Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эрминиды (СИ) - Курленёва Анастасия - Страница 16
— Герцог нанял меня следователем по этому делу, — сухо сказал он, показывая её Грегору.
— Герцог, — ухмыльнулся старик, — плевал он на нас с высокой колокольни. Вампиры, небось, всполошились, что на них напраслину возводят?
— Откуда такая информация? — осведомился Влад.
— Ну, неладное я заподозрил, когда вот этот шпендлик, — тут пастух указал на мальчишку, сверкавшего любопытными глазами из-за спины Ричарда, — разболтал, что на Игната с дальнего хутора тоже вроде как вампиры напали, когда тот с ярмарки домой возвращался. И мало того, что кровь выпили у него и у сына его, так ещё и обобрали. Где это видано, чтоб вампир грабежом занимался?
— А что им, тварям? — зло прошипел Ричард. — У них же ничего святого нет!
Наёмник перевёл на своего нежданного спутника задумчивый взгляд.
— А не пошёл бы ты, плотник… во-о-он в тот лесок. Кольев осиновых нарежь, что ли. Побольше. Мало ли, вдруг их там много, вампиров этих. А мы без кольев.
— А-а-а… вы меня точно подождёте? — подозрительно осведомился парень.
— Не сомневайся, — заверил его господин Хашшем, охотник на вампиров. — Мне ещё за святой водой к клирику надо завернуть. А там и смеркаться начнёт. Кто ж на вампиров ночью охотится? Я ж не самоубийца. Да, и пацана этого с собой прихвати.
Когда надоедливая парочка, наконец, удалилась, герцогский следователь снова обернулся к пастуху.
— Продолжай, дед. Я слушаю.
— Окромя денег да безделушек, — мрачно сказал старик, — ещё и сапоги новые с парня сняли. Красные, с подковками. Это я особо запомнил. Потому как видел я вампиров. Чёрное они носят. От всего прочего нос воротят. Не по статусу им, вишь.
Влад кивнул.
— Ещё что? Что в лесу-то нашёл?
— Ну, идём, покажу. Здесь недалеко.
Небольшая полянка с протекающим по ней ручьём явно использовалась пастухами для водопоя: в траве была давно вытоптана тропинка. Старик, хоть и тяжело опиравшийся на палку, но ковылявший на удивление резво, завёл своего молодого спутника за ближайший куст и указал на землю, хотя в этом и не было особой необходимости: вампиру в нос давно уже ударил характерный запах крови.
— Вот куда сливали, — пояснил пастух очевидное. — Место довольно укромное, да зверьё рылось. И собаки деревенские тоже. Да, и ещё…
Он отковылял немного в сторону и палкой ткнул в увесистый, но особенно ничем не примечательный булыжник. Камень, казалось, лежал тут уже давно, однако трава под ним была не белой, а обычной, зелёной. Разве что примятой. Влад взял камень в руку и внимательно осмотрел.
— Этим-то его по башке и приложили, — зло уставившись на камень, пробубнил Грегор. — Вот зачем вампиру ещё и по голове камнем бить? Впился в горло, и соси себе. А тут ещё и перетащили в другой конец леса.
— Н-да, да ещё при помощи магии, — произнёс наёмник с оттенком удовлетворения. Камень помыли, и холодная проточная вода уничтожила почти все следы, однако самый намёк на то, что эти следы были, ему уловить всё-таки удалось.
— Игната хутор, это тот, что с мельницей? — осведомился следователь.
— Он самый, — отозвался старик.
Влад вспомнил, как проезжал мимо. И как бросилась ему в глаза длиннющая высокая стена с одной стороны, похожая, скорее, на военное укрепление, чем на забор, обычно разделяющий соседские владения.
— А за стеной у него кто живёт? В кирпичном доме.
— Фальстаф, — понимающе хмыкнул старик. — Я и сам бы на него подумал. Жили с Игнатом как кошка с собакой, судились вечно. Да только нет его сейчас, сам в город поехал по делам, с месяц уже. Сын его разве что остался тут. Он так обычно в Вейтолии живёт, в гвардии служит. Но сейчас отпуск у него. Приехал с приятелем, тоже из городских.
— Маг?
— Что?
— Приятель его — маг?
— Да бес его знает, — пожал плечами старик. — Я его и не видел ни разу.
— Угу, — задумчиво протянул наёмник. Постоял ещё немного, прикидывая расстояние до красного кирпичного дома.
