Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магистр дьявольского культа (ЛП) - Мосян Тунсю - Страница 237
***
Вэй У Сянь смотрел на заклинателей, собравшихся перед пещерой Фу Мо. Выражения лиц были точно такими же, как у заклинателей на сборе для принесения обета, которые проливали вино на землю, обещая развеять прах остававшихся в живых людей из клана Вэнь и самого Вэй У Сяня. Кое-кто из собравшихся ныне выжил в Безночном городе, другие являлись потомками тех заклинателей, но еще больше присутствовало «борцов за справедливость», разделявших с остальными их убеждения.
Заклинатель средних лет по имени И Вэй Чунь, который объявил, что Вэй У Сянь лишил его ноги и вынудил носить деревянный протез, снова заговорил: «Твой кровавый долг за три тысячи человек невозможно оплатить, даже если ты умрешь десять тысяч раз!»
Вэй У Сянь перебил его: «Три тысячи человек? В ту ночь в Безночном городе и правда было три тысячи заклинателей, но среди них присутствовали и главы орденов и множество высокопоставленных лиц. Учитывая их присутствие, разве мог я действительно убить все те три тысячи? У тебя слишком высокое мнение обо мне или слишком низкое о них?»
Он лишь спокойно указал на простейшее обстоятельство, но заклинатель решил, будто его оскорбили, и закипел от ярости: «О чем мы тут, по-твоему, вообще говорим? Как можно торговаться в вопросах кровавого долга?»
Вэй У Сянь ответил: «Я вовсе не хочу торговаться, но удваивать мои преступления только из-за слов каких-то людей не стоит. Я не стану отвечать за то, чего не делал».
Кто-то еще заговорил: «То, чего ты не делал? Чего же именно ты не делал?»
Вэй У Сянь сказал: «Например, это не я разрезал на куски тело Чи Фэн Цзуня. Это не я заставил Госпожу Цзинь совершить самоубийство в Башне Кои. Это не я контролирую трупы, на которые вы наткнулись по пути сюда».
Су Шэ улыбнулся. «Старейшина И Лин, я наслышан о твоем высокомерии. Откуда же сейчас взялась подобная скромность? Я действительно не могу придумать, кто еще кроме тебя в этом мире мог бы контролировать множество лютых мертвецов, которые оказали нам такое сопротивление».
Вэй У Сянь спросил: «Тебе и правда никто на ум не приходит? Да любой способен на это при наличии Тигриной Печати».
Су Шэ сказал: «Разве Тигриная Печать — не один из твоих артефактов?»
Вэй У Сянь ответил: «Сейчас самое время спросить, кто же дорожит ею столь сильно, что не желает выпускать из рук. То же случилось и с Вэнь Нином. В те времена некие ордены до смерти боялись Призрачного Генерала. На публике они утверждали, что убили его, на самом же деле больше десяти лет прятали и держали в заточении. Странно, не так ли? Так кто же все-таки тогда объявил, что его прах был развеян?»
Все как один повернулись к присутствующим среди них адептам Ордена Лань Лин Цзинь. В конце концов, именно глава Ордена Лань Лин Цзинь нес всю ответственность за это дело и уверенно объявил, что двое лидеров остатков Ордена Вэнь сожжены, а прах их развеян в Безночном городе.
Су Шэ мигом ответил: «Не нужно придумывать байки».
Внезапно из леса снова послышался странный шорох и рычание.
Лань Ци Жэнь воскликнул: «Всем быть настороже! Приближается вторая волна мертвецов!»
Услышав это, половина людей отделилась, чтобы разобраться с напастью, в то время как оставшиеся все так же настороженно направляли мечи на стоящих перед пещерой Фу Мо преступников.
Вэй У Сянь вздохнул. «Я же уже сказал, что не я контролирую этих мертвецов. Если у вас есть время смотреть на меня, возможно, вам стоит все же посмотреть на них».
Среди собравшихся было немало прославленных заклинателей, а также глав орденов и старших адептов. Разобраться с толпой лютых мертвецов не представляло сложности. Под звуки гуциня и вспышки мечей повсюду ни у кого не оставалось времени на двоих окруженных.
Цзян Чэн взмахом кнута рассек на куски троих мертвецов, а потом повернулся к Цзинь Лину. «Цзинь Лин! Тебе ноги нужны или как?!»
