Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Харли Мерлин и похищенные волшебники (ЛП) - Форрест Белла - Страница 66
Таким образом, вся идея семейного собрания казалась мне трудной, так как у меня не было родителей, а моей самой близкой оставшейся в живых семьей были две тети. Одна была на ветру, защищая своего протеже и не имея возможности безопасно связаться со мной, в то время как другая была разъяренной психопаткой с комплексом Бога, которая хотела найти меня и выпотрошить, как рыбу.
Ты всегда была сама по себе, Харли. Так что подбородок вверх и пройди через это. Как ни странно, эта мысль взбодрила меня и навела на неожиданную мысль. В честь семейного собрания я решила навестить своего сводного брата. Между нами было больше сходства, чем любой из нас, вероятно, хотел бы признать, учитывая наши довольно одинокие пути в этом мире. Его увезли к Мисс Анкер, и им манипулировали гораздо чаще, чем мной. Я чувствовала, что пришло время поделиться еще немного моей сестринской мудростью, в надежде, что она достигнет какой-то здравой части его разума.
Я сделала еще несколько копий файлов, которые дал нам Селинджер, касающихся Хайрама и Эстер — тех, которые доказывали, что Хайрам находился под влиянием проклятия Кэтрин. Ему нужно было увидеть их. Кроме того, я предполагала, что должна увидеть по крайней мере одного из членов моей семьи в преддверии мероприятия. Чистилище было не совсем приятным местом для посещения, но Финч мог испытать немного благодарности после нескольких недель, не видя ни одной души.
Собрав папку с документами, я направилась в актовый зал вскоре после полудня, когда, как я знала, большинство людей будут в банкетном зале, набивая живот обедом. Я чувствовала себя немного виноватой из-за того, что снова проскользнула без разрешения Элтона, но он предоставил мне доступ и до сих пор не отменил его. И я чувствовала себя еще более виноватой за то, что скрывала от него довольно большой секрет. Тем не менее, я решила, что должна использовать его как можно больше, прежде чем он заметит, хотя у меня было чувство, что он знал, куда я пошла. Элтон держал все это под строгим контролем. Но до тех пор, пока он сам не заговорит со мной об этом, я буду продолжать в том же духе.
Войдя в знакомый приемный зал Чистилища, я оглядела окрестности в поисках дружелюбного лица. Не так-то просто это сделать в магической тюрьме. Когда я подошла к двум тюремным охранникам, которые были погружены в разговор, мои глаза поднялись на впечатляющую архитектуру. Почти как сложные соты, каждый проход и пол выкованы из прозрачного стекла, коридоры пересекались над моей головой. Двери камер располагались по обе стороны каждого коридора, достигая головокружительного потолка, который казался невероятно высоким. Я видела, как люди двигались в нескольких слоях застывших серых клеток, каждый человек отсчитывал время до смерти или освобождения. В зависимости от того, что наступит раньше.
— Простите, я хотела спросить, не могли бы вы мне помочь? — спросила я, подойдя к двум офицерам. Они были одеты в ту же черную кевларовую форму, что и офицер Малленберг, когда я впервые посетила это место. Два электрошоковых жезла украшали их бедра, а лица были седыми и широкими. Я могла только представить, с какими людьми они имели дело в этой тюрьме и что они видели, как эти люди делали.
Первый мужчина нахмурился.
— Посетитель?
Я молча кивнула.
— В прошлый раз я разговаривала с офицером Малленбергом. Он здесь?
— Ушел на обед. Кого ты навещаешь? — ответил второй парень, его голос был таким же хриплым, как и лицо.
— Финч Шиптон. — Я думала о том, чтобы навестить Эмили Райдер, пока была здесь, но, похоже, в этом не было никакого смысла. Тюремная команда допросов не смогла ничего из нее вытянуть, и я сомневалась, что мои навыки были лучше, чем у них.
— Ты хочешь забрать ее, Тимпсон? — спросил первый мужчина.
Второй кивнул.
— Конечно, мне больше нечего делать. Меня зовут офицер Эрроусмит.
— Рада познакомиться. Я Харли Мерлин.
Он выгнул бровь.
— Мерлин, да? Давненько я не видел здесь никого из твоих соплеменников. Не вздумай запереться в одной из этих камер. Это было бы пародией.
— Я не буду. Спасибо… я думаю.
