила никаких исцеляющих заклинаний, — сказала я, и моя нижняя губа задрожала.
— Я почти уверен, что вы с мальчиком только что спасли мне жизнь, — ответил он, изо всех сил стараясь дышать ровно и с трудом. — На твоем месте я бы расценил это как победу.
— Мы поможем тебе, обещаю, — сказала я, поглаживая его по щеке. Золотое тепло наполнило меня, когда наши глаза встретились.
Мгновение прошло в молчании.
— Сомневаюсь, что он задел какие-нибудь жизненно важные органы, иначе я бы уже был мертв. Тебе действительно следует освежить свои знания по анатомии, Мерлин, — резко возразил он.
Я вздохнула с облегчением, внутренне взволнованная тем, что вижу его все еще живым, брыкающимся и таким же несносным, как и раньше. У меня было такое чувство, что он был из тех парней, которые, отдавая последний вздох, сразу же бросаются наутек. Судя по огню, пылающему у меня в животе, Уэйд Кроули пока не собирался сдаваться.
— Истекающий кровью, но все еще высокомерный придурок. Впечатляет, — пробормотала я. — Я использовала нож, так что кое-что знаю.
Он усмехнулся, потом поморщился от боли.
— Твоя дерзость могла бы передаться и мне.
Я рассмеялась, несмотря на слезы, катящиеся по моим щекам.
— Рада видеть, что я, по крайней мере, оказываю какое-то влияние.
Воздух перед нами зарябил. Открылся портал, высокий и вертикальный, его края светились зеленым. Я тут же перевела взгляд на Джейкоба.
— Это ты? — спросила я его.
Мальчик покачал головой, но, похоже, ничуть не удивился. Он знал, кто это был.
И я тоже
Айседора Мерлин вошла в портал, широко раскрыв глаза и впитывая в себя всю эту сцену. Она быстро кивнула нам с Уэйдом, затем бросилась к Джейкобу и помогла ему подняться.
— Ты просто впился зубами в Амулет, — сказала она ему. — Я не смогла найти тебя раньше. Сработала сигнализация, но я не могла войти в дом. Я видела руны на стенах. Я знала, что они фальшивые, и должны спровоцировать взрыв. И я тоже не хотела рисковать, телепортируясь туда. Я знала, что Райдеры могут поджидать меня, готовясь заманить в ловушку. Два захваченных открывателя порталов были бы не кстати.
— У меня не было возможности позвонить тебе до того, как мы приехали, — ответил Джейкоб. — Райдеры. Они держали Смитов в заложниках, ожидая Харли.
— О нет, милый, мне так жаль, — пробормотала Айседора. — Я пыталась найти другой путь внутрь, но, тем временем, дом был окружен магией безопасности.
— Ты Айседора Мерлин, — сказал Уэйд, пристально глядя на нее.
— А ты ранен, — ответила она, поворачиваясь к нам. — Это остановит кровотечение, пока тебя не доставят в лазарет.
Айседора достала из кармана маленькую монетку, инкрустированную с обеих сторон разнообразными символами. Она прижала ее к губам, прошептала заклинание и вложила в руку Уэйда.
— Держи крепче, — добавила она.
Он сделал, как его просили, сжав ее в кулаке. Затем застыл, словно живая статуя.
— Уэйд? Уэйд, ты в порядке? Уэйд! — ахнула я, внезапно ужаснувшись и испугавшись потерять его. Я понятия не имела, что делает эта монета, и никогда раньше не видела, чтобы кто-то был так парализован.
— Это Замедлитель времени, — объяснила Айседора. — Она приостановит кровотечение пока ты не заберешь монету из его руки. Это единственный способ помочь ему пережить это.
— Он сказал, что не думает, что пострадали какие-то жизненно важные органы, — пробормотала я, глядя на него сверху вниз.
— Да, я видела достаточно людей, получивших ножевые ранения, чтобы понять, что его бледность указывает на сильное кровотечение, — ответила Айседора, затем посмотрела на Джейкоба. — Ты в порядке?
