Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Барсук (СИ) - "Бывший Читатель" - Страница 89
Найджел лишь философски пожал плечами и направился в сторону факультетской гостиной. Он не мог понять этих людей, как и они его. Разные люди, воспитание, окружение… Слишком много факторов влияют на мировоззрение и решения, принимаемые в тех или иных ситуациях. Он не собирался переубеждать или учить их. Не настолько они ему близки, чтобы тратить на них время.
Минерва МакГонагалл вошла в директорский кабинет, стараясь не выдать ни одной эмоции. Хотя, учитывая произошедшее, директор бы её понял… Но правило «держать лицо» в любой ситуации не давало расслабиться. Но, похоже, она зря старалась. По одному взгляду склонившегося над бумагами старика поняла — её видят насквозь. И всё знают.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вы всё знаете?
— Смотря о чём ты говоришь, Минерва, — мягко улыбнулся директор. — Если о магии, то боюсь, мои познания просто ничтожно малы. Если о трансфигурации…
— Не надо, Альбус, — почти простонала женщина, опускаясь в кресло. — Голова болит.
Нахмурившись, Дамблдор призвал нужный пузырёк и, налив три капли в ложечку, сунул её под нос женщине. Та лишь слабо кивнула, выпивая обезболивающее.
— Лучше?
— Только физически.
— Так, — подвинув второе кресло поближе, старый маг уселся рядом. — Рассказывай.
Повествование Минервы о произошедших событиях не заняло и трёх минут. А вот о последствиях…
— Можешь не рассказывать, — поднял руку директор, призывая к молчанию. — Когда я вернулся, профессор Флитвик уже рассказал, что произошло и во что это вылилось.
— Зачем я тогда распиналась? — возмутилась женщина. — Если вы и так всё знаете.
— У куба много граней, — усмехнулся хозяин кабинета. — И мне было интересно, как ты видишь всю картину. Но ты практически дословно повторила рассказ Филиуса. Но вот выводов я не услышал. Как думаешь, кто виноват?
Женщина облизала губы, пытаясь понять, к чему этот вопрос, но разум, успокоенный зельем, не торопился давать подсказки. МакГонагалл тряхнула головой, пытаясь прийти в себя, и неожиданно реально задумалась.
По всему выходило, что виноват Тафнел. Молли можно понять — новая метла — это дорого, и для их бюджета это будет довольно серьезный удар. Но с другой стороны, забирать эти деньги у сироты… Ведь хаффлпаффец не врал — МакГонагалл не раз замечала, что он явно закупается не во «Флориш и Блоттс». Слишком потертыми были книги у парня. В одежде у него тоже не было особых изысков. Единственным его увлечением были эксперименты. Правда, теперь он не торопился хвастаться результатами. Поэтому об этом можно было только догадываться.
О реальном финансовом положении Найджела Тафнела Минерва была не в курсе. Но даже так пятьсот галлеонов были серьезной суммой. Но Молли…
Женщина удрученно помотала головой. Её близкое знакомство с миссис Уизли не давало ей взглянуть на ситуацию отстраненно. Думая об этом, она неосознанно начинала оправдывать Молли и очернять Тафнела.
— Я не знаю Альбус. Неприятно, но… Возможно… Что не права была Молли.
Последние слова женщина шептала почти неслышно, но директор, разумеется, её услышал.
— Плохие поступки близких людей расстраивают больше, ведь на то эти люди и «близкие». Но ты не совсем права. Виновата не только она. Часть вины есть и на тебе. Согласна? — чуть помедлив, МакГонагалл кивнула, не поднимая глаз. — Ты могла бы остановить происходящее и вступиться за мистера Тафнела. Пусть это спровоцировало бы конфликт с Молли, но в перспективе ты бы выиграла. По крайней мере, студенты не стали бы травить мисс Уизли.
— Бедная девочка… — скривилась Минерва. — Её так… Альбус, это ужасно…
— Увы, мы не можем ничего сделать, Минерва, — покачал головой директор. — Заступиться сейчас — нарисовать на спине девочки мишень.
— А если поговорить с мистером Тафнелом? Он бы мог немного… погасить это возмущение?
— Поговорить можно. Но вмешиваться он не будет. Во-первых — не видит цели. А во-вторых, сейчас это бесполезно. Если ты не заметила, Минерва, мистер Тафнел очень хорошо расставляет акценты. А принудив, мы сделаем только хуже… Кстати, как там мистер Смит?
