Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
С нежностью цвета огня (СИ) - Тэль Аадет - Страница 38
Однако отсидеться в наших покоях у несчастного дипломата не получается.
Услышав в гостиной женский голос, с силой тру лоб, чтобы хоть немного прояснить заторможенные мысли, натягиваю платье и выхожу к ним в комнату, чтобы с удивлением обнаружить там леди Луассис. Она явно только что с вечера. Утреннее фиолетовое платье показавшееся мне очень шикарным, не идёт ни в какое сравнение с нынешним. Мерцающе-чёрное, узкое, с соблазнительно обнажёнными плечами, оно идеально подчёркивает совершенную фигуру, не выглядя при этом вульгарно. Насколько я успела заметить, здесь в моде гораздо более откровенная одежда, так что леди, похоже, ориентировалась на вкус вполне конкретного гостя.
Что тут у них происходит? Разве хозяйке не полагается быть внизу, с остальными? Неужели же ей так нужен нисс Шиор, что она решила пригласить его лично?
За спиной леди Луассис ледяным изваянием застыл Медиф. Вид у него неважный — к привычной невозмутимости добавилась какая-то потерянная пришибленность и злая обречённость.
Могла ли она наказать его за то, что никто из нас не явился на вечеринку?
— Нравится? — хитро спрашивает леди Луассис, перехватывая мой внимательный взгляд. И после секундной паузы опасно воодушевляется: — А ведь это отличная мысль! Леди Дарисса, раз уж я пришла похитить Вашего супруга, позвольте сделать подарок.
От энтузиазма в её голосе у меня тревожно сжимается сердце и резко проясняется в голове.
— Подойди, Медиф! Принесёшь клятву своей госпоже.
Мой растерянный взгляд на миг встречается с его мрачным. Мужчина тут же опускает глаза. Мне и отсюда видно, как плотно сжаты его побелевшие губы.
Не зная, что предпринять, оборачиваюсь к встревоженному Лену, мысленно умоляя его вмешаться.
— Леди Луассис, — вступает он в разговор, — это очень великодушно, однако мы вынуждены отказаться. Согласно Своду правил Ассоциации, живущие в Талассе мужчины не могут покидать пределов отражения.
— Правило ведь касается только свободных мужчин. Медиф — мой младший сын, и как глава семьи я имею право подарить его любому, кому пожелаю.
Ошалело переведя взгляд с одного на другую, с ужасом замечаю, что у них и впрямь есть кое-что общее. Выразительные голубые глаза, тонкий, аккуратный нос, полные, искушающие губы… Да они почти на одно лицо! Я не увидела этого сразу, потому что мне и в страшном сне не могло присниться, что мать может допустить подобное обращение с собственным сыном.
Это настолько неправильно, что я даже не нахожу слов. Да и существуют ли слова, способные убедить эту бессердечную особу?
— И всё же…
— Ты всё слышал, Медиф, — перебивает она, протягивая свою подвеску. В её холодных голубых глазах словно кружат снежинки. — Принеси ниссе Элктар клятву хранителя. Немедленно.
Нотку угрозы различили мы все.
Покорно взяв украшение, инкуб подходит ко мне и опускается на колени, устремив взгляд в пол.
— Леди Луассис… — кажется, голос у меня чуть дрожит.
— Не волнуйтесь, хоть здесь и нет магии, клятва вполне надёжна, — безмятежно улыбается она, удовлетворённо наблюдая за сыном. — Эта подвеска — магический накопитель, так что всё будет по правилам.
Осторожно переведя дыхание, пытаюсь взять себя в руки. Ничего непоправимого не случится. Как только мы отсюда уедем, я просто верну ему клятву. Это даже к лучшему. Уверена, уж Медиф-то точно оценит преимущества свободной жизни, ему и в голову не придёт отказываться.
— Отныне и навсегда посвящаю свой меч и жизнь свою служению Вам как единственной моей госпоже, — глухо, но внятно произносит инкуб. — Клянусь быть острым клинком, незаметной тенью и верным слугой. Клянусь с честью выполнять свой долг хранителя, защищая и оберегая Вас и днём, и ночью.
— Я принимаю твоё обещание.
Яркая жёлтая вспышка в его руке, слабое покалывание на моём запястье, и тишина.
— Разреши ему подняться, Дари, — тихо подсказывает Аллеон.
— Встань, Медиф.
Забрав у поднявшегося мужчины подвеску, Лен возвращает её владелице.
