Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пятьсот пять (СИ) - Крутень Мария - Страница 37
— Это я нашла в поместье Буркольда, — смущенно призналась девушка. — Думала, в них может быть какая-то секретная информация. А оказалось, ничего особенного, кроме счета. Я даже не представляю, за что при пересылке из столичного предместья в Заувельс можно требовать такую сумму, — она показала бумагу гарду. Того, однако, счет не позабавил.
— За статус королевского отправления, то есть за то, которое не подвергается досмотру, — ответил он Лас.
— Но Его Величество должен был дать на это разрешение, — она не совсем понимала, как заговорщик Буркольд мог быть связан с посылкой для короля.
— Необязательно, — ответил Рэнд, смотря невидящим взглядом в стену. — Это мог быть один из принцев, — мотнув головой, он снова посмотрел на бумагу.
— Сегодня Его Величество устраивает смотр кадетов в Заувельсе, — как будто невпопад произнесла Лас, но гард дернулся, будто эти слова его ошпарили.
— Письмо может быть просто совпадением, но я все же уверен, что это не так, — быстро пройдя от окна до двери и обратно, он уже привычным жестом взлохматил волосы тоже присел на кровать. — Как просто! Во, значит как! Мне нужно сообщить об этом. Канал еще открыт, — выдал он непонятное объяснение, — поэтому сейчас это не займет много времени, — он сжал руку девушки и закрыл глаза.
В этот раз, действительно, Рэнд потратил на зов не больше пяти минут — по крайней мере, Ласси не успела досчитать до трехсот — все это время она всматривалась в его лицо, боясь снова увидеть признаки истощения, однако обошлось. Единственное, что продолжало тревожить девушку, это крайне обеспокоенное состояние гарда, которое, тот почему-то пытался скрыть, но оно, тем не менее, проскальзывало в том, как он теребил вихор на затылке, постукивал пальцами, а то и всем кулаком по колену, а главное, в той тоске, что временами мелькала в его взгляде.
— Что…. — не выдержала, наконец, Лас, но Рэнд ее перебил:
— Сообщение я отправил, твой отец с посылкой разберется. Ласси, — он встал перед ней взял за обе руки, вот только у девушки внутри снова похолодело от плохого предчувствия, — чтобы ни случилось, чтобы ты не услышала или не увидела, не выходи из этой комнаты.
— Что происходит, Рэнд? — спросила она в ответ.
— Ты же знаешь, скоро сюда прибудут еще несколько участников заговора и их главарь в том числе, — гард усиленно пытался делать вид, что говорит правду, но Ласси было уже не провести.
— Есть еще что-то, что ты не хочешь мне говорить, ведь так?! — воскликнула она и, вскочив, встала спиной к двери, раскинув руки и загородив проход. — Ты не выйдешь отсюда, пока мне все не расскажешь! — однако увидев скептическую ухмылку в ответ на это заявление, осознала, что тому, чтобы уйти, дверь открывать не надо, покраснела и шагнула к мужчине, чтобы схватить того за грудки. Тот посмотрел на судорожно цепляющиеся за его куртку руки, цепляющиеся как раз за те пластины, которые Лас уже не боялась, и снова попробовал отделаться частичной правдой.
— Они прибудут раньше моих товарищей, поэтому мне некоторое время придется сдерживать их в одиночку.
— Но почему? Заговорщики же не отбудут обратно в тот же момент, — сразу же нашла слабое место в его ответе девушка. — Почему ты не можешь дождаться своих гардов и затем задержать заговорщиков?
— Потому что с заговорщиками тоже прибудут гарды, — выдохнул он ей в макушку.
— Но…. — Ласси поняла, что ничего не понимает. — Какие гарды? Гарды же дают присягу Его Величеству, — это она точно знала. — Как они могут участвовать в заговоре?!
— Его Величеству или его братьям, — поправил ее Рэнд. — У них тоже есть свои гарды. И они давали присягу принцам.
— Вот в чем дело. Значит, главарь — один из принцев, — сделала вывод Лас, но ту же ее мысли перескочили на другое: — Тебе придется с ними драться? Они не могут приступить через присягу? И ты…. тоже? — она вдруг подумала, а что если Рэнду тоже когда-нибудь отдадут какой-нибудь противоестественный приказ, который, несмотря ни на что, тот будет вынужден исполнить?!
