Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отпуск (СИ) - Безымянная Ольга Батьковна - Страница 116
— Что это ты мне принёс? — недовольное величество.
— Ключик к отмене закона о запрете торговли в городах для лиц из других провинций — подсказал.
— И что мне теперь с этим ключиком делать?
— Использовать — начинаю терять терпение — Вы же сами говорили, что закон давно пора отменять.
— А что потом? Надо будет строить большие рынки в городах, а на какие деньги? Кто мне их даст?
Не, точно обнаглел. Я ему теперь и деньги добывать должен? А хотелка не отломится?
— Здесь — похлопал по верху стопки — Обвинения на глав около ста богатейших семейст Горсана. Если вы не сумеете получить с них деньги, я всерьёз задумаюсь о смене династии.
— Не злись — вздохнул — Не всё так просто.
— Не всё так сложно — возразил — Было бы желание хоть что-то делать.
Посмотрел на кислую рожицу короля, подумал. Явно же пытается раскрутить меня на очередную бесплатную услугу.
— Что вам опять мешает, ваше величество? — терпеливо.
— Позавчера прибыл черезвычайный посол из Падиры — вздохнул, подвинул мне свиток — Грозят войной, если не закроем стихийный факультет. Подписано королём и их святейшим.
Ха, тоже мне, проблема.
— Решу — пообещал — Не разговор.
— Королева-мать там моя родная сестра, а правит племянник. Это — помахал свитком и снова бросил его на стол — Не шутки. Или реальная война, или мы закрываем факультет. Я не хочу, чтобы племянник умер или потерял лицо. И войны не хочу. По мне же и ударит, по моей семье. И по задуманному союзу с Горсаном. Теперь понимаешь, Миссеар? Надо пойти на уступки, провести переговоры. Убедить. Всего год или два подождём, потом продолжим. Другого выхода нет.
Глава 44
Глава 44
Мне и племянник величества, и его лицо примерно так же интересны, как и прошлогодний снег, которого здесь вообще не бывает. Никак. Да и сам Арунис до фени. Слишком хитрожопый, как выяснилось. Ждать два года я точно не собираюсь, тем более, что предупреждал, скоро уйду. Похоже вот это всё на хитрую попытку приостановить реформы, задурить мне мозги, и вернуть события в привычное величеству русло. Когда можно особо ничего не делать, не ломать голову, и наслаждаться заслуженной и продлённой благодаря мне жизнью. Ничо, благодаря мне продлилась, благодаря мне же и сократится. Шуточки кончились. Наклонился ближе к его лицу, и тихо произнёс:
— У вас есть сутки на то, чтобы передумать. Потом мы поговорим ещё раз, и если мне ваше решение опять не понравится, то у Эропии появится новый монарх. Без всяких родственных связей с Падирой. Вы меня хорошо поняли?
Вижу, что понял, нервный тик начался. Успокаивающе похлопал его по щеке, и вернулся домой. Взбесил. Точно ведь, за дурачка держит. Ну что, Галя, придётся нам с тобой временно перейти на осадное положение, за всеми не услежу. Быстренько составил список небезразличных мне людей, немаленький вдруг оказался, даже принцессу не забыл, даже целительниц вспомнил, с которыми жутко давно разошёлся.
Служба безопасности у величества хорошая, с ней лучше не шутить. Хотя как раз дочь короля они бы не стали использовать для давления на меня, думаю. Но кто знает? Осталось решить, куда их всех засунуть для перекантоваться на сутки. Или на дольше, если дойдёт до смены династии. Тогда до пока в столице не закончатся беспорядки. Хватит с меня бегств и попыток решить всё миром и без жертв. И начинать всё с начала достало.
Проще всего отправить всех в Рощу. В общаге места свободного теперь много, третий этаж пустует. Кормить их будут, со старейшиной договорюсь, оставшихся постоялиц предупрежу. Накорябал своим кривым почерком безличную записку, подписал, размножил. И пошла работа. Отыскивал в ментале, переносил в свободную комнату, оставлял рядом записку, и опять в ментал. Всего около двадцати человек, в их числе и ректор академии, и Дисорель, все Проктулы. Церковников решил не дёргать, их тронуть не посмеют. Только Сарэн не стал переносить к эльфам. Вернул домой и объяснил ей всё на словах. Интересно было, что скажет.
