Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первое место в твоем сердце (СИ) - "Risa Rein" - Страница 9
— Да что с тобой?
Дерек поднял на него взгляд и мотнул головой — ничего.
— Ты так и будешь с нами жестами общаться?..
— Отстань от него. У него смертельная болезнь, — Бойд отпил из своего бокала и улыбнулся, отправляя сообщение жене.
У Дерека вытянулось лицо, а Айзек подавился пивом.
— Че?! — одновременно.
— Ага. Любовь называется, — Вернон поднял на Хейла глаза и подмигнул. — Раз ты так страдаешь — съезди да разберись. Верни.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Он не отвечает мне на звонки… в Айлендерс сказали, что он не продлил контракт… а где он жил, там живет какая-то бабка… и у него вроде как есть… кто-то…
Друзья переглянулись.
— И он встречался с тобой?.. — Айзек смутно представлял себе изменяющего Стайлза. Тот мог быть сумасшедшим, непредсказуемым, но вряд ли он стал бы вести двойную игру.
— Аха… Мэл какая-то…
— Может это его дочь?..
— Или собака?
— А может больная бабушка?
Дерек переводил с одного на другого взгляд, все больше запутываясь.
— Все! Все! Я понял!
Мужчины замолчали и продолжили пить, обсуждая предстоящую игру, оставив Дерека со своими мыслями. Хейл выдохнул и засунул руку в карман куртки, в котором на кой-то черт таскал бархатную коробочку.
***
Выйдя из аэропорта, Дерек арендовал машину и отправился в маленький городок, куда сбежал Стилински. Он успел только заехать в город, как его остановил патрульный. Дерек напрягся, протягивая офицеру документы. Тот как-то странно нахмурился. А Хейл разглядел на его значке — шериф.
— И какими судьбами, мистер Хейл?
Дерек изогнул бровь, не понимая, почему совершенно незнакомый человек интересуется его делами.
— К другу приехал, — мужчина сжал руль, выдавая свое напряжение.
— К другу… — мужчина пристально осмотрел его. — Может, этот друг не хочет тебя видеть?
Дерек изогнул бровь и лишь открыл и закрыл рот, не зная что и ответить. Шериф вдруг вздохнул и отдал ему документы.
— Боюсь, зря ты приехал. Не нарушай. Счастливого пути, мистер Хейл.
Взяв документы, Хейл просидел в шоке еще несколько минут, развернулся:
— Шериф!..
Но тот уже уехал, оставляя Дерека в смятении. Заселившись в местный отель, он прошел по ближайшим магазинам и кафе. В одном, где он заказал кофе и присел за столик, к нему прилипла блондинка с бейджиком на глубоком декольте — Эрика.
Дерек сперва хотел послать ее, но соблазнительно улыбнувшись, ткнул ей в фотографию на телефоне, где был Стайлз.
— Хм… — Эрика поморщилась и вздохнула. — Кто ж его не знает. Сын шерифа, хоккейная звезда…
— Сын кого?!
— Эээ… Шерифа. Джон Стилински — шериф нашего города… а Стайлз его сын… — девушка напряглась, все же права была Эми, которая насторожилась, увидев красавчика бандитской наружности. Дерек уже несколько дней не брился и прилично зарос, а его хмурый взгляд только добавлял образ мексиканского наркодилера.
Хейл теперь понял почему шериф так себя вел, видимо Стайлз все ему рассказал. Неужели парень действительно не захочет встретиться? Но Дерек даже не понимал причины такого поведения. Что такого он сделал Стайлзу?
Эрика мялась уже несколько минут, протягивая счет. Она уже поглядывала на Эми, которая наготове держала сотовый, чтобы набрать полицию.
— А где мне его найти? — Хейл нахмурился, доставая кошелек.
— Эээ… в участке?..
— Стайлза?
— Шерифа…
— Нет. Мне нужен Стайлз.
— В ледовом! — девушка из-за прилавка выкрикнула, а Эрика зло глянула на нее. Та лишь пожала плечами. Лучше пусть мексиканец идет к Стилински, чем тут народ пугает.
Расплатившись и вежливо попрощавшись, Дерек вышел из кафе. И уже хотел вернуться, спросить, где в городе каток, как заметил перекрестившихся девушек. Тяжело вздохнув, решил, что проще поискать адрес в интернете.
***
Попрощавшись с охранником, Стайлз вышел из здания и спустился по лестнице к парковке. Он уже достал ключи, как услышал, что его зовут. Повернувшись, парень застыл.
— Де… рек?..
— А ты ожидал кого-то другого?
