Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда следы ведут в зазеркалье… (СИ) - Крутень Мария - Страница 85
Клэр, хоть и удивилась, отказываться не стала. Они вышли из кабинета и зачем-то прошли в ту самую залу, где орудовали заговорщики. Новоиспечённого своего супруга она рядом не наблюдала, зато вдоволь могла налюбоваться на результаты попыток заговорщиков взломать дверь и выкурить напарников. В нескольких шагах от той самой двери находилась незабываемого вида объект, чей первоначальный облик было уже трудно восстановить даже с помощью воображения. Видимо, это и был тот самый сосуд, в который поместили зажигательный снаряд, решила девушка, рассматривая искореженный кусок металла. В дополнении к этому душераздирающему зрелищу, результат поливания водой снаряда был очевиден и по вмятинам и подпалинам на стенах, а также стойкому едкому запаху, сохраняющемуся в помещении, несмотря на раскрытые настежь окна.
Через несколько минут вслед за ними в залу вошла яркая делегация, держащаяся на входе в помещение настолько самоуверенно и нагло, что сразу стал очевиден подспудный страх, который, на самом деле, испытывали эти люди. Не обращая внимания на девушку, они, разом растеряв надменность и наглость, с ужасом уставились сначала на распластавшийся, словно завядший цветок аппарат, потом на вмятины на стенах, и только потом, подавив мелькающий в глазах страх и постаравшись вернуть себе обратно свой изначальный самоуверенный вид, обратили взоры на главу Службы Охраны Порядка. Подзадоривая друг друга, новоприбывшие вдруг стали наскакивать на герцога подобно петухам, сравнению с которыми способствовали их яркие наряды.
— Этот случай перешёл все границы, лорд Валорайет!
— Гильдия это не потерпит! Мы уже готовим обращение к императору!
— Его Сиятельство, граф Проксмире, на нашей стороне! Уже готовит меры!
— Ваши действия — сплошная провокация!
— Вы сами всё подстроили!
— Если это провокация Служб, то каким образом ваш племянник, Ангелис, стал её организатором? — терпеливо дождавшись, пока все выскажутся, холодно поинтересовался глава Службы Охраны Порядка.
— Его подставили! — воскликнул мужчина в камзоле в крупную красно-синюю клетку. По-прежнему невозмутимый герцог приподнял бровь, и тот заметно побледнел.
— Его заставили! — добавил другой, за которым в той или иной форме подтвердили сказанное остальные.
— Он уже даёт показания, — как будто не услышав этих речей, добавил герцог Валорайет. — Его Величество впечатлён.
Теперь побледнели уже все, а некоторые даже стали синеть. Хотя последнее можно было отнести к холоду, царившему в помещении, заставлявшему, например, Клэр время от времени клацать зубами.
— Мы осознаём всю серьёзность сложившегося положения, — осторожно заявил самый смелый.
— Подобный поступок недостоин члена гильдии! — сделавший это заявление злорадно посмотрел на названного Ангелисом, и тот позеленел.
— Мы благодарны Службам Охраны Порядка за то, что вовремя остановили заговор и не допустили ужасных последствий!
— Мы непременно предпримем меры, чтобы вычислить всех пособников! — наконец-то проскрипел красно-синий.
— Сами очистим наши ряды! — поддержал его сосед.
— Кстати, меры свои граф Проксмире сможет теперь принимать только к неуродившейся моркови или проштрафившимся курам, — будто не слыша высокопоставленных клановых делегатов, ещё холоднее заявил глава Службы Охраны Порядка. — Да-да, — добавил он, когда те отступили, кто шаг, а кто и два назад, — Его Величество оказался сильно недоволен событиями в Греске.
— Списки будут готовы уже завтра, — в этот раз быстрее всех среагировал сиреневый в белую полоску. Герцог Валорайет благосклонно кивнул, а ободрённые представители гильдий начали наперебой усердно того заверять в преданности короне и готовности пойти на дальнейшие уступки.
Происходящее было настолько лживым, что Клэр, позабыв о холоде, едва сдерживалась оттого, чтобы не вспылить, и глубоко сожалела о том, что согласилась присутствовать при этом фарсе. Так бы, наверное, и произошло, если бы второсортное представление вскоре не закончилось, и доморощенные актёры не удалились. Девушка тоже намеривалась покинут помещение, но слова высокого начальства её остановили.
