Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предсказание на донышке (СИ) - Комарова Инна Даниловна - Страница 9
— Юноша, у каждого из нас свое предназначение в жизни. Вы сделали правильный выбор. Заниматься наукой, поверьте, гораздо приятнее и спокойнее, нежели иметь дело с трупами и бандитами. Но я предпочел рисковать, это был мой сознательный выбор.
— Вы не сказали, что думаете…
— Ах да, вы правы. Отвечаю. Самого преступника и организатора преступления среди нас, возможно, нет, — сыщик покосился на Эррола, — но его соучастник и помощник наверняка в замке среди нас. Будьте бдительны. — Харисон цепким взглядом всматривался в лица присутствующих, желая определить, правильно ли они поняли направление его мысли.
— Преступником и его соучастниками я займусь позднее. Сейчас надо устранить опасность и увидеть, из-за чего раньше времени ушла из жизни баронесса.
Все затихли, вслушиваясь в каждое слово сыщика.
Вскоре Бриг вернулся.
— Вот, три нашел.
— Бриг, какой вы молодец! Это то, что нужно. Поджигайте. Господа, продолжаем курить. Лампы дымят потихоньку. Факелы помогут. Сделаем дымовую завесу, вскроем пол и узнаем, что за зверь нас поджидает. Кому тяжело дышать, смочите платок водой, прикройте им нос и рот.
— Боязно и непривычно. — Студент отошел подальше к двери.
— Ничего не бойтесь, мы с вами.
В это момент Джеймс обратил внимание, что Эррол нервно мерит шагами комнату, и кончики его пальцев подрагивают, поэтому дым от сигары рисует в воздухе забавные фигуры. Сыщик присмотрелся и мысленно подчеркнул: «Его сигара идентична той, что я нашел в пепельнице и на полу у стены».
Коварная мысль прожгла голову: «А не его ли рук дело? Он самый близкий друг барона — так Бриг отрекомендовал его. Замок для него — что отчий дом, знаком со всеми закоулочками в нем. Его принимали здесь как самого родного. Ему доверяли, а это значит, что никто не контролировал его действия. И он убил баронессу?! Я становлюсь подозрительным? А как же улика — сигары? Это еще проверить надо. Бриг рассказывал, что Хью в ливень спускался к скале. Еще одна зацепка. А что, если он там прячет завещание?! Немыслимо. Если так, господин Эррол очень рискует и играет ва-банк. Преступники себе такого не позволяют. Нет, здесь что-то не так. Надо тщательно проверить эту версию, прежде чем делать выводы. А вдруг? Кто их разберет, я ведь не знаю, что у него на уме».
Детальный анализ не давал сыщику отвлечься на посторонние дела, он размышлял постоянно и целенаправленно.
Джеймс дождался, когда Эррол выкурил сигару и положил окурок в пепельницу на столе. Сыщик воспользовался моментом, когда Тернер увлек Эррола беседой. Тихо, незаметно подкрался сзади к столу, салфеткой зацепил потухший окурок и тут же отошел, делая вид, что чем-то занят. В комнате повисла дымовая завеса, присутствующие с трудом различали друг друга и прикладывали к лицу смоченные водой платки.
«Когда все уйдут, сравню с теми окурками, что были оставлены раньше. Хорошо, что я их припрятал», — рассуждал Джеймс.
— Господин Харисон, начинаем? Дышать стало тяжело. Не то угорим здесь вместе с невиданным зверем, — пожаловался студент.
— Да-да, господа, начинаем. Слуги приподнимают ту часть пола, которая выступает. Видите?
Люди в ответ кивнули.
— Все остальные продолжают курить. Надо продержаться, господа. Бриг, факелы не тушим, подойдем ближе.
Слуги с двух сторон подхватили выступающую часть пола. Как только верхняя планка приподнялась, они отпрянули назад с ужасом в глазах. На продолговатом по форме железном ящике лежал удав. В силу насыщенной дымовой завесы он не подавал признаков жизни. Весь его вид вызывал отвращение и оторопь.
— Так я и думал. Это он свистел. Вот вам доказательство того, что баронесса Визельборг ушла из жизни не своей смертью, он явился ее убийцей. Доктор точно определил.
— Вы уверены, господин Харисон? — спросил Бриг, прикрывая рот и нос платком.
— Да, сомнений нет. Подробности позднее изложу. Если я прав в своих рассуждениях, под ним именно то, что преступник собирался вывезти из замка. Что-то ему помешало. Господа, тушите сигары, Бриг, гасите факелы. Думаю, удав не скоро проснется. Хотя есть подозрение…
— У вас возникли сомнения? — спросил Бриг.
