Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Никогда не поздно (СИ) - Кандера Кристина - Страница 124
— Твою… — выругался рядом Андриш, понимая уже, что это за послание.
Судорожно вздохнула госпожа Марго, тоже осознавая, что именно передала мне. А я, задержав дыхание, дрожащими руками развернула свиток и прочитала несколько сухих официальных строчек.
Ярость стала сильнее. Перед глазами на мгновение зависла красная пелена, но быстро растворилась. Внутри поселилась холодная решимость.
— Оставайся здесь, — бросила Андришу уже на ходу.
До кабинета Антуана добиралась почти бегом, не замечая ничего вокруг и старательно сдерживая гнев. В руках сжимала многострадальный свиток, в котором, сухо и безэмоционально, скупыми канцелярскими фразами, сообщалось о том, что магианна А. Лайрон отстранена от должности главного мага города Орума по причине…
И вот стоило только про эту причину вспомнить, как перед глазами разноцветные круги расходились. Зубы сами собой сжимались так крепко, что челюсти сводило. И… Очень хорошо, что по дороге в кабинет Антуана мне никто не попался. Замечательно просто, поскольку состояние было такое, что я и убить могла.
Несоответствие должности и халатная небрежность!
Они не имели права! Просто не имели права!
К Антуану я влетела на всех парах, даже не обратив внимания на то, есть кто в приемной градоправителя или нет. Вообще ни на что внимания не обратила. Просто пересекла немаленькое помещение, рывком распахнула дверь и с порога прорычала:
— Как ты это допустил?!
— Айрин? — при моем появлении, Антуан поднялся из-за стола и удивленно посмотрел на меня. — Что случилось?
— Что случилось? — выдохнула я, в пару шагов пересекла расстояние, отделяющее меня от его стола, и швырнула официальное уведомление на заваленную бумагами поверхность. — Вот что случилось! И теперь, будь так любезен, попробуй убедить меня, что это произошло без твоего непосредственного участия.
Лорд Шариан, как-то нервно передернул плечом, бросил куда-то за мою спину странный взгляд и потянулся к свитку.
— Айрин, я не понимаю, что привело тебя в такое состояние, — произнес он, осторожно подхватывая бумагу и медленно, на мой взгляд, чересчур медленно, ее разворачивая. — Что могло тебя так… разозлить.
— Думаю, я могу ответить на этот вопрос, лорд Шариан, — раздался смутно знакомый голос за моей спиной. — Скорее всего, госпожа Лайрон узнала о том, что указам его величества она была освобождена от должности по причине несоответствия.
Так и не развернутый свиток выпал из рук Антуана. Я же, глубоко вздохнула и резко обернулась. При виде того, кто стоял позади, у меня сжалось сердце. На мгновение всего, а затем снова пустилось вскачь, причем в ускоренном темпе.
— Вы… — хрипло произнесла я, чувствуя, что начинаю задыхаться.
— Добрый день, Айрин. Я ведь могу вас так называть? — его светлость герцог Нэшвилл, едва заметно улыбнулся и чуть наклонил голову, приветствуя меня. — Рад снова видеть вас. И несказанно рад, застать вас в добром здравии.
У меня пропала речь. Я просто смотрела на канцлера широко распахнутыми глазами и… ничего не могла сказать. Вот вообще ничего. И канули в небытие последние шесть лет, и весь мой жизненный опыт растворился под проницательным взглядом второго человека во всем нашем королевстве. Я больше не была сильной, смелой и уверенной в себя магианной Лайрон, а стала маленькой перепуганной семнадцатилетней адепткой боевого факультета, которую вызвали в кабинет ректора, где в тот момент находился сам канцлер.
— Л-лорд Брокк, — из горла вырвался едва различимый сип.
— Ну что же вы, Айрин, разве так приветствуют родственников? А где объятия и выражение несказанной радости от нашей встречи? — он издевался. Тонко, изящно издевался.
А мне даже и сказать было нечего, поскольку присутствие в Оруме самого канцлера могло говорить только об одном. Все более чем серьезно. И стало сразу понятно, по чьему распоряжению ловцы перекрыли все пути, ведущие из города. И почему они вели себя настолько нагло. Ситуация стала настолько серьезной, что мне остается только молча смириться с несправедливой отставкой и отправляться домой паковать чемоданы.
