Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорогами нечисти (СИ) - Ветрова Варвара - Страница 15
Собственно, я и не сомневалась.
— А с тобой даже поговорить можно, — усмехнулся он.
Я скисла.
— Лучше не нужно, — отрубила, отворачиваясь.
Настроение, выглянувшее было из-за тучки, спряталось обратно. И дубы, и последовавший за ними луг, усыпанный бледно-сиреневыми цветами, уже не производили хорошего впечатления. Я уткнулась взглядом в переднюю луку седла и кусала губы.
Зачем я вообще начала с ним разговор? Шутить вздумала опять-таки. Идиотка. Совсем с ума сошла. И это после всего, что было!
Настроение зависло где-то между отметками «паршиво» и «преотвратно». И хотя прошлое не воскресишь, память остается, — даже когда от мостов остаются обгоревшие остовы и пепел, который разносит внезапно поднявшийся ветер перемен.
Майлс ехал рядом и посматривал на меня с интересом. Правда, мне было все равно — к тому же желудок, с вечера не получающий ничего, кроме обещаний, дал знать о себе с утроенной силой.
Вначале я просто пристроилась в хвост герцогской лошади. Затем, по мере усиления дифирамбов, отставала все дальше и дальше, и наконец, когда пришло время привала, плелась в десятке метров позади. Собственно, неудивительно, что выдержка Рейграна наконец-то сдала — он остановился и теперь терпеливо ждал, пока Гори дотащит мою тушку.
— И что это такое? — тихо поинтересовался, когда спустя несколько долгих минут я наконец оказалась рядом.
— Ничего, — буркнула я, — едем дальше.
Эта фраза была лишней. Ибо желудок, почувствовав группу поддержки, вложил в следующий звук всю свою экспрессию. Герцог нахмурился.
— Тебе что, вчера ужин не подали?
Я промолчала — чего уж тут говорить? Майлс поджал губы и огляделся. Затем удовлетворенно кивнул и направил лошадь к темнеющим неподалеку перелеску.
Глава 8
БЫТ И НРАВЫ СЕМЕЙКИ АРХИМАГА
Если герцог и действовал по наитию, то наитие его не подвело: за перелеском нам открылась небольшая полянка, словно отгороженная от остального мира.
— Привал, — объявил Рейгран, спешиваясь и подавая мне руку.
Я поспешно слезла с другой стороны.
— За этим кустарником — озеро, — между прочим сообщил мужчина, сгружая сумки. Я кивнула — наитие не проканало, он явно здесь не впервые.
— Спасибо, — поблагодарила я и с удивлением выслушала следующую реплику:
— Как у тебя с готовкой?
— Всегда готова, — мрачно откликнулась, снимая куртку.
— А серьезно?
Я с иронией уставилась на собеседника. Мысль, что в походе нужно чистить овощи и варить кашу, меня до этого как-то не посещала. Но подразумевалась.
— За результат не ручаюсь, — хмыкнула, прикидывая, в какой стороне максимально удобный кустарник.
— Пожалуй, рискну, — тихо засмеялся мужчина и бросил на землю холщовый мешок.
— Зелья верните, — напомнила я.
— Обождешь. Вначале ужин.
Я задумчиво посмотрела на небо. Солнце уже клонилось к закату, но мы бы могли проехать еще немного. Словно прочитав мои мысли, Рейгран счел нужным пояснить:
— Это последнее удобное место перед трактом. Чем ближе мы подъедем, тем больше шансов, что наткнемся на попутчиков.
Я с удивлением воззрилась на архимага.
— Это плохо? — осторожно поинтересовалась, точно боясь спугнуть.
— Нет, но я хотел бы избежать недоразумений.
Хотела бы я сказать, что герцог сам — ходячее недоразумение, но взгляд наткнулся на подходящее убежище и, издав радостный возглас, я направилась к нему.
— Ты куда? — услышала оклик. Не оборачиваясь, махнула рукой. Останавливаться и объяснять свои намерения я не собиралась.
Когда я изволила вернуться обратно, на поляне уютно потрескивал костер. Герцог, прячущий в сумку какую-то странную конструкцию, выглядел донельзя довольным.
— Твои зелья, — кивнул он, указывая на знакомый кошель. Хотя мог и не кивать — я уже заметила и с радостным воплем бросилась на оный, как коршун на наседку.
