Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магистр дьявольского культа (ЛП) - Мосян Тунсю - Страница 265
Примечания:
Девять Небес - обр. в знач.: самая высшая сфера неба; также по некоторым древнекитайским мифологическим представлениям небеса разделяются на девять уровней.
Глава 94. Грезы. Часть пятая
Лань Ван Цзи невозмутимо принял преувеличенную похвалу, затем ссыпал украденные финики в рукава Вэй У Сяню со словами: «Тебе. Это все тебе».
Вэй У Сянь податливо ответил: «Спасибо».
Лань Ван Цзи вдруг отпустил его. Легкий удар по рукаву — и плоды выпали, покатившись по земле. Вэй У Сянь тут же присел, чтобы все собрать, но плодов было слишком много. Лань Ван Цзи заявил: «Больше нельзя».
Еще он выхватил курицу из-под мышки Вэй У Сяня, так что теперь у него обе руки оказались заняты птицами. Вэй У Сянь дернул за кончик лобной ленты, чтобы притянуть Лань Ван Цзи обратно. «Ты же еще мгновение назад был в порядке. Чего опять злишься?»
Взгляд Лань Ван Цзи хлестнул Вэй У Сяня. «Не тяни».
Голос звучал не слишком приветливо, а слова напоминали предупреждение. Вэй У Сянь не мог не отпустить ленту. Лань Ван Цзи опустил взгляд и перекинул обеих ошарашенных куриц в левую руку, освободившейся правой поправил волосы и лобную ленту.
Вэй У Сянь подумал: «Прежде он никогда не останавливал меня, как бы я ни играл с его лобной лентой. Неужели сегодня он и правда разозлился?»
Он чувствовал, что нужно исправлять ситуацию, и показал на куриц. «Ладно. Забудь про финики. Отдай птиц. Ты разве не сказал, что подаришь их мне?»
Лань Ван Цзи поднял голову и смерил его оценивающим взглядом. Вэй У Сянь искренне попросил: «Ну пожалуйста! Мне они действительно нужны. Отдай их мне».
После этих слов Лань Ван Цзи вновь опустил голову, но одну курицу отдал только после затянувшейся паузы. Вэй У Сянь принял птицу, поднял финик, вытер об одежду на груди и сразу же откусил половину. Подумав, что если Лань Чжань желает поиграть, нужно просто поиграть с ним, Вэй У Сянь сказал: «Чем ты хочешь заняться дальше?» Он сдержался и не стал язвить: «В чей дом ты ворвешься теперь?»
Лань Ван Цзи слегка нахмурился и поправил: «Мы».
Вэй У Сянь тут же согласился: «Конечно-конечно. Мы».
Лань Ван Цзи кивнул и отдал обратно финики. Вэй У Сянь вытер еще один об одежду и с хрустом откусил, размышляя про себя, какой был бы ужас, если бы кто-то узнал о желании Хань Гуан Цзюня творить среди ночи нехорошие дела вместе со Старейшиной И Лин.
Они подошли к стене. Лань Ван Цзи огляделся и, убедившись, что вокруг никого нет, снял Би Чэнь с пояса. Несколько взмахов, сопровождаемых вспышками голубого света — и на стене остался ряд крупных иероглифов.
Вэй У Сянь подошел ближе и пригляделся. На стене красовались восемь слов: «Лань Ван Цзи из Гу Су был здесь».
Вэй У Сянь: «…»
Он стоял с фиником в зубах, потеряв дар речи. Лань Ван Цзи с обнаженным Би Чэнем восхищенно разглядывал свое произведение. Мгновением позже он развернулся и спросил: «Ну как?»
Вэй У Сянь нервно отозвался: «А? Что? Как мне?.. Хорошо, очень хорошо. Должен сказать, у тебя получается лучше меня!»
И это была чистая правда. Несмотря на опьянение, почерк Хань Гуан Цзюня не утратил идеального начертания. Вэй У Сяню пришлось признать его превосходство. Лань Ван Цзи кивнул и протянул Би Чэнь Вэй У Сяню.
Вэй У Сянь: «?»
Лань Ван Цзи вновь протянул ему Би Чэнь. Вэй У Сянь принял меч и только потом, заметив немалое пустое пространство после слов «Гу Су», понял, что к чему.
Лань Ван Цзи ждал, что Вэй У Сянь впишет в фразу свое имя!
Лань Ван Цзи продолжал сверлить его взглядом. Вэй У Сянь просто не мог больше этого выносить. «Ладно-ладно. Я напишу, напишу». Без особого желания он начертал: «Вэй У Сянь из Юнь Мэна» после «Лань Ван Цзи из Гу Су». Теперь оба имени бок о бок красовались на стене.
«Лань Ван Цзи из Гу Су, Вэй У Сянь из Юнь Мэна были здесь!»
