Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Харли Мерлин и похищенные волшебники (ЛП) - Форрест Белла - Страница 23
— Наставник Бэлмор, какое неожиданное удовольствие, — сказал Уэйд, снимая напряжение.
— Да… неожиданное удовольствие, — сухо ответила она. Ее большие, необычные янтарные глаза смотрели через плечо Уэйда, очевидно, ища выход. Татуировки на ее шее и лице сдвинулись, обнажая нервно сжатые челюсти. Поскольку она была оборотнем, я не могла читать ее эмоции, но мне не нужно было быть эмпатом, чтобы знать, что она хранит большой секрет. Это было написано у нее на лице. Я имею в виду, да ладно, не могли бы вы выглядеть более виноватым?
Самым странным был тот факт, что наставница Бэлмор обычно была хладнокровна, разгуливая по ковену в своей черной одежде и тяжелых кожаных штанах, с ее шикарной белокурой стрижкой и ее не-бычьим отношением. Было почти страшно видеть ее такой взволнованной. Я не думала, что это возможно, но что-то определенно не давало ей спать по ночам. Судя по синякам под глазами Бэлмор, она не спала уже несколько дней.
— Что привело тебя в «мир чудес Деннехи»? — Настаивал Уэйд.
Она пожала плечами, возвращая себе немного самообладания.
— Просто личный проект. У наставника Грейслин не было нескольких вещей, поэтому я решила забрать их здесь, вместо того чтобы ждать приказа. Ты же знаешь, как это бывает. — Она посмотрела на Уэйда, как будто он мог понять.
— У них не было того, что тебе нужно в магазине? — ответил Уэйд.
Я уставилась на него. Много играете с огнем? Горшок… чайник… черный?
— Мне нужно было что-то, чтобы пойти с ингредиентами, которых не было в магазине. Я подумала, что у Деннехи это может быть. — В ее глазах было предупреждение. Если мы расскажем, то и она тоже.
Я нахмурилась.
— Вы в порядке, наставник? Я не хочу быть грубой, но вы не выглядите слишком хорошо.
— Я немного нервничаю из-за новых чар, которые Элтон хочет разместить вокруг ковена, но это все. Ничего такого, с чем бы я не справилась, не волнуйся, — холодно сказала она. — А как насчет тебя? Как ты себя чувствуешь?
— Также.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — спросила она, кивнув на пакет с зеленью, который Уэйд сжимал в руке. У него были и другие листья, кроме кипариса, своего рода листва, свободная для всех, которая, как я надеялась, сбила бы ее со следа.
Я отрицательно покачала головой.
— Всего лишь небольшое исследование по созданию базового ловца снов. Это кажется довольно простым. Ничего сложного.
Слоан Бэлмор была наставницей, но это не означало, что мы могли ей доверять. У меня не было возможности узнать, сообщил ли Элтон наставникам о том, что нашел Джейкоба и Айседору, и я не собиралась рисковать нарушением безопасности. Кроме того, поскольку она была оборотнем, я не могла прочитать ее, чтобы попытаться выяснить, заслуживает ли она доверия или нет. А пока нам придется смириться с тем, что мы лжем друг другу.
— Ну что ж, удачи тебе с этим. Мне действительно пора возвращаться в ковен. — Она помолчала, приподняв бровь. — Вам двоим, наверное, стоит подумать о том, чтобы сделать то же самое. С угрозой Кэтрин, нависшей над всеми нами, Элтон ужесточает безопасность. Я не удивлюсь, если он скоро введет комендантский час.
— Спасибо, наставник Бэлмор, — сказал Уэйд. — Я надеюсь, что все будет хорошо с… каким бы ни был ваш личный проект.
Не говоря больше ни слова, она поспешила вверх по лестнице маяка и исчезла в комнате наверху. Через несколько минут она снова появилась, пробираясь из магазина через люк-туннель, с небольшим бумажным пакетом под мышкой.
— Странно, — пробормотала я.
— Очень странно.
— В любом случае, нам, наверное, стоит взять наши вещи и уйти.
Уэйд кивнул.
— Дай мне пять минут, и мы встретимся наверху. Наверное, будет проще, если я возьму все, что нам нужно.
— Согласна. — Пока он спускался по винтовой лестнице, я повернулась и поспешила обратно.