Первым делом я извлекла из кошеля маленький флакончик с красной жидкостью. Глаза уже начинало печь, и, хочу я того или нет, мне придется вернуть им природный цвет. Если говорить начистоту, это надлежало сделать утром — но, по объективным причинам, не получилось.
Капли райским бальзамом растеклись по воспаленной роговице. Я блаженно всхлипнула и вытерла выступившие слезы рукавом. А уже после этого заинтересовалась содержимым продуктового мешка.
— Руки мыть не думаешь? — Герцог, присевший у костра, подложил в огонь пару веток и посмотрел на меня.
— А какой в этом смысл? — беспечно махнула я рукой. — Все равно стерилизуется при варке.
— Неожиданно, — после короткой паузы признал Рейгран. — Но справедливо.
Уведомлять его о том, что пару мгновений назад протерла ладони чистящим зельем, я не стала.
В мешке обнаружилось несколько картофелин, морковь, лук, торба с крупой и нечто, очень напоминавшее засушенную крысу.
— Что это? — Я брезгливо подняла крысу за хвост.
— Земляная куропатка. — Майлс покопался в сумке и достал топорик. — Их мясо долго не портится в походе.
— А вы, значит, за натурпродукт. — Я осторожно понюхала хвостатое страшидло. Пахло вкусно.
— Я за здоровый желудок, — хмыкнул герцог, оставляя меня в гордом одиночестве. С куропаткой, разумеется.
Я посмотрела, как он направляется к знакомым кустам, и занялась картошкой.
Вернувшийся Майлс посмотрел на результат моей работы и только хмыкнул.
— Тебя чистить картошку не учили? — Он аккуратно переступил через расстеленную рогожку и наклонился, рассматривая толстые шкурки.
— Как умею, так и чищу, — огрызнулась я, срезая с моркови толстую шкурку.
— Ты не так делаешь. — Он присел рядом и забрал у меня нож. — Смотри, как надо…
Это оказалось последней каплей. Я вскочила. Недочищенные клубни раскатились по земле.
— Да что вам от меня надо? Что я вам сделала? — Вопросы, терзавшие меня по умолчанию, теперь обрели волю. — Зачем вы меня тащите туда?
Нож выпал из Рейграновой руки.
— Райена, ты чего? — абсолютно не по-герцогски поинтересовался он.
— Ничего! — Злые слезы вскипали на глазах. — Перестаньте меня дергать! Вы бы хоть поинтересовались, хочу ли я ехать! Тащите меня зачем-то, будто я бесплатное приложение!
Слова закончились. Воздух тоже. Мне не оставалось ничего, кроме как подобрать нож и вернуться к недочищенной картошке.
Старательно делая вид, будто ничего не происходит.
Ели мы в абсолютном молчании. Невзирая на настроение, похлебка получилась вкусной. Вот ведь засада, когда стараешься, всегда выходит неудобоваримое варево. А стоит поскандалить — и пожалуйста, не грех и в трактире продавать.
Несмотря на то что со вчерашнего вечера у меня во рту и маковой росинки не было, аппетит пропал. Я задумчиво поковыряла вилкой кусок куропатки, покосилась в сторону кустов и, приняв решение, поднялась. Рейграна, дернувшегося было встать, остановила, просто покачав головой.
Тщетно.
— Я провожу, — голосом, не терпящим возражений, заявил он.
Я пожала плечами; после взрыва наступил эмоциональный спад. Не хотелось ничего, кроме как остаться в одиночестве. А мужчина на роль пустого места подходил плохо.
— Полотенце возьми там, — указал Рейгран на валяющуюся наподалеку сумку.
Когда мы вышли на берег озера, солнце уже скрылось за горизонтом, и лишь красная полоса напоминала об уходящем дне. Шумел камыш. Плескала рыба. Комары, завидев нас, спешно готовились к ужину.
— Оставьте меня, пожалуйста. — Я положила полотенце на торчащую из воды корягу и, присев на корточки, принялась расшнуровывать ботинки.
— Мы можем перейти на «ты»?
Я подняла голову и криво усмехнулась:
— Ты всегда сначала делаешь, а затем спрашиваешь?
— Нет, — мужчина покачал головой, — только когда забываю спросить вначале.
— Склероз? — поинтересовалась я.
Вместо ответа от устало посмотрел на меня:
— Ты всегда такая язва? — Вопрос явно претендовал на звание встречного.
- Предыдущая
- 15/53
- Следующая

