Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девоптицы (СИ) - Валентинова Тина - Страница 26
— Это многое проясняет, — проговорил, наконец, Дар. — Ни одна ОБЫЧНАЯ карлица не способна превратиться в девушку.
— Да, действительно возвращается былая краса, но только частично, — Кима поморщилась. — Лицо не меняется. Родная мать, и та не признала бы ни за что. Не смогу доказать, что я принцесса, как бы ни старалась.
— А Ориан видел тебя, скажем так, не одетой? — вдруг спросил глава ордена.
Карлица смущённо кашлянула, опустила глаза, но быстро подняла их и посмотрела прямо на витязя:
— Да, мы купались вместе несколько раз. Но, поскольку являлись женихом и невестой, вряд ли обвините в распутности или преступлении против морали.
— Вот и хорошо. Пошлём за ним, — успокоил несчастную наёмник.
— А где он? — заволновалась зачарованная.
— Если не лжёшь и не подослана, знать, у тебя дома. Там подавлен мятеж карликов во главе с вампиром Гиром, — испытующе посмотрел на карлицу гриф. — Твоя младшая сестрица доверилась не тем существам и едва не пополнила гарем одного чародея. Если это вообще она, а не какой-нибудь подменыш.
— Следовало ожидать, что рабы моего мучителя сразу, как получат соответствующий приказ, поспешат взять власть в свои руки, — задумчиво проговорила Кима. — Как я не догадалась сразу, до того, как всё началось, не решалась сестру обидеть, она же подружилась с карлицей, считала её подругой. Молюсь только, чтобы оказалось, что бедняжка так же подверглась магической атаке. Сердце разорвётся от горя, коли окажется, что самый близкий человек предал, отдал в руки чудовищ.
— Интересно послушать, как же произошло похищение? — уточнил мужчина.
— Не очень приятно вспоминать, но придётся. Коварство — главное отличие моих новых сородичей. Служанка Тика постучала рано утром в комнату и сообщила, что няня Сида упала в саду, да так неудачно, что разодрала бедренную артерию, напоровшись на какой-то корень, кровь хлещет струёй, не могут унять. Надежды спасти никакой. За лекарями-волшебниками послали, но поспеют ли вовремя, неизвестно. Я чуть с ума не сошла от горя, тут же поспешила к моей бедняжечке. В саду, у самой крепостной стены, в густых кустах увидела неподвижное тельце, накрытое плащом. Кинулась к нему, распахнула тряпку и увидела советника Гира, чьего имени ещё не знала, злодей схватил меня за руки, а через миг похитители накинули сеть сверху. Последовал удар по голове. Потом тьма. Очнулась я уже в подземелье в образе карлицы. Думаю, там же, рядом с кустами, имелся потайной тоннель, прорытый потихоньку вампирами, защищённый чарами, аналогичными тем, что наложены на потайные коридоры в моём замке. Через него и унесли потихоньку.
— Прекрасно придумано и ещё лучше воплощено, — кивнул наёмник. — Гладко так рассказываешь. Зачем только заколдовали, вместо того чтобы просто сделать непраздной?
— Мы так же не смогли найти достоверного ответа, — карлица пожала плечами. — Если запрёте в надёжной камере и продержите до тех пор, пока не одолеете нашего мучителя, или его воины не начнут штурм внутренних покоев, не обижусь.
— Если бы это могло помочь, колдун не стал подсылать вас, ещё больше мучить нет никакого смысла. Тебя устроят рядом с Ридой, отдыхай, — отмахнулся витязь. — Обдумаем всё вместе, а пока вынужден попрощаться.
И воин покинул комнату, а вскоре прибыли слуги, поклонились девам и попросили следовать за ними.
Открылась дверь, и в комнату названных сестёр осторожно вошла малышка-ночлиша.
— Госпожи позволят? — прошептала служанка.
Рида слетела на пол, обхватила крыльями самочку.
— Миса! Как я рада вновь увидеть тебя! — воскликнула девоптица.
— А уж как я рада, — вытерла слёзы лапкой кроха. — Мы думали, что госпожа погибла. Не надеялись даже труп обмыть.
Горлица отодвинулась, повернула голову в сторону Кимы.
— Это — царевна Кима, она зачарована, на облик не обращай внимания. Прошу любить и жаловать! — горлинка подмигнула. — Понимаю, карлики вам извечные враги, только эта бедняжка вампирша в такой же степени, как и я.
Увидев нахмуренные брови служанки, она подлетела к карлице, уцепила её за мешковатое платье и подтащила ближе к служанке.