— Присяга подразумевает не рабское послушание, а верность, — покачал головой тот. — Они будут защищать своего сюзерена, которого я должен буду арестовать.
— Но неужели они не понимают, что вместе со своим принцем станут преступниками?!
— Почему, не понимают? Понимают, и либо им все равно, либо у них есть в этом свой интерес. Гарды — тоже люди, — с невеселой усмешкой произнес Рэнд, поглаживая ее по спине. В правдивости последнего заявления Ласси на его примере уже успела убедиться. Однако тревоги это отнюдь не убавило.
— Тогда тем более нужно дождаться подмогу!
— Нет, Ласси, — мужчина обхватил ее предплечья и как-то слишком легко отстранил от себя. — Они меня почуют, как я уже чувствую их. Прятаться бесполезно. Для меня главное, чтобы рядом со мной не нашли тебя.
— Но…. — непроизвольно вырвалось у нее, хотя она даже не знала, что можно на такое возразить.
— Обещай, что не выйдешь отсюда, пока все заговорщики не будут арестованы и за тобой кто-нибудь не придет!
— Кто-нибудь? — слабо повторила Ласси. Рэнд не сказал, что придет за ней сам, он сказал «кто-нибудь»!
— Я сам или отправлю кого-нибудь из своих, — в нетерпении мотнул головой он. — Обещай, что бы ты ни увидела, что бы ни услышала, не выйдешь! — Лас же, чувствуя подвох, давать подобное обещание не торопилась. — Обещай или, как только мы выберемся отсюда, я запру тебя в самой высокой башне отцовского поместья и не выпущу, пока не испробую на тебе все свои фантазии!
— Да…. — начала она, но, захлебнувшись гневом, не успела добавить «что ты себе позволяешь?!», как тот выпалил: — «Договорились!» и просто-напросто исчез!
«Нахал! Обманщик! Бесстыдник!» — кажется, она это уже про него говорила, но не возмутиться Ласси не могла. В свою очередь измерив несколько раз шагами комнату, она остановилась у кровати и схватилась за письма. Едва сдержав первый порыв их смять, а то и вовсе разорвать — в конце концов, они были написаны не ей, и не Рэндом — Лас сложила их обратно в книгу, а ту запихнула в уже привычный тайник под курткой. Эти простые манипуляции позволили успокоиться, прийти в себя и осознать бесполезность своих порывов. Нет, Ласси совсем не стремилась выйти из пока еще надежного убежища и столкнуться с наемниками или чужими гардами. Но до чего же было тревожно! Ведь она прекрасно поняла, что Рэнд не рассчитывал выйти из столкновения с противниками победителем. И знала, что уже ничем не может ему помочь.
А ждать?! До чего же тяжело! Лас то ходила по комнате, то всматривалась в окно, каждый раз надеясь, что увидит за пределами поместья пустую дорогу. Она от души надеялась, что у экипажа принца — кто это был, средний или младший, ей было не важно — сломается колесо, кончится топливо, взорвется котел. А еще лучше, если бы тот внезапно все осознал и передумал, или заболел, покрывшись оспинами размером с перепелиное яйцо. Все, что угодно, лишь бы оттянуть момент прибытия этого главаря, а с ним и его гардов.
Впрочем, сколько бы выдуманных препятствий не ставила она на пути предводителя заговорщиков, тот все-таки прибыл. Пусть не желая верить в то, что видела, Ласси заворожено смотрела, как открываются большие ворота, и к особняку подъезжает кавалькада из шести экипажей — недостаточно даже для малого выезда, но принц же наверняка путешествовал инкогнито. И сердце ее, казалось, замерло в тот момент, когда из второй по счету самоходки выскользнули два черные тени, а за ними из третьей еще две, и первыми устремились внутрь. После этого она даже не обратила внимания на неожиданно возникший конфликт между новоприбывшими и хозяевами дома. Некоторые слова даже долетали до уха девушки — голос у младшего королевского брата оказался неожиданно громким и высоким — но ее беспокоили не они, а то, что в этот момент происходило внутри дома. Очевидно, что это беспокоило и принца, так как вслед за черными тенями в особняк двинулись еще с дюжину вооруженных личностей. А через несколько минут туда же соизволил пройти и принц со своей небольшой свитой.
- Предыдущая
- 37/41
- Следующая