— Я вижу, что вы остались недовольны, — заметил он.
— Да! — девушка уже не сдерживала гнев, хотя ранее собиралась молчать. — Они же все лгали! Очевидно, что все они увязли в этом заговоре, они и есть виновные, но вы не почему-то не хотите это видеть! В списках, о которых шла речь, будут лишь подставные лица! Вы накажите невиновных!
— Совсем невиновных мы осудить не сможем, — спокойно возразил герцог, будто она на него и не кричала, нарушая субординацию. — Но, полагаю, в списках, таких не будет. Будут, как обычно будут мелкие исполнители плюс пара-тройка зарвавшихся балбесов из элиты.
— Как обычно?! — продолжила возмущаться Клэр. — Значит, это уже не в первый раз?! И тогда…. — она вспомнила о деле четырёхлетней давности.
— Вы знаете, дорогая моя Кларета — позвольте называть вас так, раз мы теперь родственники — что артефактная гильдия, в целом, приносит треть доходов государственной казны? — невозмутимо поинтересовался глава Службы Охраны Порядка.
Девушка опять нахмурилась. Разве это имеет отношение….
— Это имеет самое прямое отношение к обсуждаемому нами вопросу, — словно прочитав её мысли, заметил герцог. — Как вы думаете, сможет ли гильдия давать тот же доход, если мы её обезглавим?
Ответ был очевиден, поэтому Клэр промолчала. Её собеседник кивнул, принимая его.
— Что же тогда делать?! Ведь не пройдёт и нескольких лет, как они ввяжутся в новый заговор! — не удержалась от новых вопросов девушка. — Зачем им, вообще, всё это?
— А…. — как-то даже простецки махнул рукой глава имперской Службы Охраны Порядка. — Пример Трасса всё никак не даёт им покоя. Они наивно полагают, что сместив императорскую власть и установив выбранное ими правительство, достигнут какого-то могущества. Хотя всем, у кого есть голова на плечах, очевидно, что в этом случае они просто передерутся как шакалы. Что же касается вашего первого вопроса, — добавил он после небольшой паузы, — то для этого существуем мы, наша служба. Или вы, выйдя замуж, передумали? — испытывающе посмотрел он на Клэр, и та, воскликнув — «Нет, сэр!», усиленно замотала головой, показывая, как тот ошибается.
— Я почему-то в этом не сомневался, — усмехнулся герцог. — У меня для вас есть предложение, — удивил он её ещё больше. — Это дело показало, насколько слаба у нас координация работы не то что разных групп, а часто и отдельных следователей. Поэтому и выходит, что кто-то не узнает вовремя нужную информацию и не успевает среагировать, дела ведутся слишком долго, улики пропадают, и много чего ещё. А вы, я слышал, с этим прекрасно справляетесь. Как вы смотрите на должность координатора?
— Э-э, — Клэр хотелось сказать, что с радостью, но вдруг в этом какой-то подвох?
— Вы подумайте Кларета, ведь, как вы там сказали? Уже через пару лет нам стоит ждать новой напасти? Нужно быть к этому готовым, как вы считаете?
Девушка заторможено кивнула, а высокое начальство, удовлетворенно молвив — «Вот и договорились!», отвесил лёгкий поклон и стремительно покинул помещение.
«Надо же!» — удивлялась про себя Клэр тому, что можно чувствовать одновременно радость от повышения по службе и досаду на то, что тебя провели вокруг пальца. Впрочем, оставаться на месте и размышлять о перспективном предложении, у неё желания сейчас не было. Чувствуя, что ещё немного, и она превратится в ледышку, девушка поспешно выбежала из залы.
В здании до сих пор сновали туда-сюда следователи, обыскивая помещения и описывая найденное, жандармы таскали какие-то ящики, но рыжей макушки опять нигде не было видно. Решив поискать на первом этаже, она спустилась по лестнице, но и там застала ту же картину. Обмениваясь парой — тройкой фраз со знакомыми следователями, Клэр двинулась вглубь помещений первого этажа, надеясь найти мужа там, но, так его и не обнаружив, дошла до самого последнего, того самого склада с пыльными ящиками, где находилось унёсшее и её, и рыжего в зазеркалье зеркало.
- Предыдущая
- 85/87
- Следующая

