Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Университет Трех Виселиц (СИ) - Лис Валерия - Страница 67
Владыка привычно не поменялся в лице. Ничуть.
- Следующий гениальный вопрос, Ниррийский.
- Воля ваша, Владыка. Если девица помрет - объект ее пылкой любви ты на свободу-то отпустишь?
Повелителю почудилось, что у оборотня, держащего крепко руку воспитанницы, буквально шевельнулись уши.
- Вот неоднократно задавал себе вопрос. На кой демон я тебя терплю? - вздохнул Повелитель неспешно, а вампир только хмыкнул в ответ - Господа, вынужден покинуть вас на некоторое время. Извольте позавтракать, силы нам всем пригодятся.
Девица в беде, что вызвалась вернуть ему другую девицу, вроде бы как тоже в беде, обернулась несмело. И вновь забавно присела, на ходу, в попытке реверанса.
- Благодарю, Ваше Величество.
- Не стоит, мадемуазель. И, если вы не сочтете это подозрительным - могу ли украсть на очень непродолжительное время вашего наставника?
Девочка тут же уставилась на ничем себя не проявляющего упомянутого господина. Тот словно бы и не смотрел на нее - но явно дал понять, что бояться нечего.
У дверей малой столовой делегация чинно остановилась. Маги, сгрудившиеся за вальяжной фигурой магистра Самавиэлия, непрестанно и совершенно безуспешно пытались сохранять всеобще невозмутимый вид, а сам магистр был отчетливо несколько взбудоражен. Но почтительно пожелал юной гостье приятного аппетита и всех благ, после чего и отбыл в компании своих соратников и подчиненных в неизвестном направлении.
Его Величество со значением поглядел на своего рыжеволосого спутника. Милорд Сантаррий проделал почти точно такой же фокус, с другой стороны от вампира. А тот невозмутимо предложил свой обернутый плотной дорогой тканью сюртука локоть барышне, несколько рассеянно на него глядящей.
- Возьму на себя смелость рекомендовать вам горячий шоколад, мадемуазель - как ни в чем не бывало, поведал он, и небрежно кивнул оставшимся господам, сверлящим его суровыми взорами
- Мы с нетерпением будем вас ожидать, милостивые государи.
- Не имею ни малейших сомнений - вежливо ответствовал Владыка, имея вид весьма любезный и непринужденный - Мадемуазель Монгрен, шоколад и в самом деле отменен. А если смазливая внешность господина Ниррийского вдруг покажется вам еще более смазливой, без всяких веских на то причин, или кожа его начнет приобретать оттенок несколько нездорово-синеватый, хоть и приятный отчего-то взгляду - потрудитесь вылить ему на голову сей дивный напиток. Непосредственно из емкости, в которой он подается. И не бойтесь - я позволяю. Не будем вас более задерживать.
Мадемуазель Монгрен осмотрела своего спутника придирчиво. И робко улыбнулась своему наставнику.
Тот хмуро оглядел вампира с головы до ног, прищурив зеленый глаз.
- Я не столь силен в высокохудожественных оборотах, господа. Но считаю своим долгом отметить, что я вам, любезный, вырву зубы и руки, если вы ее тронете неподобающим образом.
Улыбка прекрасного кровопийцы не побледнела ни на миг. Он картинно закатил глаза, и почти тут же хлопнул ресницами, отчего мадемуазель Монгрен мучительно покраснела, и покашляла зачем-то.
- Просто трепещу в священном ужасе. Малютка, ты дороже всех сокровищ, как я погляжу. Ладно уж, хватит морить ребенка голодом. И с зубами и руками своими я как-то уж справлюсь, господа.
Милорд Лем Клемор Сантаррий, сохраняющий на удивление равнодушный и одновременно в очень правильной и выверенной тщательно степени почтительный вид, уселся в предложенное ему кресло.
Кресло располагалось в личном кабинете Его Величества. Как и сам Владыка, в данный момент.
Повелитель дроу с ничего не выражающим лицом занял собственное кресло.
- Полагаю, что вы извините меня, если я миную официальную часть с предложением напитков и любезных вопросов о здравии ваших ближайших родственников - спокойно поставил Владыка в известность собеседника, на что тот только едва заметно улыбнулся.
