Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скользящая сквозь время (СИ) - Наталья Корепанова - Страница 21
— Да, сможешь, — согласился Кэмбис. — Если в сознании будешь. Они на примере лучников поняли, каковы наши силы, и наверняка сделали правильные выводы. Опоят настойкой оллехиума и вытрясут из тебя все сведения, а ты и не поймёшь ничего. И потом даже не вспомнишь об этом.
— А тебя будто не опоят, — сердито засопела я.
— И меня могут, — кивнул колдун. — Но меня поймать труднее.
Я вздохнула. Крыть было нечем. Хотя…
— Зато я след Стэнна лучше тебя чувствую. Там его почую, где ты запросто мимо пройдёшь.
— Всё, хватит спорить, — вмешался в разговор лорд Джэффас. — Вы оба правы, поэтому пойдёте вдвоём. И…
— Втроём, — перебил его Нэйтас. — Я тоже пойду.
Лорд Джэффас удивлённо посмотрел на парня: немного существовало людей в Кэтанге, имеющих право перебивать Главного Королевского Колдуна во время его речи, и Нэйтас в их число точно не входил. Рэвалли нахмурился. Полицейские с усмешкой переглянулись. Я глянула на молодого колдуна. Он сидел, набычившись, вызывающе глядя на Джэффаса из-под сползшей на глаза чёлки, и от всей его фигуры веяло такой непоколебимой решимостью, что Джэффас вдруг махнул рукой и сказал Рэвалли:
— Пусть идёт. Лишние руки не помешают.
— Он ещё неопытен, — возразил тот.
— Сюда же ты его взял. Значит, подразумевал его участие в деле. Вот пусть и поучаствует.
И перешёл на мыслеречь:
«Иногда беззаветная преданность бывает важнее, чем боевые умения. Пусть Кэмбис воюет, а Нэйтас будет Селену из-под огня выводить, если такое случится. Защитить её он сможет, не так уж он неопытен. Ты же сам говорил, что он многому научился».
Рэвалли перевёл взгляд на меня:
«Как, Селена? Возьмёшь Нэйтаса в сопровождающие?»
«Возьму, — кивнула я. — Мне с ним даже спокойнее будет».
— Хорошо, — поставил точку в разговоре Заместитель Начальника. — Нэйтас, пойдёшь с ними. Но по возвращении получишь выговор за пререкания с начальством.
— И дополнительное дежурство, — просияв, радостно закивал парень.
Колдуны расхохотались:
— Выговора ему мало.
— И дополнительное дежурство, — пряча улыбку, согласился Рэвалли. — А сейчас давайте обсудим, как вам пробраться во дворец.
Обсуждение затянулось часа на три. Колдуны наперебой придумывали всякие ужасы, могущие свалиться на нашу троицу, и пытались найти выход из самой безвыходной ситуации. Наконец, когда у меня уже волосы дыбом стояли от предсказываемых нам неприятностей, и я всерьёз начинала жалеть, что не ушла на поиски тихо, не привлекая ничьего внимания, Главный Королевский Колдун поднял руку, призывая к молчанию. По его сосредоточенному виду мы поняли, что он с кем-то разговаривает. Мы замолчали, вопросительно глядя на нахмуренного мага. А Джэффас, кивнув пару раз невидимому собеседнику, поднял на нас задумчивый взгляд:
— Дипломаты Короля отослали Йонтарресу протестное письмо с перечислением всех нападений на первых лиц дружественного соседнего государства, выразили надежду, что Король не причастен к этим покушениям, и творились они без его ведома, удивились, что за его спиной в его собственном государстве совершаются подобные вещи, и потребовали расследования всех происшествий и наказания виновных. Также они уповали на то, что Его Величество проявит свойственное ему великодушие и разрешит служащим Тайной Магической Полиции участвовать в поисках пропавшего сегодня утром их Главного Начальника. В случае проявления доброй воли Его Величества в выполнении всех этих требований, ему пообещали не прерывать дипломатические отношения с Хобхорро и даже не увеличивать количество боевых магов на границе с его государством, что, конечно же, с болью душевной пришлось бы сделать, если бы великодушие Его Величества было чуть меньше, чем оно есть в действительности. Словом, как я понял, дипломаты в завуалированной, но вполне понятной форме помогли Йонтарресу уяснить, что безнаказанными эти нападения не останутся.
