Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девушка, общавшаяся с Богами (СИ) - Наталья Корепанова - Страница 36
— Входи.
Нэзвинг вошёл и непонимающе огляделся. В кабинете больше никого не было, и Нэзвинг вдруг вспомнил, что и по коридору они шли одни, стражники отстали ещё на верхних этажах каземата. В душе шевельнулась слабая надежда, но Нэзвинг придушил её в зародыше. Возможно, Джэффас просто по старой дружбе решил зачитать приговор наедине, а он зря огорчался, что они прошли мимо поворота к тайной площади? Может быть, Король в своём великодушии не отказал ему в милости быть казнённым вдалеке от людских глаз, и Джэффас приведёт приговор в исполнение прямо здесь, в своём кабинете?
— На колени, — скомандовал Джэффас, и Нэзвинг, не задавая лишних вопросов, опустился на ворс мягкого ковра. Сейчас он услышит свой приговор.
— Указ Его Величества Короля Кэтанга Гэйниса Первого, — торжественно прочитал Королевский Колдун, и Нэзвинг замер, сцепив зубы, стараясь не выдать пробежавшую по телу дрожь.
— Я, Гэйнис Первый, Великий Король Кэтанга и присоединённых к нему ближних и дальних пределов, ознакомившись с условиями и последствиями совершённого лордом Нэзвингом преступления против Короны и Короля, приказываю…
Джэффас сделал небольшую паузу, а Нэзвинг облегчённо прикрыл глаза: лордом… значит, удастся избежать казни через повешение. Не будет позора лишения титула сыновьям. И жена сможет ещё удачно выйти замуж, когда вся эта история немного подзабудется. Спасибо Королю…
А Джэффас, внезапно усмехнувшись, продолжил:
— …выслать лорда Нэзвинга в его родовое поместье без права покидать его пределы в течение пятидесяти лет.
И, бросив Указ на стол, весело сказал, отбросив всякую торжественность:
— Поздравляю, Нэзвинг. Ты легко отделался.
Нэзвинг, не веря своим ушам, поднял голову и посмотрел на улыбающегося друга:
— Что?
— Что слышал.
От суровости Джэффаса не осталось и следа.
— Вставай уже. Я должен проводить тебя в поместье. Лэнси уже там, ждёт тебя с нетерпением.
Невероятная слабость прижала к полу. Какое «вставай» — Нэзвинг рукой пошевелить не мог. Только сжимал задрожавшие губы, чтобы не разрыдаться на виду у сочувственно глядящего на него лорда.
Джэффас подошёл к приятелю, положил руку на голову, и Нэзвинг почувствовал, как тёплая волна прошла по телу, успокаивая и наполняя его силой.
— Спасибо, — прошептал он, благодаря сразу всех: Богов, Короля, Джэффаса, проявивших к нему такую невероятную милость.
— Стэнна благодари, — ответил Джэффас, возвращаясь к столу. — Он за тебя горой встал. С Его Величеством спорить вздумал, чуть сам в каземате на цепи не оказался.
— А где он сейчас? — хрипло спросил Нэзвинг.
— Нет его пока в Лэнмаре, дед так рассердился, что в тот же день выслал его из страны, — улыбнулся Джэффас. — Ничего, скоро вернётся.
Нэзвинг тяжело встал, на трясущихся ногах шагнул к столу, опустился на стоящий рядом с ним стул. Если бы его после приговора повели на казнь, он бы и бровью не повёл, настолько уже свыкся с мыслью о неизбежной смерти. А вот от этого неожиданного помилования вибрировала каждая клеточка расслабляющегося тела, дрожали руки и подгибались колени.
— А на Короля не сердись, — строго сказал Джэффас. — Он тебя раньше не выпустил из каземата потому, что за твою жизнь опасался. Заколдовал тебя кто-то из свиты Йонтарреса, и пока они были здесь, тебя бы убили, едва бы ты из дворца вышел. Поэтому Его Величество и держал тебя в безопасности, под охраной. Ну, а ещё, конечно, гневался, не без этого. За то, что ты позволил себе не выполнить его Указ о ментальном щите. Поэтому и навещать тебя запретил, и разговаривать с тобой, пока приговор не зачитаю.
— Я… — задохнулся Нэзвинг от нахлынувших чувств. — Я — сердиться? Да я… я…
Замолчал, кусая губы, с трудом взял себя в руки, усмехнулся неловко:
— Расклеился я что-то в каземате. Слишком сыро, видимо, было.
