Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Этьен Винтерфилд — лучший маг-следователь Глорихейма (СИ) - Крутень Мария - Страница 48
— Пшел вон! — Морг, свернув свою могучую ладонь в кулак, замахнулся с явным намерением попасть мне прямо по голове. Меня это, разумеется, не устраивало, поэтому, оттолкнув госпожу Сазеренн немного назад, я развернулся, кулак громилы пролетел мимо, я же выдал встречный аргумент прямо тому в солнечное сплетение. Однако просчитался, не учтя, что у того оно было надежно скрыто под толстым слоем то ли мышечной, то ли жировой массы.
Громила отпрянул и, громко ругаясь, снова накинулся на меня с тем же приемом — видимо, не знал ничего другого или привык, что оно у него всегда срабатывало, вот только не со мной. Я немного отступил, чтобы кулак Морга потянулся за мной, а затем, присев, ухватил за вытянутую руку и скользнул прямо под него, опрокидывая вниз. К таким падениям тот, очевидно, не привык, так как, не вздумав сгруппироваться, принял удар об пол головой. Отряхнувшись, я отошел от безвольно растянувшейся на полу туши, а собравшиеся вокруг нас зрители тут же закричали. Однако самые громкие крики были отнюдь не восторженные.
— Ты че?!
— Да мы его щас!
— На место поставить и все тут!
Впрочем, нашлись и защитники.
— Вы что, парни, все было по правилам! — встрял веснушчатый парень из соседней комнаты.
— Молодец, Эт! — донеслось уже от моих собственных соседей.
— А ну, заткнулись все! — в круге объявился новый персонаж, в котором я признал второго кандидата в кавалеры госпожи Сазеренн. — Горм всего лишь тухлый кусок мяса! А ну, Саж, уложи дохляка!
Да, в любом месте находятся те, кто предпочитает в своих интересах пользоваться чужими руками. Под еще более восторженные вопли рядом с Кремнем появился бритоголовый коренастый тип, которого я за время своего пребывания на фабрике видел раз или два, и тут же хищно оскалился в мою сторону. Этот противник был уже серьезнее Горма: почти квадратный, с непропорционально длинными передними конечностями, которые тут же пустил в ход. Вот только из-за своих габаритов он тоже уступал мне в подвижности. Когда я в третий раз оказался у него за спиной, то ловко применил подсечку, вывернув ему руку так, что он заорал от боли. Потом был третий, за ним четвертый. Мне уже не казалось — меня точно пытались взять на измор. Я уже не слышал ничего и не следил за тем, что происходит за пределами круга, кроме как за синим платьем орденской посланницы. Убеждался, что она никуда не делась, и продолжал драку. Пару раз меня все же задели — скулу саднило, предплечье тоже побаливало — но это были мелочи.
А вот пятым — очевидно, посчитав, что довел меня до нужной кондиции — выступил сам Кремень. Этот драке был обучен не хуже тех, кого посылал до себя. Махал он и руками, и ногами, так что я не всегда успевал уходить из-под удара, и приходилось ставить все более болезненные для меня блоки. Однако серьезно задеть ему меня не удавалось, зато у меня получилось пару раз попасть ему в челюсть.
— Зарежу! — прорычал Кремень после очередного неудачного для него выпада. Угроза оказалась не пустой бравадой, и в руке у него, в самом деле, блеснуло стальное лезвие.
«Терр!»
Впрочем, все вопросы о том, как тому удалось пронести оружие на фабрику, я оставил на потом. К моей удаче противник явно ожидал, что я при виде клинка растеряюсь, и, оскалившись, немного расслабился. Достаточно, чтобы мне удалось ударить ногой — сапоги, выданные Варгисом, выдержали бы и не такое — по руке, державшей нож, заставить Кремня раскрыться, а затем, крутанувшись, сделать выпад другой и попасть каблуком ему прямо в челюсть. Этого удара Кремень не выдержал и упал плашмя, я же немедленно наступил ему на руку, заставив выпустить оружие.
— Это видели?!
— Против правил!
— Беспредел!
Вокруг, оказалось, шумели, галдели, ссорились, кое-кто тоже начал махать кулаками, однако теперь большая часть собравшихся была на моей стороне.