Через десять минут мы уже поднимались по шаткой лестнице с пакетом, полным волчьего корня, сухих листьев кипариса и нового флакона ртути. Возвращаясь через грязную комнату технического обслуживания, мы прошли мимо нескольких странных персонажей, скрывающихся в тени труб охлаждения. Ни на крышках люков, ни на этикетках не было написано ни слова о том, что это за места, но мой интерес был задет.
— А что там, в других дырах? — спросила я, когда мы возвращались в главный корпус Уотерфронт-парка. На этот раз я позволила Уэйду отвести нас к выходу из Морского музея, вместо того, чтобы идти в обход и рисковать еще раз промокнуть.
— Казино, пара баров, еще один магазин, торгующий контрабандой, — ответил он. — Я бы не советовал идти туда снова, если только тебе действительно что-то не нужно без наставников или Элтона, знающих об этом. Чего тебе все равно не следовало бы делать, да и мне тоже, если уж на то пошло, но это исключительный случай. Что бы это ни значило, необходимая сделка.
Я могла бы сказать, что он пытался отговорить себя от своей вины. Она кружилась у него в животе, заставляя его бледнеть.
Я одарила его улыбкой.
— Записала.
Выйдя из дверного проема, который вел прямо на стоянку Морского музея, мы пробежали последние пару ярдов до джипа Уэйда и запрыгнули в него, едва промокнув насквозь. Я поставила пакет на колени и пристегнула ремень безопасности на груди, когда мы выехали с парковки и слились с главной дорогой.
Я включила обогрев на полную мощность и посмотрела на Уэйда.
— Для твоих сосков.
Он застенчиво рассмеялся.
— Они благодарят тебя за твой добрый жест.
— Не стоит благодарности.
В странном пузыре довольства, когда дождь хлестал по машине, мы направились к ковену и заклинанию, которое, как мы надеялись, приведет нас к Джейкобу и Айседоре.
Вернувшись в знакомую комнату Луиса Паолетти, мы с Уэйдом собрались вокруг одного из маленьких столиков, на котором были разложены наши ингредиенты. Мое сердце громко стучало в груди, когда Уэйд полез в один из нижних ящиков и вытащил свою верную деревянную миску и кухонные весы. При выполнении этого конкретного заклинания все должно было быть точным. Один грамм, и все это может взорваться… в буквальном смысле.
— Ты уверена, что последнее письмо от Джейкоба намекало на то, что они все еще в Калифорнии? — спросил Уэйд. — Если нет, то нас ждет адская ночь.
Я молча кивнула.
— Они определенно где-то в Калифорнии. Электронные письма никогда не детализируются, но я могу получить от них кусочки и фрагменты.
— Тогда ладно. Ты готова?
— Да, я разогрелась и готова бежать как черт или мчаться как дьявол, когда эта искра погаснет.
Он улыбнулся.
— Я тоже.
— Итак, нам нужно двадцать граммов алмазного порошка и тринадцать граммов яшмы, — сказала я.
Молча, он взвесил то, что осталось от прошлого раза, прежде чем опрокинуть нужное количество в деревянную миску с помощью серебряной ложки. Сверкающие порошки слились, белый и желтый, создавая песчаную смесь на дне чаши.
— Ты помнишь, почему мы используем только серебряные ложки для смешивания ингредиентов? — спросил он.
Я нахмурилась.
— А, я знаю это… что-то связывающее? Они действуют как связующие агенты, чтобы избежать плохих вещей?
— Более или менее, — усмехнулся он. — Итак, сколько листьев кипариса?
— Три. — Вытащив три штуки из мешочка, он бросил их в миску. Они уже высохли, не нуждаясь в помощи его огневой мощи. — А потом пять капель ртути и девять капель яда.
— Пять капель ртути и девять капель яда, — пробормотал себе под нос Уэйд.
Используя пипетку, он измерил точные ингредиенты и добавил их в смесь. Он взглянул на восковой свиток и взял серебряную ложку, помешивая ингредиенты три раза против часовой стрелки, затем пять раз по часовой стрелке. Пока он делал эти движения, мои воспоминания о последнем заклинании трассировки вернулись. Финч стал частым явлением в моей голове в эти дни, и мне это не нравилось. Он отказывался говорить о своей матери, промывая мне мозги, но если он не мог дать нам какую-то информацию о ней, от него не было никакой пользы. Я просто должна сломать его… заставить его увидеть, какой она монстр. Но как?
- Предыдущая
- 23/82
- Следующая