Джейкоб медленно покачал головой.
— Я должен был… у меня не было другого выбора.
Айседора в замешательстве нахмурилась.
— О чем он говорит? Он явно в шоке.
Я указала на безжизненное тело Эммета. Айседора оглянулась через плечо, заметив его и зияющую дыру в его животе.
— Я должен был, — еле слышно повторил Джейкоб.
Айседора встала и крепко схватила его за плечи.
— Джейк. Все нормально. Теперь ты в безопасности. Все кончено, дорогой.
— Это еще не конец, — ответил Джейкоб. Он порылся в карманах брюк и протянул мне два маленьких кожаных мешочка. Я не узнала нарисованные на них символы, но уже знала, что это такое. — Они заставили меня быть привязанным к ним, — продолжал он. — Мне очень жаль, Харли… правда жаль…
— О Боже! — выдохнула я, забыв о чувстве вины Джейкоба. — Нам нужно вернуться домой!
Айседора вздохнула.
— Смерть от тысячи порезов, — ответила она, узнав магические мешочки в моей руке. — Дело рук Райдеров?
— Да! Пожалуйста, отведите нас обратно. Сейчас же!
Я испугалась, что мы уже опоздали. Гарретт сказал, что у миссис Смит и так было всего несколько минут. Как долго мы здесь пробыли?
Слава Богу, Айседора хоть что-то придумала. Она протянула руку и открыла еще один портал справа от нас.
— Возьми с собой Уэйда, — приказала она. Я пошлю за охранными магами ковена, чтобы они забрали Райдеров. Я заберу Джейкоба.
— О, подожди. Но
— Ты же знаешь, что он еще не в безопасности в ковене, — отрезала она. — Он будет со мной. Открыватель портала и магический детектор, подобный ему, будут сталкивать магов друг с другом. Кэтрин не остановится, пока не поймает его. Я избегала ее все эти годы, Харли. Джейкобу будет лучше со мной. Я хотела, чтобы у него была нормальная жизнь, но его способности слишком редки и слишком драгоценны, чтобы он мог оставаться открытым.
Я выдохнула, не тратя времени на споры.
— Окей. И когда я увижу тебя снова? — спросила я. — Ты не можешь снова исчезнуть из-за меня. И Элтон Уотерхауз действительно хочет поговорить с тобой!
— Скоро. Я обещаю. И не беспокойся об Элтоне. Я разберусь с ним, когда придет время, — ответила она и вместе с Джейкобом помогла мне подняться.
Она также подняла Уэйда с земли. Я обняла его, крепко прижимая к себе, пока Айседора с помощью телекинеза поднимала нас обоих и швыряла в портал Я не была уверена, говорит ли она правду, и увижу ли я ее когда-нибудь снова. Инстинкт подсказывал мне, что да, но прагматическая сторона меня еще не убедила. Но она была права. Сейчас Джейкобу с ней было безопаснее.
Тем временем, однако, мне еще предстояло спасти свою жизнь.
Я с глухим стуком приземлилась на спину, вернувшись в гостиную Смитов. Уэйд лежал на мне, ужасно тяжелый и неподвижный.
— Что за… — выпалил Гарретт, увидев нас.
— Замедлитель времени. Он под замедлителем времени. Сними его с меня! — воскликнула я.
Гарретт и Татьяна тут же подошли ко мне и сняли Уэйда, а я рывком поднялась на ноги. Ориши Сантаны летали по потолку, сверкая зеленым, когда они, казалось, заметили меня, и порезы пробирались вверх по торсу миссис Смит, ее рубашка теперь тоже была пропитана кровью. Ее полное молчание заставило меня опасаться, что худшее уже случилось.
С колотящимся сердцем я подбросила в воздух магические мешочки.
Ориши бросились к ним все разом. Удар вызвал небольшой взрыв, так содержимое маленьких мешочков было уничтожено.
- Предыдущая
- 77/82
- Следующая

