Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запретные удовольствия. (ЛП) - Гурк Лора Ли - Страница 41
– Тогда решено, – объявила Энн. – Вы должны прийти к нам на чай и рассказать о герцоге Треморе всё.
– О, да, – воскликнула Элизабет. – Разговор о нём куда интереснее разговора об Абиссинии! Мы, конечно же, видели его светлость, но батюшка такой зануда! Отправляясь в Тремор-холл, он никогда не берет нас с собой. И от вас, миссис Беннингтон, не дождешься помощи – вы нам ничего не рассказываете.
– Я ничего и не знаю, – уверила та. – Мы с его светлостью почти не встречаемся. Наши комнаты находятся далеко от семейной части дома. Герцог очень скрытный, и даже мистер Беннингтон мало чем со мной делится.
– И наш батюшка тоже! Боюсь, мисс Уэйд, нам придётся обратиться за рассказами к вам, ведь вы, несомненно, знаете о герцоге больше нас. Конечно, мы, как и все в округе, бываем на ежегодном празднике в поместье и встречаем его светлость там. Иногда мельком видим его в парке, когда он скачет на своей огромной черной лошади. Герцог не устраивает приёмы и балы, не посещает местные ассамблеи. О, как бы я хотела, чтобы он не пренебрегал нашими собраниями! Тогда он, возможно, даже попросил бы меня о танце. Это было бы восхитительно!
– Ты бы тогда упала в обморок, – вставила Энн, – и поставила всех нас в неловкое положение.
– Всё, Энн, довольно праздной болтовни, – вмешалась леди Фицхью. – Мы пришли сюда не просто так и уж точно не затем, чтобы ты предавалась своим восторженным мечтам о его светлости. Нам нужно подогнать твое новое платье. Мисс Уэйд, мы с нетерпение ждем встречи с вами в воскресенье. И с вами тоже, миссис Бэннингтон.
Когда леди Фицхью и её старшая дочь отошли, помощница модистки спросила оставшихся трех леди, чем заведение миссис Эйвери может быть им полезным.
– В этом месяце я уже потратила все свои карманные деньги и не могу ничего приобрести, – покачала головой Элизабет.
– А мне ничего не нужно, – сказала миссис Беннингтон. – Я зашла, поскольку заметила здесь мисс Уэйд.
– Тогда нам остаётся только надеяться, что вы что-нибудь купите, мисс Уэйд, – сказала Элизабет, – ведь мы с миссис Беннингтон всего лишь зрители.
– Я хочу это, – Дафна указала на фантазию из розового шелка в витрине.
– О, да! – воскликнула Элизабет. – Этот цвет вам очень подойдет. Вы будете выглядеть чудесно. И платье, кажется, вашего размера. Если миссис Эйвери успеет подогнать его по вашей мерке к субботе, вы сможете надеть его на ассамблею.
– О, мисс Уэйд оно пригодится для вечеров намного более интересных, чем наши скромные собрания в Вичвуде, – возразила миссис Беннингтон. Она чуть отодвинулась, чтобы её дородная фигура не мешала помощнице миссис Эйвери снять платье с витрины. – Мисс Уэйд скоро отправится в Чизвик и проведёт там зиму с леди Хэммонд. И сезон в Лондоне тоже.
– Лондон! – вскричала Элизабет. – Вот это совпадение! Мы тоже едем в город. Уезжаем сразу после сочельника. У папы там дела, и мы останемся на весь сезон.
– Я уеду раньше, – ответила Дафна. – Двадцать первое декабря – мой последний день в Тремор-холле. Потом сразу же к леди Хэммонд.
При этих словах Дафна испытала странную щемящую боль, похожую на тоску по дому. Она постаралась тотчас же подавить это чувство. Тремор-холл не её дом.
– О, должно быть, это восхитительно – быть компаньонкой сестры герцога! – восторженно сказала Элизабет. – Мне бы это понравилось.
– Не компаньонкой, дорогая, – поправила миссис Беннингтон. – Мисс Уэйд – подруга леди Хэммонд.
– Это еще лучше! Осмелюсь вас там навестить, мисс Уэйд. Я однажды видела виконтессу – в Брайтоне, когда батюшка отвёз нас на выходные на море. Она очень красивая, верно? Поскольку вы её подруга, то будете общаться с самыми важными людьми в свете!
– Вы правы. И я немного этим напугана, – призналась Дафна. – Я не очень много времени провела в обществе.
– Как и я, но мы не дадим себя запугать, мисс Уэйд, и смело встретим сезон. Вы представите меня всем своим напыщенным друзьям. – Озорная улыбка осветила лицо Элизабет: – А если же мы выставим себя в глупом свете, то утешим друг друга.
– Ерунда! – отрезала миссис Беннингтон. – У вас обеих всё сложится просто замечательно!
В этот момент Дафна заметила, что помощница модистки терпеливо ждет с розовым платьем в руках, и сказала:
– Прошу прощения, но я не могу больше ждать ни минуты. Мне просто необходимо примерить это платье.
Она оставила своих собеседниц и прошла за помощницей миссис Эйвери в комнату для примерок. Когда она последний раз так сильно волновалась из-за столь пустячного дела? Даже и не вспомнить.
Едва расшитый край юбки скрыл её лодыжки, как Дафна поняла, что не ошиблась. Модистка начала застёгивать платье на спине, а она всё смотрела и смотрела на себя в зеркале. На неё вдруг нахлынуло какое-то невероятное пьянящее чувство, от которого она ощутила себя самой прекрасной женщиной в мире. Помощница начала подкалывать те места, где платье нуждалось в подгонке, а Дафна никак не могла отвести взгляд от своего отражения. На этот раз её глазам предстала не простая, невзрачная девушка в очках, которую так легко не заметить. Нет, эта девушка была прекрасна. Она чувствовала это глубоко внутри. Как пенное облако нежно-розового шелка могло всего за одно мгновение сотворить подобное невообразимо-странное чудо? Загадка. Но Дафне неважен был ответ.
Нетерпеливый стук в дверь ворвался в её мысли.
– Подошло? – спросила Элизабет. – Скорее покажитесь!
Дафна, как была, без туфель, подошла к двери. Реакция Элизабет превзошла все её надежды и мечты.
– Выглядите восхитительно! – воскликнула девушка, входя в небольшую комнатку и закрывая за собой дверь. – Я знала, что вам подойдёт и цвет, и фасон. Вы же его купите?
– О, да.
– Вам действительно очень хорошо в этом платье, мисс, – сказала помощница, подходя к Дафне сзади и убирая ещё немного ткани в талии. – Лиф чуть туговат, его нужно расставить, а в талии наоборот слишком свободно, но всего лишь парочка небольших подгонок, и платье будет сидеть так, будто шилось именно для вас.
- Предыдущая
- 41/88
- Следующая