— Следуйте за мной, Мисс, — сказал он, поворачиваясь и ведя меня по знакомой тропинке.
Хоть я и знала, куда он меня ведет, к Чистилищу пришлось привыкнуть. Это был лабиринт коридоров и камер, освещенных строгими белыми неоновыми лампочками, которые отбрасывали клинический свет на цементно-серые стены. Немного отточив свои навыки с прошлого раза, я была лучше подготовлена к шквалу темных эмоций, которые обрушились на меня — яростная ярость, клокочущее негодование, отчаянная паника, торжественное смирение, пронзительная печаль и этот напоминающий намек на любопытство, когда я проходила мимо пленников. Я не обратила на них никакого внимания, решив, что лучше всего будет не отрывать взгляда от плеч Эрроусмита. Его эмоции были легкими — скука и вспышка горечи.
Я заметила обычные руны, выгравированные на каждом каркасе камеры, а также потрескивание модифицированных наручников, которые носили заключенные. Часть меня задавалась вопросом, какие ужасные вещи сделали эти люди, чтобы попасть сюда. Никто не попадал в Чистилище за проступки.
Когда мы добрались до одиночного заключения, подавляющий пульс эмоций заключенных ослаб, агонию и отчаяние стало намного легче контролировать. Эмоции заключенных были намного громче, чем на собраниях КСД, и гнев внутри них было почти невозможно заглушить. Он пронизывал все, рикошетил от каждой стены. К счастью, здесь было меньше заключенных, где решетки уступали место прочным стальным дверям с люками, встроенными в центр.
Ах, старый добрый номер 230
— Держи, — сказал Эрроусмит, отпирая щеколду и открывая ее. Он даже не потрудился сообщить Финчу, что я здесь, хотя я видела, как он развалился на кровати в дальнем конце комнаты.
— Спасибо, офицер.
— Без проблем. — Он повернулся и указал на стеклянный ящик в соседней комнате. — Я буду там, на посту охраны. Нажмите кнопку паники, если он станет слишком активным для вас.
Когда Эрроусмит отступил, я постучала в стальную дверь, чтобы предупредить Финча. Он удивленно сел, нахмурившись, как только увидел меня через люк. Бросив книгу, которую читал, на кровать, он подошел и прислонился к двери. Он был так близко, что я чувствовала запах стандартного медицинского мыла на его коже.
Он злобно посмотрел на меня.
— Рыжая возвращается.
Я нахмурилась, внимательно разглядывая его. Он выглядел немного иначе. Его небесно-голубые глаза были наполнены тем же ядом, который я видела раньше, пылая леденящей ненавистью ко мне, но пряди насыщенного темно-каштанового цвета начали проступать сквозь его платиновые волосы. Очевидно, они не разрешили ему использовать краситель. Волосы тоже стали длиннее, открывая неожиданные завитки. Он — полная смесь моего отца и его мамы. Странно.
— Это ты так говоришь, — возразила я. — В последнее время ты выглядишь немного рыжее, Финч.
Он рассеянно щелкнул запястьем.
— Рыжий — это цвет моей матери. Мне нечего стыдиться. Ты, с другой стороны…
— Да ладно тебе, я знаю, что ты рад меня видеть, — поддразнила я его. — Должно быть, чертовски скучно сидеть целый день в камере и ничего не делать. Разве ты не получаешь кабельное в этом месте? Я думала, что это главная привилегия тюрьмы. — Мое странное желание привести его в ярость несколько встревожило меня. Все равно что ткнуть спящего медведя. Я ничего не могла с собой поделать. Это было слишком просто. Я практически облизывала губы от перспективы, что он увидит файлы. Он будет так зол.
— Если хочешь знать, я расширяю свой кругозор книгами из библиотеки, — ответил он со своей жуткой ухмылкой. — Итак, что привело тебя к двери моей камеры, сестренка? — Он выплюнул последние два слова, как будто ненавидел их вкус во рту.
— Приятно видеть, что мы на одной волне, брат. Так как завтра семейный сбор, я подумала, что принесу тебе подарок, — продолжила я, предвкушение пульсировало в моих венах. — Вот, я подумала, что ты захочешь взглянуть на это. Я, должно быть, экстрасенс, принесла тебе приличный материал для чтения.
- Предыдущая
- 66/82
- Следующая