Лань Ван Цзи выглядел вполне удовлетворенным и, наконец, убрал Би Чэнь в ножны. Немного поразмыслив, он снова достал меч. На этот раз не для того, чтобы писать, но чтобы нарисовать кое-что. Несколько вспышек от взмахов меча — и на стене появилось маленькое изображение двух целующихся фигурок. Четкость линий и непристойность содержания вызвали у Вэй У Сяня стойкое желание хлопнуть себя ладонью по лбу.
Кражи где попало, учинение беспорядка, писанина и неприличные рисунки на стенах… Теперь-то ему наверняка стало ясно…
В Пристани Лотоса Вэй У Сянь рассказывал Лань Ван Цзи о множестве проказ, которые творил, будучи ребенком. Орден Гу Су Лань славился строгой дисциплиной, и в детстве Лань Ван Цзи, должно быть, совсем не было места для веселья. Наверняка он принял близко к сердцу эти рассказы и теперь, напившись, повторял все то же самое. Ошибки быть не могло. В конце концов, даже содержание рисунка было таким же, как описывал Вэй У Сянь!
Теперь, осознав, что происходит, Вэй У Сянь не знал, что и думать. «Но я все это делал, когда мне было двенадцать-тринадцать лет!»
Глядя на рисунок, который становился все страннее и страннее, Вэй У Сянь почувствовал жалость к Би Чэню и стене. Он подумал: «Мне точно нужно убрать наши имена со стены. Ни в коем случае нельзя, чтобы кто-то узнал, чьих это рук дело. Нет-нет-нет, снести всю стену будет намного быстрее…»
«Гав-гав-гав, рррр-гав!»
Вдруг раздался громкий лай. Вэй У Сяню показалось, будто рядом с ушами взорвался целый залп фейерверков. Он тут же заорал и бездумно запрыгнул на Лань Ван Цзи. «Лань Чжань, спаси меня!!!»
В этом доме была собака!
Честно признаться, в кромешной тишине ночи вопли Вэй У Сяня нагоняли куда больше страху, чем лай собаки. Он перепугался до полусмерти, но выражение лица Лань Ван Цзи осталось неизменным. Одной рукой он держал Вэй У Сяня, утешительно похлопывая по спине, а второй — меч. Запрыгнув на стену, Лань Ван Цзи посмотрел сверху вниз на охраняющую дом собаку, и, судя по выражению его лица, между ними происходило противостояние. Вэй У Сянь, подобно плющу, обхватил Лань Ван Цзи конечностями, зарывшись лицом в шею. Все тело словно окоченело, пока он орал: «Прекратите таращиться друг на друга! Идем, скорее уходим!!! Забери меня отсюда, Лань Чжань!!! А-А-А-А-А-А!!!»
Своими криками он чуть не довел себя до помешательства, но собака, едва увидев Лань Ван Цзи, тут же поджала хвост. Высунув язык, она склонила голову и тихо заскулила, опасаясь залаять. Лань Ван Цзи одержал сокрушительную победу. Он похлопал Вэй У Сяня по спине еще пару раз, а потом вместе с ним спрыгнул со стены.
Собака так больше и не залаяла, даже когда они отошли уже достаточно далеко. Вэй У Сянь наконец смог отлепиться от Лань Ван Цзи. В глазах застыло остекленевшее выражение, а ноги дрожали. Лань Ван Цзи похлопал его по плечу, преданно глядя в глаза и будто спрашивая, в порядке ли он. Вэй У Сянь еще не оправился от потрясения. Теперь, получив возможность немного перевести дыхание, он похвалил: «Хань Гуан Цзюнь, ты такой храбрый!»
Услышав эти слова, Лань Ван Цзи словно бы улыбнулся.
Мимолетное движение губ тут же исчезло. Ошарашенный Вэй У Сянь подумал, что ошибся.
А секундой позже вздохнул, потер подбородок, поднял голову и улыбнулся. «Лань Чжань, теперь-то ты точно жалеешь, что еще тогда не согласился пойти со мной в Пристань Лотоса, не так ли… Погоди, теперь-то ты куда собрался? Хватит бегать по округе!»
С немалыми усилиями Вэй У Сяню все-таки удалось притащить Лань Ван Цзи обратно на постоялый двор. Выражение лица хозяйки при виде того, как они протягивают ей двух пойманных среди ночи куриц, не поддавалось описанию. Вэй У Сянь увлек Лань Ван Цзи наверх, захлопнул дверь и развернулся. Находясь на улице в ночной темноте, Вэй У Сянь ничего не замечал. Теперь же, при свете лампы, он увидел, что Лань Ван Цзи с ног до головы покрыт перьями, листьями и побелкой со стены. В его внешнем виде не было и намека на прежнего Лань Ван Цзи.
Вэй У Сянь со смехом принялся его отряхивать. «Ты такой грязный!»
- Предыдущая
- 265/358
- Следующая