- Итак, милорд Сантаррий, как бы это поделикатнее... Насколько мне стоит опасаться того, что вы с минуты на минуту обезумеете, впадете в транс, и начнете пить моих магов, покуда мы вас не убьем? Или что там у вас, чернокнижников, в чести? Девственницы, кажется, хотя я не силен в вопросе страстей черных магов.
Его милость улыбнулся уже более откровенно.
- Подобных излишеств, Ваше Величество, я не позволял себе даже в тяжкий период подростковой юности. А девственницы имеют обыкновение хотеть непременно замуж, так что тут я тоже предпочитаю держать себя при себе.
- Это можно трактовать как: 'Ничего подобного не произойдет в ближайшее время'? Или вы оставляете за собой право на неопределенность и отсутствие конкретики?
Милорд ректор внимательно оглядел невозмутимое лицо Владыки.
- Ваше Величество, ээээ...
Повелитель кивнул рассеянно.
- Совершенно верно, я в курсе всех событий. После событий некоторых, прискорбного толку, мои заботливые, словно наседки, придворные маги, всячески бдят, и я вечно увешан какими-то амулетами. Один из них, непосредственно в эту самую минуту, дает уважаемому мною безмерно мэтру Самавиэлию великолепную возможность непрестанно бубнеть в моей голове подробности вашей личной, и не очень, жизни. Утомительно, но весьма познавательно, знаете ли.
Господин ректор Университета Трех Виселиц почти в точности так же рассеянно кивнул.
- И как?
Владыка пожал расслабленно плечами.
- Слухи, сплетни, цветистые ругательства магистра, который, кажется, что-то только что уронил... Факты так же имеют место быть. Могу ли я предположить, что явив нам мадемуазель Монгрен, вы совершили серьезное должностное преступление?
- Вполне можете, полагаю - не стал отпираться совершитель должностных преступлений, нисколько не смутясь и раскаянием явно не терзаясь.
- Ну, тогда, раз уж дела обстоят таким образом, совершите еще одно. Куда менее масштабное - Его Величество сложил под подбородком сплетенные пальцы - Эльмар Роррей. Кого именно я предположительно собираюсь выпустить из Цитадели?
Милор Сантаррий подумал некоторое время, неотрывно глядя в синие невозмутимые глаза одного из самых мудрых правителей дроу. Который, без сомнения, всегда имел в виду выгоду для своего народа и двора - с этим спорить было бессмысленно, ибо факт.
- Громадный потенциал. В свое время я считался одаренным менталистом. Эльмар в скором времени, продолжи он обучение, с надлежащей практикой и мудрыми наставниками, мог бы превзойти и меня, и многих, не только среди живущих - среди легенд. Полукровка демона Хаоса, стихия Огня. Полных двадцать три года. Вспыльчив, но умен. Дьявольски талантливый мальчик.
- Который, как я понимаю, в нежной юности оторвал кому-то руку, магистр был как-то неразборчив в этом моменте, а в Цитадель угодил за убийство женщины-преподавателя.
- Госпожа Тьирра. Имперская отравительница. Оказалась инициированным меерцием. Эльмар действительно убил ее. Как раз в тот момент, когда она пыталась убить Иву.
Владыка поднял брови.
- И вы не смогли оправдать этого пылкого юношу?
Господин ректор тяжко вздохнул.
- Он отказался от ментального дознания. Заявил, что убийство было преднамеренным, причиной ему послужила задетая семейная честь.
- Покрывал инкогнито мадемуазель Монгрен, стало быть - промолвил Владыка задумчиво. И побарабанил пальцами по столу - Поправьте меня, если я не прав, но для Империи господин Роррей теперь утерян навеки, насколько я понимаю? Как и почившая якобы мадемуазель Монгрен?
Милорд Лем Клемор едва заметно прищурился. И медленно кивнул, размышляя.
- При определенных обстоятельствах... Имперский двор сумел бы волшебно воскресить Эльмара. Со временем. Поскольку на него у Императора были свои собственные планы. А вот Ива...
Владыка вежливо откашлялся.
- Милорд Сантаррий, это ведь в Империи принято говорить 'Умерла - так умерла?'.
Господин Сантаррий нахмурился уже явственно, вполне различимо.
- Совершенно верно, Ваше Величество.
- Предыдущая
- 67/88
- Следующая