— Эм… ну точно не тебя, — Стайлз напрягся, осматриваясь. — Что ты хочешь?
— Узнать почему ты сбежал. И вот… — Дерек протянул Стилински медаль.
Стайлз закусил губу, но все же протянул руку и, стараясь не коснуться мужчины, забрал свою награду.
— Спасибо… Мог и по почте прислать.
— Если бы знал куда, — Дерек сложил руки на груди, даже не пытаясь приблизиться к парню. На самом деле он сдерживал себя из последних сил, делая морду кирпичом и стискивая куртку пальцами.
— Оу… ну да…
Они помолчали.
— Ну, спасибо… Пока?..
— Стайлз!.. — Дерек дернулся в его сторону, но замер, так и не сделав ни шагу.
— Да?..
— Какого черта ты свалил?!
— Я думаю ты и сам знаешь… — Стилински, видя такого Дерека — помятого, небритого, уставшего, уже сомневался, что сделал тогда правильный выбор.
— Нет, Стилински. Я ни черта не понимаю. Объясни.
— Так ты все уже объяснил Джексону.
Дерек нахмурился, не понимая причем тут вообще Уиттмор. Уже собираясь высказать Стилински, что тот бредит, как Стайлза и след простыл. Тот уже выруливал на дорогу.
Хейлу пришлось вернуться в свой номер. Он никак не мог понять, о чем говорил Стайлз. С Джексоном Дерек давно порвал, и тут до него дошло, что Стилински слышал его последний с Уиттмором разговор. И поэтому Стайлз был такой рассеянный. Но ведь все совсем не так.
Практически не спав всю ночь, Дерек утром уже ждал Стайлза у ледового. Мимо проехала патрульная машина, и остановившись задним ходом вернулась к Хейлу.
— У Стайлза сегодня выходной.
— Шериф, — Дерек кивнул мужчине. — Мне нужно с ним поговорить…
Джон вздохнул и покачал головой.
— Он будет тут завтра, это все, что я могу тебе сказать.
— Спасибо… — Дерек видел, что мужчина не знает, как правильно поступить. Встать на сторону сына или не лезть в отношения парней. Шериф лишь кивнул, закрыл окно и уехал.
Дерек побродил по городу, вернувшись в отель, созвонился с Айзеком, который высказал Хейлу все, что о нем думает. На носу игра и тренировки, а Дерек неизвестно где. Немного покричав и выпустив пар, Лейхи все же пожелал ему удачи и велел послезавтра возвращаться.
На следующий день он все же поймал Стайлза, попытавшись поговорить с ним. Получился монолог. Хейл так много в своей жизни разговаривал только, когда врал матери в подростковые годы. Было видно, что Стайлз колеблется.
— Джексон в меня влюблен. И увидев нас с тобой, взбесился. Тогда на сборах, это он подговорил МакКола гадить тебе. А на Олимпиаде он хотел травмировать тебя… Я точно не знаю как… Но… — Дерек перевел дыхание. — У меня не было другого выбора тогда. Я не мог ему врезать! Но поверь потом… — глаза Хейла маньячно сверкнули.
Стайлз поднял руку, останавливая его.
— Надеюсь, он жив?..
— Тебя так волнует Джексон?.. — Дерек растерялся. Он тут пытается наладить отношения. Первые серьезные в его жизни, а Стайлза интересует какой-то отморозок.
— Дерек, я…
— Стайлз, я говорю правду. Я… бля, я люблю тебя.
Хейл покраснел и отвернулся, сжимая зубы. Стилински выдохнул и нервно сжал ремень сумки.
— Я…
— Ну что ты? — Хейл повернул голову, смотря парню в глаза.
— Мне нужно идти… — Стайлз прошел мимо мужчины к дверям и скрылся за ними.
***
— Стилински, ты лох! — Кира возмущенно ткнула в Стайлза лопаткой, на которой был соус.
Стайлз поморщился и вытер щеку салфеткой. Он сидел за столом, наблюдая, как Кира готовит, и начесывал Мэл за ушами.
— Я… не знаю…
— Ты любишь его.
— Хм, ты-то откуда знаешь?..
— Да ты на рожу свою посмотри, когда видишь Дерека, — Кира снова махнула лопаткой в сторону гостиной, имея ввиду, что Стайлз только закончил смотреть игру Рейнджерс против Айлендерс. Его бывшая команда проиграла с разгромным счетом 15:0.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Может, и люблю… — Стайлз горько вздохнул и прикрыл глаза. — Но он там… а я тут…
— Так подними свою жопу и беги навстречу счастью!
- Предыдущая
- 9/10
- Следующая

