Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как растопить сердце ледового мага (СИ) - Страж Катрина - Страница 102
Где бы я ни находилась, Октопус всегда будет моим врагом, а сейчас мне предстоит связать с ним свою судьбу. Как выбраться из этого мира? Мне необходимо очнуться.
— Приветствую вас, сусейн Октопус в нашем имении. К свадьбе всё готово, и ваша будущая жена с нетерпением ждёт вас.
— Хорошо, — даже в этом мире меня приводил в ужас его внешний вид и голос, — тогда не стоит тянуть. Следом за мной едет священник. Через полчаса начнётся свадебная церемония.
Что? Уже сейчас?! Я почувствовала себя животным, отданным на заклание свирепому хищнику. Ведь, по сути, именно таким Октопус и был.
— Что ж, отлично, — мой так называемый дядя потер руки, — я распоряжусь на счет праздничного обеда. Оставляю вас двоих наедине. Уверен, вам есть, что обсудить.
Довольный родственник скрылся из виду, а мы остались вдвоем в гостиной.
Октопус глядел на меня, как на свою собственность. Везде всё одинаково. Меня уже это все порядком разозлило. Я решила, что никто не заставит меня выйти замуж за этого отвратительного человека.
— Вижу, вы наконец-то смирились со своей участью, сусина Каролина. Правильно делаете. Я вообще не понимаю причину, по которой вы так долго отказывали мне. Не в вашем положении крутить носом. И замете, я ведь не указываю вам на ваше крайне сомнительное происхождение, хоть и могу это сделать.
С каким превосходством и высокомерием произнес он свою речь!
— Если вы хотите, чтобы я оценила ваше благородство, то зря стараетесь. К тому же, мне интересна причина, по которой вы решили проявить такое великодушие.
— Вот как, у тебя прорезались зубки? Интересно. Ну что ж. Откровенность за откровенность. Мне больше нужен статус вашей семьи, пусть и с подмоченной репутацией, благодаря твоей матери. А твой дядя понимает, что только так он может защитить от позора доброе имя вашего рода. Всё просто — я даю ему защиту, и благодаря тебе получаю статус. И все счастливы.
— Кроме меня.
— Ну, чем-то же надо жертвовать.
Я, значит, даже не человек?! Просто средство достижения цели. Мой внезапный дядя пытается продать меня человеку, которому я тоже, в общем-то, и не особо нужна. Каждый из этих дельцов получает желаемое, а я и мои желания для них не существуют.
— А когда мы консумируем наш брак, надеюсь, наши отпрыски не унаследуют вашего возможного проклятого дара. Надеюсь, что вы не позаимствовали преступную проклятую магию у вашей распутной маменьки и неизвестного отца-героя.
Вот как? Оказывается, здесь магия под запретом? Вся или только моя — эмпатическая?
Но спросить мне не дали. Видимо, Октопус решил, что уже итак достаточно долго разговаривал со мной. Он вплотную приблизился ко мне, схватил пальцами за подбородок, заставляя посмотреть на него. Я не смогла сдержать дрожи. Октопус неприятно рассмеялся.
— Боишься меня? Хорошо. Значит, не будешь чудить! Мне нужна покладистая жена. А если нет, придётся тебя воспитывать.
Октопус резко поднял руку. Хлыст, который он всё время нашей беседы держал в руке, взвился в воздух. Я отшатнулась, выставив вперед руки, желая отстраниться от своего кровного врага. И тогда случилось необъяснимое! Я не касалась Октопуса, меж тем, он отлетел от меня на приличное расстояние. Хуже всего то, что у этой сцены были свидетели. В этот злополучный момент в гостиную вместе с моим так называемым дядей вошел священник. Октопус не подавал признаков жизни. А священник в ужасе смотрел на меня и пятился к выходу, делая какие-то защитные знаки. _Чи тай на Кни гоед.нет_
— Проклятая магия! Она использовала проклятую магию! Да защитит меня всемирный дух от порчи! Сусейн Веласкер, — служитель культа обратился к моему внезапному родственнику, — при всём уважении к вам, я не в праве скрывать этот вопиющий факт, потому сейчас же доложу о нём Великому инквизитору.