— Кто?..
— Захария Смит. Однокурсник мистера Тафнела, который был комментатором на последнем матче и был травмирован. Там ведь была и ты? — Женщина кивнула, ощущая неприятный разговор. — Тогда, может, объяснишь мне, каким образом мистер Смит получил травмы, учитывая, что находился рядом с тобой? Что такое произошло, что ты не смогла защитить окружавших тебя людей? И почему защищать парня пришлось его старосте, небезызвестному тебе Найджелу Тафнелу?!
Минерва МакГонагалл съежилась, вновь пряча глаза. Давно её так не отчитывали!
— Найджел, ты считаешь, это уместно?
— Конечно, Энни! Слизнорт же сказал — с партнершей. У меня и других кандидатур не было.
— Льстец, — девушка дружески пихнула своего парня в плечо. — Ну что, идем?
Ребята шли на рождественскую вечеринку к Слизнорту. Хотя Найджел подозревал, это будет скорее бассейн с прикормленными акулами, которым дадут свежее мясо. Но реальность обошла все предположения.
— Найджел, почему все так смотрят на нас? — прошептала девушка, отступая за спину Тафнела.
— Они ослеплены твоей красотой, милая. Ты сегодня особенно хороша, — улыбнулся ей Найджел, ободряюще сжимая её руку.
— Идём.
И хотя он не сильно и преувеличивал, эти голодные взгляды в их сторону имели совершенно другой подтекст. Сомнения развеял хозяин вечеринки, упругим колобком подошедший встречать их.
— Мистер Тафнел! Вы всё же пришли! Позвольте познакомить вас с некоторыми из моих учеников и просто хорошими знакомыми…
Найджел едва успел схватить Перкс за руку, чтобы не потерять её. И уже через секунду он ручкался со знакомыми профессора, его учениками, приятелями…
Спустя десять мучительных минут от них отстали. Парочка хаффлпаффцев отошла в сторону, надеясь наконец получить удовольствие от праздника, когда рядом появился незнакомец.
— Мистер Тафнел. Рад вас увидеть вживую, — мужчина чуть склонил голову и прикоснулся пальцами к полям своего котелка. — Вы, наверно, не понимаете, кто я. Меня зовут Маг Мэрроу.
— Маг? — озадачилась Салли-Энн.
— Родители вложили в это свой особый смысл, — беспечно взмахнул руками мужчина. — Это неважно…
— Я вспомнил вас! — прищелкнул пальцами Найджел. — Вы писали мне с целью предложить ученичество. Надо сказать, ваше предложение было очень привлекательным…
— Но вы не подписали его? — понимающе и чуточку раздосадованно поинтересовался мужчина. — Что же вас смутило?
— Двойной договор. Один поверх другого. Хорошая работа, но против простых способов обнаружения это не работает.
— Простых?
— Извините, секрет фирмы, — пожал плечами Найджел. Проверка над свечой оказалась на диво эффективна против невидимых чернил или вот таких хитрецов. Ведь в итоге человек бы подписал два договора. И не докажешь потом, что был всего один. — Но я запомнил вашу фамилию.
— И вы не согласны пойти ко мне в Ученики? — поинтересовался Мэрроу. — Вы многое теряете.
— Добровольно отдаваться в рабство… Я ещё не настолько отчаялся. И к тому же чёрный рынок только и ждет, когда я пойду к ним… — Лицо мужчины закаменело. — Да, мистер Мэрроу. Я знаю. Чёрный рынок более всего влияет на цены. И прежде всего артефактов, зелий и ингредиентов. Вы ведь не Ученика пришли искать. Вы пришли подчинить возможного конкурента. Я надеюсь, только законными и полузаконными способами? А то хозяин вечеринки нас не поймет…
— Учитывая, сколько он поимел с нас за приглашения, мы можем тут хоть оргию устроить, — буркнул мужчина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ого. И много стоит приглашение?
— Пятьдесят галлеонов.
Найджел присвистнул.
— Мне есть чему поучиться. Профессор, ничего не делая, умудрился подоить всех артефакторов не меньше чем на пятьсот галлеонов. Хорош, старик!
— У старика Слизнорта всегда была бульдожья хватка. Но мы отвлеклись от сути. Поймите, Тафнел, у вас нет выбора. Вы магглорожденный…
- Предыдущая
- 89/128
- Следующая