— Спасибо, — сказал он, наконец. — Ты мне помог.
Маг уже сделал несколько шагов в направлении деревни, когда пастух окликнул его.
— Эй, парень!
Влад обернулся.
— Да?
После короткой заминки, Грегор поднял полные бессильной старческой злобы глаза и произнёс:
— Если найдёшь этих ублюдков, ввали им как следует, хорошо? Федька, может, и небольшого ума был, а зла никому не делал. Да и девка эта… травница. Хорошая девка была, жалко.
— Не беспокойся, дед, — уверенно сказал наёмник, поудобнее пристраивая меч за спиной, — найду обязательно. И ввалю так, что мало не покажется.
Влад и в самом деле отправился в сторону дома клирика. Вот только беспокоить почтенного старца не стал, а свернул прямо на погост. Аккуратно и без вреда для запоров, проник в самый прочный на вид склеп, уютно устроился прямо на каменной плите. Ясный солнечный денёк доставлял вампиру известные неудобства, к тому же сейчас у него в крови было слишком много алкоголя, чтобы он мог положиться на свои реакции, так что так или иначе, но требовалось отдохнуть в тиши и прохладе.
Луна уже успела подняться в небо, когда от крыши склепа отделилась маленькая летучая мышь.
Прежде, чем подойти к дому из красного кирпича, Влад обмотал плащом рукоять меча и тщательно создал новую, более подходящую к случаю маскировочную ауру. И постучал.
Обитателей хутора поздний визит не обеспокоил. Дверь ему открыл высокий молодой мужчина и вальяжно-грубоватым тоном, так характерным для тех, у кого на поясе висит боевой топор, осведомился:
— Чего надо?
Влад достал из кармана пресловутую герцогскую бляху и сухо заявил:
— Я по поводу нападения вампиров. Можно войти?
— Валяй, — сказал хозяин и посторонился, крикнув вглубь дома: — Глянь, Сержук, герцог следователя прислал.
Второй обитатель дома оказался изящным молодым человеком, в котором Влад с удовлетворением опознал мага. Причём не просто мага, а настоящего боевого.
— Да, жаль девку-то, — с добродушным сожалением произнёс хозяин. — Ладная была. И в меня с первого взгляда втюрилась.
Обладатель топора весело подмигнул приятелю. Сержук, он же виконт Сьерж Коленн, отнюдь не разделял весёлого настроения своего друга детства, каковое обуславливалось в первую очередь количеством выпитого. Молодой маг пронзал незваного гостя испытующим взглядом, весь подобрался и, вроде бы небрежно, согнул руку в локте, приближая её к боевой позиции. Влад тоже внимательно разглядывал его и вдруг сказал:
— Вы ведь из клана боевых магов, верно?
Молодой человек молча кивнул. Глаза его подозрительно сузились.
— И ваш цвет — красный?
— И что с того? — с лёгкой хрипотцой ломающегося голоса ответил тот.
— Да так, смотрю, сапожки у вас неважнецкие, — ответил наёмник с издевательской улыбкой и демонстративно потянул носом: — М-м-м… а ужинаете, вероятно, телятинкой.
— Что вам здесь нужно? — сердито, начиная повышать голос, спросил маг.
— Мне нужно, чтобы вы… ну, скажем, подали мне вон те оленьи рога.
— Вы сумасшедший?
— Будьте любезны, подайте их мне, и я не буду больше злоупотреблять вашим терпением.
— Я не собираюсь лезть под потолок ради ваших дурацких прихотей!
— К чему же лезть? Используйте магию.
— Я… — молодой человек осёкся. Посмотрел на наёмника и вовсе враждебно: — Я боевой маг. Я плохо владею телекинезом.
— Да ладно вам, не скромничайте, — Влад достал из кармана увесистый булыжник.
— Бей его! — взвизгнул виконт, метнув в следователя огненный шар. Вернее, в то место, где тот только что стоял. Однако его друг не смог последовать этому зажигательному призыву. Он был слишком занят, пытаясь выдернуть пригвоздивший его правую ладонь кинжал к дубовой балке дверного косяка. Сам же боевой маг уже распластался по стене, словно насекомое, прижатое стеклом.
— Итак, господа, — сказал господин Хашшем, опускаясь на стул, — меня наняли, чтобы прекратить нападения вампиров. Поэтому я здесь. И очень советую вам оказать мне содействие.
- Предыдущая
- 16/60
- Следующая