— Девоптица Кима, Ваше Высочество? — повторила ночлиша. — Царевна девоптиц? Невеста нашего царевича? Не может быть!
Миса наклонила голову, рассматривая карлицу, потом обошла вокруг неё, точно надеялась проверить слова горлинки.
Рида рассмеялась:
— Какие вы здесь все недоверчивые. Даже прислуге доказательства подавай. Вот вернётся Ориан — он всё подтвердит, или, наоборот, опровергнет! Но я-то уверена, душу свою готова отдать, что эта дева? не подделка. А пока обращайся с Кимой если не как с госпожой, то верным другом. Принеси поесть, взбей подушки, подогрей одеяло горячими камнями. Эта бедняжка так долго не имела настоящей еды и постели, что уже забыла, что такое удобства. Так ведь, милая сестричка?
Карлица с благодарностью кивнула, еле сдерживая слёзы благодарности к горлинке.
Ночлиша пожала плечами:
— Я живу, чтобы служить вам. Всё сделаю, как прикажете. Даже если повелите позаботиться о дочери советника Гира, исполню без возражений.
— Спасибо, я знала, что ты не станешь обижать жертву чар, в чём бы несчастную ни обвиняли. А после того как приведу себя в надлежащий вид, полечу в беседку, поболтать с Тори. Надеюсь, дочь коменданта на своём любимом месте? — царевна сглотнула. — Только бы и она поверила!
— Вы спасли жизнь и честь госпоже, пожертвовав собой, между прочим, — прислуга слабо улыбнулась. — Если скажете, что у Феи Киа выросли перепончатые крылья, и она научилась выдыхать пламя, а на завтрак поедает камни и стальные бруски, не усомнится ни на миг и заткнёт рот любому, кто попробует возразить.
— Нисколько в этом не сомневаюсь! — засмеялась горлица.
Миса фыркнула, ласково проводила взглядом Риду, вылетевшую в окно:
— Такая она милая, эта юноптица.
— Милая, — согласилась Кима с печалью в голосе. — Смелая и заботливая.
— Ты, и правда, девоптица? Трудно поверить, что отвратительная карлица может быть прекрасной девоптицей, — ночлиша сощурилась недобро.
— Сама так думаю каждый раз, как смотрю в зеркало. Вот и Ориан вряд ли поверит, — поморщилась Кима. — По этой причине и отсиживалась в поселениях новых сородичей, терпела унижения, трудилась как каторжная. Лучше презрение врагов, чем ненависть друзей. Это слишком больно!
— Он-то как раз может убедиться в том, что ты не обманываешь, — возразила Миса. — Сердце подскажет истину! А там уж и я стану или самой преданной и любящей из ваших слуг, или одной из тех, кто с удовольствием плюнет на труп шпионки.
— Ты права, ночлиша, осталось дождаться ночи, когда обычно меняю облик, но только тело становится человеческим, а лицо… лицо остаётся мерзкой личиной карлицы, — зачарованная скрестила руки на груди. — Что ж, доверюсь судьбе: или свадебный алтарь, или могильная плита — как повезёт. Впрочем, меня устроят оба варианта.
— Бедняжка! — воскликнула ночлиша, заключая карлицу в объятия.
Получив сочувствие, Кима сначала удивлённо округлила глаза, а потом разрыдалась в полный голос.
— Поплачь, поплачь — легче станет! — поглаживала одна маленькая самочка другую по спине.
Когда гостья успокоилась, служаночка-хозяюшка провела её в покои, вымыла, накормила и уложила на мягкую постель.
Кима лежала без сна, наконец, не выдержала, встала и подошла к большому зеркалу, осмотрела своё уродливое тело, потом перевела взгляд на лицо.
«Ах, Ориан может и не узнать меня, обнажённой видел всего пару раз. Что будет? Любимый сейчас на моей родине и общается с Камой. Она — моя копия, красива, ухожена и доступна, да ещё и заражена злом. Обязательно захочет обольстить царевича, ведь всегда завидовала, что именно на меня положил глаз. Всегда удивлялась, чем я могла его привлечь, ведь внешне мы очень похожи — практически неразличимы. Неразличимы? Когда еще не были женихом и невестой, сестра уговорила меня пошутить. Тогда мы поменялись ролями и представились друг другом. Орлиан тут же разгадал наш замысел и заявил, что никогда не перепутает сестриц, ведь мы совсем непохожи. Очень необычный мужчина. Что имел в виду, и как воспримет моё воскрешение? Поверит, что колдун не попользовался мной в своё удовольствие? Может быть, уже смирился с потерей невесты и живёт, не зная хлопот?!»
- Предыдущая
- 26/62
- Следующая