— Давно пора — сразу согласисась — Я уже и не надеялась, что ты посмеешь предъявить ему требования.
Неожиданно. Был готов ко всему, но не к безоговорочной поддержке.
— А кого на место Арунис посоветуешь?
— Он не станет сопротивляться — убеждённо — Трус. Не стоит даже думать на эту тему. Ты совершил огромную ошибку, когда без всяких условий продлил ему жизнь. Поэтому он и решил, что ты мямля.
Ненавижу это слово. И Аруниса, заодно. Но я ведь тоже не просто так его по щеке похлопал, выпил немного подаренной прежде жизненной силы. Почувствует уже утром. Ладно, вернёмся к нашим баранам. Показал ей список, кого уже спрятал, поинтересовался, нет ли у неё дополнений.
Подумала, внесла ещё пять имён, мне незнакомых. На недоумённый взгляд пояснила:
— Возможные претенденты на престол. Сразу запаникует.
Верно. А я и не подумал.
Собрал вместе всех своих более или менее близких или просто нужных, оказавшихся в общежитие, толкнул небольшую речь, что в столице ожидаются волнения, и мне пришлось их временно эвакуировать в целях безопасности. Выслушал множество неприятных эпитетов и обвинений, вперемежку с требованиями забрать и других членов семей, сослался на нехватку времени и попросил изложить все претензии письменно. Потом перед каждым лично объяснюсь и извинюсь, сейчас некогда. Подарил знание эльфийского Никеле и ректору, двоих для общения хватит. И свалил на этаж ниже, предупредить эльфиек о нежданных гостях. И со старейшиной надо договориться. Пусть не мешают, если временные переселенцы соберутся погулять по Роще. Но и проследить следует, чтобы не заблудились.
Сарэн была абсолютно права. Когда я на следующий день примерно в тоже время вновь появился в кабинете короля, то увидел нерешительного, растерянного и на всё готового старика. Не в моих правилах добивать сдавшихся противников, поэтому вежливо поинтересовался:
— Что вы решили, ваше величество?
— Я предполагал, это вы мне скажете, что я решил — вздохнул.
На жалость давит. Но ошибся с расчётами.
— Вы решили отправить ответный ультиматум — охотно объяснил — Падира присылает детей с неправильной маной к вам для обучения, или же вы объявляете ей войну. Так же желательно направить копии их ультиматума и вашего на него ответа всем губернаторам их провинций. С короткой запиской о том, что детей выжигать уже не обязательно.
— Там герцоги, губернаторов нет — задумчиво поправил меня.
— Значит, герцогам — не стал объяснять отсутствие разницы — Вы же понимаете, почему это необходимо.
Помолчал.
— Понимаю. Но не думаю, что это предотвратит войну.
— Какая война? — удивился — Если захотите, завтра ваш племянник будет стоять в этом кабинете и оправдываться перед вами. А сестру увидеть не желаете? Соскучились, наверно?
— Не очень — признался через несколько долгих минут — Но с племянником лучше поговорить после получения им нашего ультиматума.
— Дадите ему понять, что новые магические возможности открывают широкие переспективы и для него?
— Примерно так — согласился со мной — Но к будущей империи его подпускать нельзя, вдорный и самолюбивый.
— Решайте сами — поднял руки — в этих вопросах я вам доверяю. Дети у него есть?
— Мне докладывали, что сына выжгли. Есть и дочь, но она ещё ребёнок, девять лет.
— Предложите исцелить сына — посоветовал — Я это устрою, пусть присылает. Намекните, что и с его святейшим разберёмся, если будут сложности.
— С моей дочерью всё хорошо? — вдруг спросил.
— Хорошо. Но ругается, как грузчик — пожаловался — Требует немедленно вернуть её во дворец. Плохо воспитали, ваше величество.
На самом деле хорошо, но не с точки зрения придворного этикета. Узнал много новых выражений, без которых до сих пор обходился. Сам теперь не понимаю, как, очень сочные. Ещё больше зауважал девочку.
— Когда я её увижу? — внешне спокойно.
Да хоть сейчас.
— … насрать, что этот баран… — кому-то отвечала.
- Предыдущая
- 116/148
- Следующая

