Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Голос Тайра. Жертва порока (СИ) - Кандера Кристина - Страница 5
— Конечно, никто и не пожалуется, — кивнул седой головой господин Молар, — но выводы сделают и сплетни пустят. А это, как вы прекрасно знаете, моя дорогая, еще никого до добра не довело! — он наставительно выставил вверх указательный палец. — Приличной молодой леди негоже, чтобы о ней сплетничали.
— Так я и не леди, и дара у меня нет. Вон, даже и академии выгнали на третьем курсе, чтобы не позорила их, — фыркнула в ответ и потянулась к следующей конфете. — Ай! За что?! — это меня бесцеремонно шлепнули по запястью.
— Для профилактики, — резюмировал мой оппонент. — Излагайте, что вы там хотели мне рассказать.
Я смирилась с тем, что сладкого мне больше не видать, а горячий чай пить в такую жару не хотелось совершенно, поэтому сложила ручки на коленях, опустила реснички и тихим, молящим голоском начала излагать.
— Да я в общем-то не рассказать пришла. Я к вам за информацией пришла, господин Молар. Мне очень-очень-очень… — в этом месте я молитвенно сложила ладони перед собой и жалобно-жалобно посмотрела на старого джентльмена, — нужна ваша помощь.
— Ай, молодец, — покачал головой дядюшкин журналист. — Ай, актриса. Сцена по тебе плачет негодница.
— Это почему это я негодница?
— Да потому что совершенно не жалеешь старика. А у меня годы уже, сердце слабое, лекари вон опять-таки на сосуды пеняют, суставы ломит…
— Ой, да ладно вам, — я махнула рукой и сбросила с себя невинно-просящую личину. — Вы еще многим молодым фору дадите.
— Ладно, хватит уже подхалимничать, — и не обращая внимания на мои нахмуренные брови и горячее желание доказать, что подхалимничать и не собиралась, господин Молар продолжил, — говори уж, помогу чем смогу.
Я победоносно улыбнулась, сцапала все-таки еще одну конфету и, откинувшись на спинку стула, произнесла:
— Мне бы побольше информации о лорде Нейросе. И еще больше, о его доченьке, не знаю, как зовут, но она у него вроде бы единственная.
— Единственная, — подтвердил господин Молар, — но из его глаз тут же исчезло всякое веселье, и он как будто бы подобрался весь, стал серьезным, — а что там с его дочерью?
— А что с ней? — я хлопнула ресничками и отложила так и не раскрученную конфету на край стола. — Вот я к вам и пришла узнать, что там с ней.
Но господин Молар не спешил отвечать, более того он удивил меня безмерно, когда оперся обеими руками о столешницу, приподнялся и подался вперед, чтобы быть поближе ко мне. А потом как рявкнет, я аж подскочила, вместе со стулом, между прочим:
— Ты куда влезла, паршивка малолетняя!
— Вы это чего? — на этот раз я не играла и на самом деле испугалась, в таком состоянии я господина Молара еще ни разу не видела.
— Я чего?! — старый сплетник побагровел от гнева, и самое страшное, что гнев этот был далеко не наигранным. — Это ты куда лезешь?!
Глава 3
— А чего это вы на меня накинулись? — обижено встрепенулась я. — И никуда я еще не лезу. Это мне дядя Фи… господин главный редактор задание дал, между прочим, — я надула губы и даже всхлипнула тихонечко, вроде как обиделась сильно. Хотя, стоит признать, страшно мне стало. Ну, самую чуточку. Просто, очень уж господин Молар выглядел внушительно, несмотря на возраст и худобу, и вообще на всю свою джентльменскую выдержку.
— Задание? — выдохнул почетный сплетник столицы и сразу как-то сник. На стул тяжело опустился и глаза закрыл, а для пущей убедительности еще и рукой их прикрыл. — Ох, Рианка, Рианка, что же тебе дома-то не сидится, а?
Я сглотнула. Но подбородок задрала гордо так, с достоинством истинной Сольер.
— Я, между прочим, будущий журналист и мне первое задание дали. Самое что ни на есть настоящее. Я к вам, господин Молар, по дружбе обратиться решила, а вы… вы… вот как вы мне за всю мою доброту отплатили!
