Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Змеиное варенье (СИ) - Дорогожицкая Маргарита Сергеевна - Страница 77
— Прекрати скулить! Времени мало.
— Госпожа, как вы себя чув…
Дерек смерил меня уничижительным взглядом, сразу поняв, что я ломала комедию, и поджал губы.
— Тень, выйди пока.
— Но…
— Ночной горшок вон вынеси! И молока согрей, скажешь, умирающая потребовала. Да живей давай! — я сунула ей в руки посудину, выставила за порог и заперла дверь на замок. После повернулась к Лешуа и уставилась на него. Он покачал головой.
— Вы отвратительны в своем жестоком лицемерии…
— Сколько пафоса, господин Лешуа, — жестко оборвала я его. — А теперь быстро мне отвечайте. Вы колдун?
— Нет! И хватит меня запугивать…
— А кто, если не вы? Отвечайте! — я наступала на него, не давая опомниться. — Преступления начались задолго до моего прибытия в столицу, так что это не я и не Тень. Кто еще был в доме? Невольник Луи?
Едва ли он мог совершать колдовство из борделя, пыхтя под очередным сластолюбцем. Выживший из ума старик? Пфф, не смешите меня. Так что, кроме вас, больше некому.
Лешуа смешался и побледнел.
— Это не я! Это вы похитили вояжича и пытаетесь сделать из меня виноватого!..
— Я?!? Как я могла похитить вояжича, который в два раза меня крупнее? Кто в это поверит? Все произошло в вашем доме и…
— А мне все равно, поверят или нет. Я не пошел на вас доносить только из-за вашей бедной служанки.
Тень переживает из-за вас, она привязалась к вам, как к дочери, а вы относитесь к ней хуже, чем к собаке… Можете не волноваться, я не сдам вас, но… Никакой свадьбы не будет. Я не собираюсь давать свою фамилию ублюдку! И вы завтра же уберетесь из моего дома!..
— Что-о? — я изумленно уставилась на Лешуа. Он сжал кулаки, являя собой странный контраст багрового от гнева лица и седых курчавых волос. — Какому еще ублюдку? Луи что ли? При чем здесь он?
— Не притворяйтесь! И не смейте больше присылать ко мне вашего любовника с душещипательными сказочками, как вас обесчестил злодей! Я не собираюсь воспитывать чужого ребенка!
На мгновение мелькнула мысль, что у меня опять безумный бред. От рези в животе потемнело в глазах, и я невольно согнулась пополам.
— Вот только не надо здесь давить на жалость! — вызверился Лешуа. — На меня ваши уловки не действуют.
Пусть инквизитор женится на вас, чтобы прикрыть блуд! А я…
— Заткнитесь! — рявкнула я и вцепилась ему в воротник, чтобы не упасть. — Мы повязаны, Дерек, кровью повязаны. И вы тоже не рассказывайте мне сказочки про то, что вам все равно. Потому что если вся эта история выплывет, я молчать не буду.
Он оттолкнул меня, и я подняла руки в успокаивающем жесте.
— А еще… Никакого ребенка нет, я не беременна. Я не знаю, что там вам навыдумывал этот приду… господин инквизитор, но можете успокоиться. Не волнуйтесь, я не буду посягать на вашу свободу, но…
Вам придется терпеть меня и дальше, потому что… Вы сами убедились, что это колдовство. Это уже шестая жертва, считая вместе с вашим сыном. Вы же хотите найти убийцу Виля?
— Не смейте осквернять имя моего мальчика своим поганым языком! Подстилка церковная!
Я скрипнула зубами, незлым тихим словом вспоминая гнусную ищейку, который в красках расписывал Лешуа трудовые будни фамилиара Святой Инквизиции. Мой несостоявшийся жених направился к двери, но я остановила его вопросом в спину:
— Дерек, почему ваша жена покончила с собой?
Он вздрогнул и застыл на месте, потом медленно обернулся ко мне. Его лицо было страшным. Я тяжело вздохнула, села на кровать, поморщившись от боли, и похлопала на место рядом с собой.
— Садитесь, поговорим.
— Я не знаю, как вы узнали, но…
— Я же говорила вам, что вижу мертвых. И именно эти способности так высоко ценит Святая Инквизиция… — подчеркнула я и насмешливо добавила, — или вы всерьез решили, что церковники будут платить полсотни золотых обычной шлюхе? Да они от жадности удавятся… В моем видении светловолосая женщина открыла окно и выпрыгнула из него. Это произошло в северном крыле? Именно поэтому оно стояло закрытым? Дерек, ну хватит уже изображать из себя каменного истукана. У меня нет времени. Как и у вас, между прочим.
— Вы видели… Фредерику?
Я дернула Лешуа за руку и насильно усадила рядом с собой, потом оперлась на его плечо и заглянула ему в лицо.