— Подождите, прошу вас, культер Онитер. Не тревожьте Великого инквизитора понапрасну. Уверяю вас, это простое недоразумение. Вероятно, сусейн Октопус просто не совладал своими пылкими чувствами и сильно испугал мою племянницу. Вот поэтому она, в панике, сильно его оттолкнула, — впервые за всё это время мой «дядя» просил кого-то, — вы же знаете, юные сусины крайне неопытны в делах любви. Прошу, давайте разберёмся с этой ситуацией сами.
— Нет. Я должен сообщить об этом всплеске проклятой магии. Мне очень жаль, что от её проявлений пострадал ваш прославленный род, но выявление таких экстренных случаев моя первейшая обязанность, — священник был непреклонен.
— Вы не оставляете мне выбора, культер Онитер.
Просительные интонации исчезли из голоса «дяди», став угрожающими.
Он отбросил трость в сторону и направился к священнику. Культер Онитер попятился к выходу.
— Вы совершаете жестокую ошибку, сусейн Веласкер. Великий инквизитор, — начал говорить Онитер, но «дядя» перебил его.
— Великий инквизитор ничего не узнает, — прошипел мой ужасный родственник и метнулся к священнику. Он схватил несчастного Онитера за горло и принялся душить. Сусейн Веласкер успел свершить злодеяние. Культер Онитер осел на пол. «Дядя» посмотрел на меня.
— Вот до чего ты меня довела.
Ну ничего себе! Он обвиняет меня в том, что совершил убийство!
В гостиной внезапно открылся портал, впуская в комнату человека в черном балахоне.
— Что здесь происходит? Я почувствовал всплеск проклятой магии и смерть своего слуги, — я застыла на месте от звука этого голоса. Мне показалось? Или всё же нет?
— Великий инквизитор, вы правы. Здесь применяли проклятую магию! Я заявляю, что моя племянница осквернена ею. Она с помощью дьявольской магии обездвижила сусейна Октопуса и вашего покорного слугу задушила. Я клянусь, что не знал, что в её жилах течет проклятая магия. Вам ведь известна история ее гулящей матери.
Мой хитрый родственник бросился ко мне, крепко схватил за руки.
— Ничего личного, просто мне надо жить, а твоя участь уже всё равно предрешена, — быстро прошептал он и швырнул меня к ногам Великого инквизитора.
— Молю вас о защите и правосудии. А сам же, как велит закон, отказываюсь от кровного родства с этой проклятой преступницей.
— Закон на вашей стороне, — тихо произнёс Великий инквизитор, а затем обратился ко мне.
— Вы признаётесь в совершенных вами преступлениях? В прочем, это не имеет значения. Ваша главная вина в том, что вы являетесь носителем проклятой магии. Уж тут ваш грех доказывать не приходиться. Взять её, — Великий инквизитор коротко отдал приказ своим помощникам, что вышли следом за ним из портала, а затем вновь обратился ко мне, — молитесь о своей загубленной душе, через несколько дней вы умрете,
Меня грубо подняли на ноги. Я пребывала в полнейшем шоке, возможно, именно по этой причине не могла сопротивляться. Я смотрела в любимые медовые глаза Ренана, человека, который только что вынес мне смертный приговор. Я точно схожу с ума.
Прошу простить меня, дорогие читатели. На этой неделе случилось непредвиденное — я не успеваю выложить три полноценные главы. Совсем нет времени. Надеюсь на Ваше понимание.
Глава 60. Путь к свету
Ренан приблизился к кровати, на которой лежала Каролина. На девушку было страшно смотреть: каждый кровеносный сосуд под мертвенно-бледной кожей был заполнен чернотой, создавая страшный мраморный узор. Каролина едва дышала.
— Положительных изменений никаких? — глухо спросил Профессор Айс у Майи, сидящей в кресле рядом с кроватью.
— Нет. Я не знаю, что мне делать, как помочь ей? Арманд сказал, что новая порция его яда убьёт её. Но если чернота дойдет до сердца…
— Она умрет в любом случае, — закончил ледовый маг речь целительницы.
— Мои снадобья действуют слабо, но они сдерживают яд, не дают ему добраться до её сердца.
— Благодарю вас, Майя. Вы целыми сутками сидите возле Каролины. А я даже не знаю, что еще я могу сделать. Кажется, что все мои действия не приносят результатов.
— Из некрологического сна она может выйти только сама, — произнёс вошедший в комнату некромант.
- Предыдущая
- 102/119
- Следующая