— Ладно, — устало махнул рукой господин Молар, тяжело поднялся и протопал к шкафчику, куда немногим ранее коньяк презентованный спрятал. Вытащил бутылку, не ту что я принесла, но тоже весьма дорогую с виду, правда початую, две рюмки и тарелочку с нарезанным лимончиком и кусочками сыра. Все это сгрузил на стол, отодвинув подальше вазочку с конфетами, которую я, кстати сказать, проводила весьма печальным вздохом. Налил коньяк в обе рюмки, одну пододвинул ко мне, вторую опрокинул в себя. Без предварительного ритуала опрокинул, крякнул, хекнул, и тут же сунул в рот дольку лимона. — Не влезла, говоришь? Это хорошо. Еще лучше было бы, чтобы ты и дальше держалась подальше и от задания этого и от семейства Нейрос.
— Да не собираюсь я… — тут же вскинулась и так же быстро затухла под пронзительным взглядом стариковских глаз. — Ну мне бы только информацию узнать. И то, не про лорда же, а про дочку его. Ее убили. А Том не может, вот дядя и попросил меня, а я… ну это же возможность наконец-то выбраться из подсобки и что-то значимое делать и… ну и вот… а кто как не вы все-все и про всех знаете… — зачастила я. Правда под конец понимала уже, что как-то очень неубедительно выглядят все мои оправдания и замолчала. Про то, что дядя Фил грозился меня замуж отдать, если со статьей в срок не управлюсь, решила промолчать. а то с этого старого перечника станется мне специально ничего не рассказать.
— Точно? — недоверчиво переспросил господин Молар, наливая себе еще коньяку — я к своей рюмке так и не притронулась. Не люблю крепкий алкоголь, вернее, пить я его не умею совсем.
Был как-то один раз, еще на первом курсе в академии. Мы тогда всей группой отмечали что-то… Вот после того, как утром я проснулась в мужском общежитии в мантии преподавателя по линейным заклинаниям на голое тело и никак не могла вспомнить ни как я там оказалась, ни где делось мое платье, зареклась никогда больше не брать в рот ничего крепче разбавленного десертного вина. А те обещания, которые я сама себе даю, я выполняю всегда… ну или в большинстве случаев точно.
Я вздохнула, припомнив тот случай и в очередной раз порадовалась тому, что преподаватель по линейным заклинаниям так и не вспомнил, где дел свою мантию.
— Точно, — уверенно кивнула мистеру Молару и принялась с независимым видом расправлять складки на платье. Руки у меня ощутимо дрожали.
Просто, если при одном только упоминании имени лорда Нейроса, господин Молар так взъерепенился, то меня ожидает что-то уж совсем нехорошее. Совсем-совсем. А мне оплошать никак нельзя. Дядюшка мне такого уж точно не простит.
— Ну, а зачем тебе тогда знать про Нейроса?
— Так дядя Фил попросил…
— О чем? — снова подозрительно сузил глаза журналист.
— Помочь.
— Рианна!
— Да ладно вам. Рассказывайте, чего там с этим лордом такое, что вы вон аж позеленели при одном его упоминании и за бутылкой полезли.
— Девочка моя, лучше тебе вообще ничего не знать об этом лорде. Целее будешь, — продолжал напускать туману Молар. Но, я уже почувствовала азарт, меня уже было не остановить. К тому же, мне и правда не мешало бы побольше узнать о семействе девушки про чью смерть я буду писать.
— Господин Молар, ну миленький, ну расскажите уже мне что-нибудь, а? Вы же понимаете, что у меня это можно сказать последний и единственный шанс. Дядя Фил же меня замуж выдать грозится, и домой в деревню отослать, детей воспитывать. А мне же никак нельзя в деревню, и замуж. Я же не для того от маменьки в четырнадцать лет сбежала и через всю империю в товарном составе ехала в столицу, чтобы в двадцать — опять туда вернуться.
— Лорд Нейрос — глава Совета Империи, — качнул головой старый интриган и наполнил свою рюмку в третий раз. — А это… даже я не решаюсь лишний раз упоминать его имя в своей колонке. Поверь мне, Рианна, страшный это человек. Очень страшный. А отец его, — и он вздохнул, покачав седой головой. — Вице канцлер империи тоже далеко не простой лорд. К тому же, они в родстве с самим императором. Дальнем, правда, но все же.
— Ладно, — я тряхнула головой, — вы меня убедили. Они страшные и всемогущие. А дочка лорда? Ну, которая внучка? С ней-то чего? Вы же должны знать… ну там слухи какие, сплетни… опять-таки, кто ее убил.
- Предыдущая
- 5/120
- Следующая