— Должен заметить, у меня есть подозрение, что он притворяется и готовится к нападению. Всем слугам отойти подальше, сейчас проверим.
— Не рискуйте, господин Харисон, — предупредил Бриг.
Джеймс не слушал дворецкого, он подошел ближе, и тут удав встал в стойку: раздул шею, щеки, выпучил глаза, зашипел, выбросил страшный раздвоенный язык и обнажил смертельное оружие — ядовитые острые загнутые зубы. Его цель — вонзить их в жертву, парализуя тело, а затем обвить кольцами и удушить, что повлекло бы за собой медленную и мучительную смерть. Джеймс это знал, ему приходилось наблюдать в Индии, как умирали несчастные. Одно малейшее движение невпопад, и нет человека. Харисон взвесил ситуацию. Людей в комнате собралось много, последствия могли быть самые плачевные. Сыщик не стал ждать. Раздался выстрел, за ним второй, третий. Харисон стрелял очень метко. В университете ему присудили первое место по стрельбе. Пули прошили голову рептилии, пройдя между глазами. Удав не нашел силы атаковать сыщика, напоследок издал скрипучее шипение и бездыханно свалился, поджимая тело в комок. Из раны вытекала багровая густая жидкость. Комнату наполнило зловоние.
— Что вы наделали?! — закричал Эррол. — Эта рептилия редкой породы, музейный экспонат, можно сказать. Она стоит бешеных денег. Ее нужно было сдать в террариум. Вы кровожадный человек.
— Откуда вам знать? Вы биолог? Или это ваш удав? — Сыщик впился глазами в Эррола.
— Увлекаюсь. Какое я имею отношение к вашим змеям? — опомнился и пошел на попятную Эррол.
— Жизнь покажет, кто из нас кровожаднее, — намекнул Харисон.
Эррол молчал, он себя выдал, и ему нечем было крыть.
— Или вы предпочитаете дождаться, чтобы удав набросился на кого-то из нас? Знаю, о чем говорю. Видал таких в Индии. Это хищник. Он преследует одну цель — душить и убивать. Мы же не самоубийцы. Я устранил опасность, которая грозила всем нам страшными последствиями. На мой взгляд, вполне достаточно эпизода с баронессой Визельборг. Не хотел бы видеть еще кого-нибудь на ее месте. На данный момент у меня сложная задача — предстоит выяснить, как удав попал в замок, кто его сюда привез и с какой целью. Из того, что удалось разведать, не припоминаю, чтобы барона с баронессой навещали гости с подобным экзотическими «подарками». Бриг, я прав?
— Вы совершенно верно подметили. У четы Визельборг ни в родстве, ни в друзьях таких посетителей не было.
— Вот именно. Экзотические «подарки» привозят тайно, как правило, ночью, используя запасной вход, который я, между прочим, обнаружил. Да-да, он со стороны ущелья. Нет, не тот, что со стороны кухни.
— Да?! Когда-то давно, во времена старшего барона Визельборга, тот вход замуровали. Это я точно знаю, — подтвердил Бриг.
— Как видите, размуровали. Нам с вами предстоит раскрыть немало тайн и решить заковыристые задачки в этой печальной истории. Каким жестоким должен быть преступник, чтобы убивать невинных людей бесчеловечными методами. Это, наконец, безнравственно.
Харисон был крайне возмущен, молчать не мог. Еще в студенческие годы профессора выделяли его красноречие и умение филигранно формулировать мысли. А кроме этого, он был ярым борцом за справедливость. Ему прочили завидную адвокатскую карьеру. А он предпочел заниматься сыском — делом неблагодарным и ответственным.
— Бриг, у меня к вам просьба, надеюсь, последняя на сегодня.
— Слушаю вас, господин Харисон.
— Принесите, пожалуйста, мешок.
— Большой?
— Желательно.
— Сию минуту. Как раз управляющий привез с базара картофель в большом мешке. Немного потерпите, переложу картофель, чтобы освободить его.
— Хорошо, Бриг, идите, мы подождем.
Дворецкий вернулся, в руках он держал два больших мешка.
— Спасибо вам. Вы очень помогли, — сказал Джеймс. — Обращаюсь к слугам. Постарайтесь упаковать удава в оба мешка: одну часть в один, другую — во второй. Потом свяжете и только после этого вынесете из дома. Захороните его глубоко и подальше от замка. Бриг, вы веревки случайно не захватили?
- Предыдущая
- 9/58
- Следующая