Встал со стула, опустился на одно колено и, склонив голову, произнёс:
— Лорд Джэффас, передайте, пожалуйста, Его Величеству, что я получил хороший урок. И что я — навеки его преданный слуга. А если ему понадобится моя жизнь, отдам её, не задумываясь, по первому его слову.
Поднял голову и твёрдо добавил, глядя в глаза лорду:
— А Стэнну скажи, что я готов принести ему вассальную клятву.
— Скажу, — кивнул Джэффас. — Только вряд ли она ему понадобится. Стэнну нужны друзья, а не вассалы. А сейчас вставай, идти пора. Король приказал, чтобы к полудню духу твоего в Лэнмаре не было. Да и Лэнси заждалась. Вещи твои уже перевезли, Лэнси несколько дней этим занималась. Щит над домом и садом я вчера поставил, так что в поместье ты будешь в безопасности. Главное, хотя бы пару лет из-под щита не выходи. Скучновато, конечно, будет, но уж потерпи, раз в такую лужу сел.
Нэзвинг встал:
— Я готов.
И хмуро добавил:
— Если бы ты знал, Джэф, как мне сейчас стыдно. Как мальчишка, попался.
— Главное, что закончилось всё хорошо, — серьёзно ответил тот. — Все живы остались. А с остальным — разберёмся.
И пошёл к дверям, выводя друга за пределы зачарованного от магического проникновения замка, чтобы уйти в поместье Личным Путём.
Селена.
На следующее утро мы вернулись в Лэнмар, и Стэнн, наскоро позавтракав, умчался во дворец докладывать о выполнении возложенной на него миссии, а я осталась рассказывать леди Икэссе, как мы провели эти десять дней. А закончив говорить, спросила:
— А вы тут чем занимались? Где бывали, что видали?
— Дома сидела, — усмехнулась колдунья. — После покушения на Стэнна Джэффас строго-настрого запретил мне выходить в город.
— Покушения на Стэнна? — помертвев, повторила я. Сердце пустилось в бешеный галоп, и я вцепилась в стол, чтобы переждать головокружение.
— Он не сказал? — леди Икэсса обеспокоенно шагнула ко мне, провела рукой по волосам, успокаивая сердцебиение.
— Нет, — мотнула я головой.
— Наверное, пугать не хотел, — предположила Икэсса, садясь рядом и беря меня за руку. От её ладоней шло успокаивающее тепло, и я, немного уняв волнение, решительно скомандовала:
— Рассказывайте! — всем своим видом показывая, что с места не сдвинусь, пока не выясню все подробности. — Когда это произошло?
— Ты сама знаешь, когда. Ты же почувствовала.
— Когда мы были в лавке? — догадалась я.
— Да. Во время Королевского приёма один из придворных пустил в него смертельное заклинание. Стэнна спасла его интуиция: он ещё до приёма почувствовал опасность и позаботился о дополнительной защите.
— Его поэтому и выслали так срочно на Землю? — догадалась я. — Чтобы защитить от повторного покушения?
— Да. Чтобы не мелькал в Лэнмаре, пока здесь иноземцы находились.
— Иноземцы-то тут при чём? — не поняла я. — Заклинание же придворный послал?
— Он был заколдован кем-то из свиты прибывшего на приём принца Йонтарреса. Этого менталиста так и не нашли, видимо, ушёл сразу после неудавшегося покушения.
Я помолчала. Что ж, теперь всё стало ясно. И поспешность, с которой мы отправились на Землю, и то, почему мы так там задержались, хотя все необходимые по протоколу встречи провели в первые три дня. А ещё мне стало интересно, что ж это за государственная тайна такая, о которой домохозяйке Икэссе знать можно, а учащейся Тайной Полиции и будущему Пророку — нельзя. Темнит Стэнн опять. Наверняка просто не захотел меня тревожить.
— Леди Икэсса, а почему лорд Джэффас вам об этом рассказал? Мне Стэнн своё молчание оправдал тем, что произошедшее — государственная тайна. Он меня обманул?
— Ну, как сказать, — задумалась мать. — С одной стороны, он прав. Болтать об этом точно не стоит. А с другой — для женщины нет государственных тайн, если это касается членов её семьи. Когда мы проговаривали договор совместного проживания перед свадьбой, я сразу поставила Джэффасу условие, что он не будет скрывать от меня грозящую ему опасность. Он согласился. Хотя, уверена, он и сейчас многое от меня утаивает, чтобы не волновать лишний раз, но когда я что-то чувствую, то рассказывает сразу. Знает, что иначе не отстану и буду доставать, пока всё не узнаю. А в том, что я никому не разболтаю, он уверен.
- Предыдущая
- 36/91
- Следующая