Глава 39
Волглый запах осени тревожил ноздри, осеннее солнце, время от времени, выглядывающее из-за серых туч, слепило глаза, под ногами мягко шуршали опавшие листья. Мы с лордом Брокком, который герцог Нэшвилл, чинно прогуливались по узкой длинной аллее, с обеих сторон окруженной высокими кленами.
Я старательно смотрела себе под ноги и недоумевала. Нет, сразу, когда лорд Брокк вежливо извинился перед Антуаном и попросил меня уделить ему немного времени, причины отказать ему не нашлось. Я проследовала за канцлером по длинным, уже заполненным народом, коридорам ратуши, спустилась вслед за ним по монументальным ступеням старой башни, так же неторопливо проследовала к этой вот аллее, что была высажена позади. И так же молча и безропотно положила свою ладошку на сгиб его локтя, когда Великому и Ужасному вознамерилось соблюсти все правила приличия.
Чего я ожидала?
Как минимум, разговора. Как максимум — угроз.
Но не произошло ни того ни другого.
Мы просто гуляли. Неторопливо вышагивали под руку и размышляли каждый о своем. Ну, то есть, я думала о том, каких неприятностей мне ожидать, а канцлер… Очень рассчитываю на то, что он в эти минуты думал о чем-нибудь отстраненном. Ну или о работе, на крайний случай.
— В столице осень еще не успела вступить в свои права, — лорд Брокк первым нарушил неприлично затянувшееся молчание.
— Здесь холоднее, потому и осень наступила раньше, — в том же тоне ответила ему, продолжая и дальше гипнотизировать землю под ногами.
— Вы злитесь, Айрин. И я даже готов допустить, что в некоторой степени, ваша злость оправдана.
Я промолчала. У меня было, что сказать, но… но с канцлером королевства Сангорского не разговаривают на повышенных тонах и ему не предъявляют претензий. Хотя обидно было, да.
— Но согласитесь, Айрин. Вы на самом деле не справились с возложенными на вас обязанностями. Погибли люди и…
— Простите, — а вот дальше молчать я уже не смогла. — Но со своими обязанностями городского мага, я справилась. Расследование магических преступлений, как и поимка мага, нарушившего все законы магии, не входит в перечень моих непосредственных обязанностей. После обнаружения пространственного прорыва и гибели моего заместителя, лорд градоправитель отправил вестник в столицу. Мы позвали на помощь в тот самый миг, когда поняли, что наших сил не хватит, чтобы самостоятельно справиться с угрозой.
— Ну, хорошо, — примирительно и несколько, на мой взгляд, смущенно ответил канцлер. — Здесь вы правы, непосредственно вашей вины в произошедшем нет, но… Айрин, этот город вам не подходит. И я искренне не понимаю, почему вы решили похоронить себя здесь.
— Ну, конечно, ледяные пределы Ашрадара подходят мне куда больше, — я не хотела этого говорить. Видят боги не хотела, просто не смогла удержаться. Все же, я не простила, не смогла забыть, не отпустила от себя то чувство обреченности, которое испытывала сидя на широкой лавке в таверне в Дальне. И оно прорвалось сквозь все барьеры, которые я так старательно возводила вокруг себя последние шесть лет, поколебало мою уверенность в себе и в завтрашнем дне, окончательно расшатала бывший еще недавно такой устойчивый мост моей жизни.
— Ашрадар… — название самой неприступной твердыни Северного Края, канцлер произнес задумчиво, медленно, словно бы смакуя его на вкус. — Знаете, Айрин, когда шесть лет назад мой сын вернулся в столицу, а затем, наплевав на диплом, к которому стремился несколько лет, на обязательства, на друзей и родных и сорвался в Северный Край, я был обескуражен. Попытался выяснить у него, но Леммард… он всегда был слишком независим, чересчур самостоятелен и в любом вопросе принимал только свое мнение за единственно верное. Он не стал мне ничего рассказывать и… пришлось выяснять все самому.
- Предыдущая
- 124/182
- Следующая