— Ну все, хватит! Считаю, что Эт доказал свое право! — внезапно выступил Косой, и его слова были встречены восторженными криками. Что было удивительно — женская часть общества кричала громче всех. Сторонники Кремня попробовали, было, возмутиться, но оказались в меньшинстве, и их быстро затолкали. Самого поверженного громилу за ноги утянули из круга, а шустрый Косой успел прибрать нож.
Как бы то ни было, я мало обращал внимания на эти телодвижения, а, все еще тяжело дыша, смотрел только на госпожу легата, которая, в свою очередь, с непонятным мне выражением лица смотрела то на меня, то на то место, где только что лежал поверженный мною противник.
— Что, Тайка?! Даже не поцелуешь победителя?! — ехидно выдала фигуристая работница в крикливо-красном платье, чем моментально разрядила обстановку. По крайней мере, в возгласах остальных зрителей спектакля, в котором я невольно оказался главным актером, звучало уже совсем не возмущение.
— А то я сама не прочь! — добавила, казалось, та же девица, чем вызвала как одобрительные, так и насмешливые крики, и издевательский свист.
— А то, давай!
— И я хочу! — кричал еще кто-то, однако мне было не до них. Я смотрел на госпожу легата.
Все еще опьяненный куражом победы, винными парами, заполняющими помещение — я бы не удивился, узнав, что пока дрался, зрители влили в себя как минимум половину припасенных напитков — и просто осознанием, что она рядом, смотрел прямо ей в глаза с вызовом, и она этот вызов приняла.
Всем свои видом выражая решимость, госпожа Сазеренн под все те же подзадоривающие крики и улюлюканье вышла в центр круга, где я по-прежнему стоял, и также решительно коснулась плотно сжатыми губами моих губ. Но мне этого было мало. Кровь кипела и требовала свое. Пусть в другом месте и в другое время это показалось бы дикостью, но в тот момент я чувствовал в себе это право. Право, завоеванное в бою. Я обхватил ее одной рукой за талию, другой за затылок и заново поймал ее не успевшие отстраниться уста, лаская языком и почти насильно раскрывая. И она поддалась и даже порывисто отвечала на каждое мое движение. Но мне и этого было мало. Я сливался с ней все глубже, прижимал ее к себе теснее, почти вжимал в себя, и, могло быть, что подмял бы ее под себя там же, окруженный глумливою толпою, если бы не почувствовал, как кто-то меня дергает за плечо.
— У тебя есть полчаса, — ухмылялся Мэтт.
— Поторопись, а то потом мы придем и тебе поможем! — добавил стоявший рядом с ним Джас и, не таясь, рассматривал растерянную орденскую посланницу.
Осознание того, что они имели в виду, мигом меня отрезвило. Я снова схватил госпожу легата за руку — в этот раз она, к счастью, не сопротивлялась — и, расталкивая толпу, частично кричавшую нам вслед, а частично уже разбившуюся на занятые своим делом парочки, вытащил ее из столовой в коридор. И там, продолжая держать девушку за руку, устало прислонился к стене.
— Господин Винтерфилд, — первой начала она.
А я смотрел на распухшие от моих поцелуев губы и — как-то само собой получилось — снова к ним потянулся.
— Что вы себе позволяете, господин Винтерфилд?! — возмутилась орденская посланница, и ее свободная рука огрела мою щеку хлесткой пощечиной.
Ну вот, как будто мне мало досталось.
— На кого вы похожи?! — негодовала она, меня рассматривая. Вот только глаза ее блестели, мне казалось, совсем не от гнева.
— А вам нравится, — заметил я, сам себе удивляясь. И оттого, как госпожа Сазеренн вспыхнула, понял, что не ошибся.
— Вы хам и грубиян! — она освободила свою руку и даже отступила на шаг. — Я удовлетворена тем, что ваш внешний вид теперь соответствует содержанию! И что за безобразная драка?! — она возмущалась так, будто это я был в той виноват.
— А на что вы рассчитывали, появляясь в таком обществе? — удивился я. — Зачем вы, вообще, явились на фабрику?! — я тоже решил проявить свое неудовольствие.
— А расследование?! — всплеснула руками госпожа легат. — Вы, наверное, памяти лишились из-за этой драки!
— Я, между прочим, в эту драку ввязался исключительно из-за вас!
— Могли бы и не ввязываться!
- Предыдущая
- 48/100
- Следующая