— Благодарю за щедрый подарок, леди.
— Пустяки, — с улыбкой отмахивается она и многозначительно напоминает: — Я жду вас внизу.
— Разумеется.
Когда дверь за ней закрывается, я устало присаживаюсь на диван.
— Идти обязательно?
— Нам с Келтом — да.
— Тогда я тоже пойду.
Не знаю, как, правда, но пойду.
— Останься, пожалуйста, тут. Медиф за тобой присмотрит. После клятвы он не…
— Ну, нет! Ты видел этот взгляд? Да она же вас живьём съест!
Нисс Шиор чуть ёжится, передёргивая плечами, но Аллеон спокоен.
— Я справлюсь. К тому же, это ненадолго. Мы уйдём сразу, как только это будет возможно.
— Останьтесь, нисса, — присоединяется Келт. — Не нужно такой хорошенькой девушке видеть то, что там будет происходить.
— Что-то неприличное?
Все трое мужчин переглядываются.
— И неприличное тоже, — равнодушно произносит Медиф. — Сегодня завезли свежих рабов. Гости собираются развлекаться.
Смотреть на игры с рабами нет никакого желания. Но если не пойду, точно буду волноваться. А ещё придётся прямо сейчас что-то решать с инкубом.
— Всего пара часов, — Аллеон быстро целует меня в щёку и сбегает переодеваться.
— Встретимся внизу, — кивает ему нисс Шиор, после чего тоже откланивается.
Мы остаёмся одни. «Подарок» выжидающе сверлит меня взглядом, но пока молчит. Я сдаюсь первой: зачем откладывать неизбежное?
— И что теперь? — спрашиваю, настраиваясь на непростой разговор.
Он, прищурившись, складывает руки на груди и не торопится отвечать.
— Ты будешь жить здесь или у тебя есть своя комната?
— Вещам не разрешается иметь отдельное жильё, — произносит зло.
До меня не сразу доходит, что он подразумевает под словом «вещи».
— Вот только давай без этого!
— Чем госпожа недовольна? — издевается.
— Я виновата, что ли? Хватит язвить и перестань так меня звать!
— Хозяйкой я тебя звать не стану! — взрыкивает.
— Ещё чего не хватало! — ужаснувшись, я едва не отшатываюсь. — По имени зови: меня — Дарисса, а его — Аллеон. И раз уж тебе придётся тут поселиться, было бы неплохо перенести к нам твои пожитки.
Долгих три секунды Медиф ждёт то ли продолжения, то ли подвоха, а после безмолвно покидает комнату. Практически следом за ним уходит и Аллеон, предварительно стребовав поцелуй, обещание никуда не влезать и разобраться с «приобретением».
Можно подумать, я специально ищу неприятности…
К тому же, проблем для одного дня и так в избытке, по-моему. У меня уже есть свой сиир, свой джарой, а теперь ещё и инкуб появился. Красивый, прохвост, но что с ним делать? И ведь дома же ещё Гарари остался. Надеюсь, хоть он образумился.
Медиф возвращается слишком быстро. Быстрее, чем я успеваю собраться с мыслями и решить, как вести себя с «разморозившимся» мужчиной, внутри которого, кажется, теперь медленно закипает лава. Окинув взглядом, замечаю на его плече сиротливо болтающуюся полупустую сумку. Другого багажа нет.
— Это что, всё? — уточняю, недоверчиво приподняв брови.
Почему так мало вещей? Он же сын хозяйки этого исполинского дворца! Да, мужчины тут не очень-то ценятся, но нельзя же так с собственными детьми!
Хотя, о чём я говорю?..
— Всё.
Меня с новой силой одолевают сомнения в том, не были ли предыдущие события фарсом. Слишком уж безумно всё выглядит.
— Ответь честно, — прошу, удерживая его тяжёлый взгляд, — она действительно отдала тебя? Насовсем?
— Да.
— И ты согласился. Почему?
— А был выбор? — огрызается он, но тут же никнет и отворачивается. — Мать всё равно бы это сделала. Сначала она собиралась наказать меня, подарив кому-нибудь из своих подруг, но потом решила просто использовать.
— Дикость какая! У вас тут нормально вот так вот людей раздаривать?
— Бывает, — Медиф скидывает сумку на пол. — Я восьмой сын и, к тому же, сильно разочаровал мать. Ничего странного, что она захотела от меня избавиться.
- Предыдущая
- 38/78
- Следующая