— Послушайте меня внимательно, Дерек. В деле змеиного колдуна появились новые сведения. Поэтому мне необходимо знать, как и почему умерла ваша жена. И связана ли ее смерть с нынешними событиями.
Отвечайте быстро и не смейте врать. Почему ваша жена покончила с собой?
— Я не собираюсь… с вами… обсуждать… — он вяло попытался освободиться от моей близости.
— Это вы помогли Фредерике выпрыгнуть из окна?
— Нет… Она сама… прыгнула…
— Почему? Из-за чего? — он молчал, и я решила проверить догадку. — У нее была дочь?
— Нет… — удивился Лешуа. — Что за глупость?
— Послеродовая горячка, обычное дело. Ваша жена убила новорожденную дочь и сварила из нее похлебку, а после не выдержала и сошла с ума…
— Да это вы сошли с ума! — Дерек оттолкнул меня и вскочил на ноги.
— Ответьте на мой вопрос. Или потом вам придется давать ответ уже господину инквизитору. Почему ваша жена покончила с собой? Или… из-за кого?
Что-то дрогнуло на лице мужчины, он словно погас и сделался совершенно равнодушен. Последнее сопротивление было сломлено.
— Моя жена… завела… мерзкую интрижку. Я убил ее любовника… на дуэли. Я был в своем праве… А она… она решила последовать за ним… Единый ей судья… Я скрыл ее смерть, уверив всех, что она уехала… Я просто не мог позволить, чтобы пятно… гулящей матери-самоубийцы легло на моего Виля… Я должен был… Но Виль… мой мальчик…
— Вашего мальчика убил колдун. Или колдунья. Та, что сошла с ума, съев свою дочь, — мне сделалось тоскливо и муторно. В кресле сидел голый вояжич, держа в руках собственную голову. Я отвела глаза и сглотнула.
— И вы решили, что это моя жена? — потухшим голосом спросил Лешуа.
— Я должна была проверить… Хотя ваша жена была блондинкой… А женщина из виденья темноволоса и смугла… И все-таки… У вас есть портрет жены? Мне надо увидеть ее…
— Вы его уже видели, в гостиной. Я не смог его убрать из-за Виля, ему тогда было всего семь лет, он спрашивал про маму и… А потом я привык и просто перестал замечать ее лицо…
Я какое-то время тупо разглядывала вояжича, который кормил самого себя, слепо тыча ложкой в рот и заляпывая кашей двойной подбородок. Мне пришлось закрыть глаза, однако отвратительное чавканье упрямо продолжало донимать мое сознание.
— Вам плохо? Я позову Тень.
— Нет, — я затрясла головой. — Дерек, слушайте меня внимательно. Во-первых, нужно избавиться от свидетеля. Сегодня же отправьте Луи к моему брату в Кльечи, подальше отсюда и с глаз этой паскудной ищейки. В моей комнате найдете вольную для мальчишки, подписанную убитым вояжичем.
— Но…
— Не перебивайте меня! — я разозлилась и открыла глаза. — Никто не должен узнать о том, что произошло той ночью. Мне надо найти колдуна, пока я сама… не сошла с ума. Думаю, вы тоже хотите найти убийцу вашего сына. Кроме того… Вам же не хочется, чтобы всплыла вся правда о вашей жене? Куда вы дели ее тело? Закопали где-нибудь в саду? Или на кладбище при старой церквушке? Впрочем, не важно. Если понадобится, я узнаю это у самой Фредерики. Мы теперь сообщники, Дерек.
Я подошла к столу и взяла заранее составленное письмо брату.
— Велите Луи передать это письмо господину Хризштайн. Убедитесь, что мальчишка отплыл. А еще уничтожьте все следы на конюшне и…
— Уже, — мрачно сказал Дерек, не сводя с меня пристального взгляда. — На что вы смотрите?
Я усилием воли заставила себя отвести взор от отрубленной головы, которая причмокивала и глумливо подмигивала мне со стола.
— Какая вам разница, что или кого мне приходится видеть… — медленно проговорила я, встречаясь с Лешуа взглядом. — Когда я вернусь к вам в дом, мы поговорим. Вам придется припомнить все подробности того, что произошло с Вилем. Ваш сын стал первой жертвой, и мне надо понять, почему именно он. Все связано с голодом… — я осеклась и опять уставилась на отрубленную голову, которая уже лежала в тарелке, захлебываясь и обжираясь кашей. — Господи… В Асаде был голод… Казначей… Но адмирал… и Остронег? А вы? Вы как-то связаны с голодом в Асаде? — я подскочила к мужчине и вцепилась в его воротник, пытаясь встряхнуть. — Отвечайте!
- Предыдущая
- 77/131
- Следующая