Это означало, что он сломает Цзинь Лину ноги, если тот немедленно не подойдет к нему. Однако Цзинь Лин эту угрозу слышал постоянно. На самом деле Цзян Чэн этого никогда бы не сделал. И поэтому Цзинь Лин взглянул на дядю, но с места не сдвинулся. Цзян Чэн выругался и подтянул Цзы Дянь, словно собирался обвить им Цзинь Лина и силком притащить к себе. Но фиолетовое сияние Цзы Дянь вдруг поблекло, а потом и вовсе пропало.
В тот же миг длинный кнут превратился в серебряное кольцо, которое само по себе вернулось на безымянный палец владельца. Цзян Чэн ошарашенно застыл. Еще ни разу на его памяти Цзы Дянь не преображался по собственной воле. Он все еще таращился на свою ладонь, когда на нее упали две капли крови.
Цзян Чэн поднял руку, провел по лицу и увидел, что она окрасилась в красный. Цзинь Лин воскликнул: «Дядя!»
Из толпы тех, кто дрались с мертвецами, послышались удивленные крики. Большая часть сверкавших мечей поблекла, а по лицам заклинателей побежали красные ручейки. Кровотечение из носа. А у некоторых и изо рта!
Один из заклинателей с мечом воскликнул: «Что происходит?!»
«Мои духовные силы пропали!»
«Шисюн, помоги! Со мной что-то происходит!»
Би Чэнь так и не вернулся в ножны и убивал тех мертвецов, которые преследовали умолявших о помощи заклинателей. Однако панические крики множились, поднимаясь волной. Толпа постепенно собиралась вместе и отступала в направлении пещеры Фу Мо.
В один момент заклинатели, которые готовились к большой битве на горе Луань Цзан, вдруг лишились духовных сил. Не только мечи потухли, а талисманы перестали работать, даже мелодии адептов Ордена Гу Су Лань и Ордена Мо Лин Су стали простыми звуками и потеряли способность изгонять мертвецов.
Ситуация кардинально переменилась!
Лань Ван Цзи снял со спины гуцинь. В небе эхом пронеслась вибрация струн. Однако сколь бы умело ни исполнялась Песнь Подавления, один он не мог справиться. Вэнь Нин выпрыгнул из пещеры и помогал Лань Ван Цзи отгонять мертвецов, при этом молчаливо терпя атаки заклинателей. К счастью, боли он не чувствовал, так что на него это не влияло.
Среди воцарившейся суматохи Лань Сы Чжуй выбежал вперед и закричал: «Все сюда! В пещеру Фу Мо! Здесь на земле есть большое защитное поле! Пусть в некоторых местах есть прорехи, но если подлатать, должно работать. И какое-то время точно продержится!»
Некоторые заклинатели, у которых от битвы уже кружилась голова, вознамерились сразу же пойти в пещеру. Су Шэ, однако, закричал еще громче: «Никому не входить! Это ловушка! Внутри наверняка еще больше опасностей!»
Услышав его крики, люди замешкались и задумались, идти внутрь или же остаться. Взмахнув рукой, Вэй У Сянь просыпал целый дождь талисманов: «Смерть снаружи —это смерть, смерть внутри — тоже смерть. Вы в любом случае умрете. Если же войдете в пещеру, то хоть ненадолго, но отсрочите свою гибель. Почему ты торопишь всех этих людей поскорее умереть?»
Безусловно, его речи несли здравый смысл. Но лишь оттого, что слова принадлежали Вэй У Сяню, люди еще сильнее испугались заходить в пещеру. Все еще мешкая, они продолжали с огромным трудом сражаться с лютыми мертвецами.
Некоторые могли продержаться довольно долго даже лишившись духовных сил, Не Хуай Сан же не мог. Все знали о его трусости и бесталанности, амбициями он не блистал, усердием как заклинатель не отличался. Только благодаря защите личной охраны его не застала врасплох внезапная перемена в обстоятельствах, а сам он обошелся без ранений.
Видя, что мертвецов становится все больше и больше, и конца-краю им не видно, Не Хуай Сан торопливо произнес: «Вы собираетесь заходить или нет? Если нет, то я пойду первым. Разрешите откланяться. Быстрее, быстрее, заходите все!»
Не дожидаясь ответа, Не Хуай Сан быстро и решительно повел адептов Ордена Цин Хэ Не в пещеру Фу Мо. Он был обеспокоен не хуже потерявшей хозяина собаки, напуган словно избежавшая сетей рыба. От подобной прямоты окружающие немели от изумления.
Неожиданно Оуян Цзы Чжэнь тоже закричал: «Отец, хватит их убивать! Поверь мне, пойдем внутрь! Мы только что вышли из пещеры, там нет никаких ловушек!»
- Предыдущая
- 237/358
- Следующая