Вскоре они получили ответное письмо, в котором Йонтаррес активно возмущался творящимися на подвластной ему территории безобразиями и клятвенно обещал принять все меры для их искоренения. А буквально пять минут назад пришла депеша, в которой Его Величество радостно сообщил, что разбойники пойманы и уже даже казнены, а нас ждут для важного разговора, в ходе которого нам скажут, где находится лорд Стэнн, потому что люди Йонтарреса, которые «не даром едят свой хлеб», после энергичных поисков нашли убежище, в котором «подлые предатели», как он выразился, держали своего пленника. Сообщить же о его местонахождении Йонтаррес хочет нам лично, дабы продемонстрировать свою полную лояльность к нашему Королю и Тайной Полиции.
— Они нашли Стэнна? — обрадовалась я. — Так чего же мы ждём? Пойдёмте скорее!
— Не торопись, Селена, — поморщился лорд Джэффас. — Это может быть очередная ловушка.
— Не думаю, — качнул головой Рэвалли. — Йонтаррес должен понимать, что сейчас мы подстрахуемся и сможем очень жёстко ответить на любую провокацию.
— Что ж. Тогда — рискнём, — деловито согласился Королевский Колдун. — Сейчас я сообщу Хэнсису о нашем приходе, пусть встречает. А вы будьте наготове, — обратился он к полицейским. — Если нас опять попытаются заманить в ловушку, сбегать не будем, дадим бой. И вы должны нас поддержать. Так что не расслабляйтесь.
Колдуны кивнули. Весёлые болтуны в мирной жизни, они становились немногословными и собранными в опасных ситуациях. Да и о чём было говорить? Они хорошо знали ценность каждой секунды в неравном бою, и я была уверена, что никто из них лишнего мгновения здесь не задержится, если нам понадобится помощь.
А лорд Джэффас, переговорив с Королевским Магом, улыбнулся:
— Хэнсис в полной растерянности и ничего не понимает. Хотя и ждёт нас. Надо же, раньше он был главным советчиком Йонаратоса, а новый Король, видимо, нашёл себе другого помощника, но Хэнсиса в известность об этом не поставил. Интересная складывается ситуация…
И обернулся к нам с Рэвалли:
— Ну, что? Идём?
В этот раз мы не стали заморачиваться правилами этикета и, проигнорировав Общественные Пути, оказались сразу у ворот Королевского замка.
— Селена, — повернулся ко мне Рэвалли. — Держись между нами.
И вдруг удивлённо приподнял бровь:
— А ты чего тут делаешь?
Я обернулась, уже зная, что, а точнее, кого я сейчас увижу. Но всё равно не удержалась от укоризненного вздоха: позади, отступив от меня на шаг, в настороженной позе телохранителя стоял Нэйтас.
— Какого… — Рэвалли успел поймать себя за язык, но его гневный взгляд был весьма выразителен.
— Вы сами мне разрешили охранять леди Селену, — упрямо ответил парень.
— Оставь. Не до него, — лорд Джэффас не сводил глаз с открывающихся створок ворот. Рэвалли отвернулся, но так сверкнул глазами, что я поняла: когда наша эпопея закончится, моему сверхзаботливому защитнику не поздоровится, и одним дежурством он не отделается.
Хэнсис нас уже ждал. Молча и сдержанно поклонился, приветствуя, и повёл нас по дорожке парка к входу в замок. Он старательно делал вид, что видит нас впервые в жизни и, провожая нас, просто выполняет приказ Его Величества. Джэффас тоже не горел желанием вести светские разговоры, так что до покоев Короля мы дошли в полном молчании. Я, следуя совету Рэвалли, шла между ним и Джэффасом, Нэйтас шёл сзади, настороженно оглядывая окрестности.
У дверей тронного зала Хэнсис остановился и нейтральным, ничего не выражающим тоном хорошо вышколенного лакея, произнёс:
— Его Величество ждёт вас. Заходите.
Распахнул дверь, и мы сразу услышали жизнерадостный голос Короля:
— Как вы долго добирались! Неужели вам не интересна судьба вашего Начальника? А ведь он может умереть, не дождавшись вашей помощи!
Йонтаррес сидел на своём громоздком троне и улыбался нам такой слащавой улыбкой, что у меня скулы свело.
— Где он? — жёстко спросил Джэффас, широкими шагами подходя к трону.
— Он в пещере в Гномьих Горах, — всё так же улыбаясь, ответил Король, но взгляд его был холоден и колюч. — Идите и забирайте его.
- Предыдущая
- 21/87
- Следующая

