Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грезы судьбы (СИ) - Гейст Екатерина - Страница 11
Дарек лишь удивлено наблюдал за всеми моими действиями, а в конце расхохотался.
― Не вижу ничего смешного, ― зло проговорила я.
― Ты такая смешная. Видела бы свое лицо, ― похохатывал он.
― Где моя одежда? ― решила поменять я тему, ставя пустой бокал на прикроватную тумбочку.
― А вот, рядом лежит, ― Дарек встал с кровати.
― Может, ты отвернешься?
― Не буду мешать! ― ответил герцог и направился к двери. ― Кстати, Сара, с сегодняшнего дня ты у меня ― гостья, ― сказал он, подчеркивая свои слова паузой. ― И давай без глупостей!
― Конечно, ваша светлость! ― отозвалась я.
Встав с кровати, я быстро натянула чулки, ботинки и новое платье. Последнее значительно отличалось от того, что я носила уже месяц. Очевидно, гостье герцога не подобает ходить в обносках. Фыркнув, я тихо приоткрыла дверь и, убедившись, что в коридоре никого не было, быстро спустилась на кухню.
Там у меня сильно заурчало в животе от божественных запахов, исходящих от чанов с едой.
― М-м-м, как вкусно пахнет! ― протянула я, приоткрыв одну крышку.
― Господи, Сара, ― подбежала ко мне Бетти и обняла что есть сил.
― Ты меня раздавишь сейчас, ― пролепетала от неожиданности я, освобождаясь от медвежьих объятий.
― Мы уже с Мэри подумали, что ты сильно заболела. Его светлость дал распоряжение держать тебя в его покоях. Теперь ты у нас гостья, Сара! Мэри приготовила тебе комнату напротив покоев его светлости. И почему нам не рассказала, что ты из высшего света?!
― Мне бы никто не поверил! Тем более, меня продала шайка бандитов, как какую-то вещь!
― Ну да ладно, Бог с ним! Главное, что все решилось. Садись за стол, сейчас я тебя накормлю. К обеду ты уже опоздала! ― Бетти ни на секунду не останавливалась, доставая из чана на тарелку кашу с мясом, добавляя свежий хлеб и сыр.
― Что я без тебя делала? Ты такое золотце!
― А я, надеюсь, тоже? ― обиженно сказала Мэри, входя на кухню с полным подносом пустой посуды. ― Наконец-то, теперь можно чуть-чуть отдохнуть.
― Конечно же, Мэри, и без тебя никак.
Мэри села на противоположную сторону, и я протянула ей хлеб с сыром.
― Держи сэндвич. Правда, тут не хватает листьев салата и большого куска колбасы.
― Сэнд-вич? ― Мэри удивлено приподняла тонкие брови.
― Да, у нас так называться такое блюдо на скорую руку. Я ужасно соскучилась по дому!
― Точно, ― сказала Мэри, поднимая палец вверх, ― а что, если ты попросишь его светлость? Он в этих землях самый могучий маг.
― А это идея! ― присоединилась Бетти, драя посуду щеткой.
― Будет время, я у него спрошу, ― ответила я, доедая.
Ужин тем же вечером, первый для меня в господской столовой, прошел в спокойной обстановке, и, славу богу, что меня никто не трогал. Дарек искоса наблюдал за мной, но продолжал беседовать с маркизом. Лорд Ливалди и маркиз Уоллес о чем-то весь вечер спорили, и выглядели оба злыми. Я особо не поддерживала светскую беседу, придерживаясь плана Дарека: якобы я его знакомая, которая по пути к себе домой потеряла память.
Пока все продолжали трапезу, я пожаловалась на плохое самочувствие и поднялась к себе в комнату, чтобы принять ванну. Мэри принесла мне мыло и помогла наполнить ванну.
Скинув с себя одежду, я прикрыла глаза, блаженствуя в теплой воде.
Мягкие теплые губы ласково прикоснулись к шее, прокладывая дорожку вниз к моим плечам. Я наклонила голову и довольно замурлыкала. Мужская рука, дотронувшись до груди, начала ее приятно сжимать, и соски сразу затвердели. Вторая рука нежно двигалась к животу и еще ниже. Меня с ног до головы окатило жаром, и на шее запульсировала венка. Я перестала дышать в ожидании, что будет дальше.
― Ты такая вкусная, Сара! ― тихо прошептал мне на ухо знакомый голос, и мужчина волнующе прикусил мочку.
В ту же секунду я открыла глаза, и повернула голову. Никого. Дверь по-прежнему была заперта, никто не мог проникнуть в комнату. Черт, но я не могла же так быстро заснуть! И это точно не мог быть сон. Я погрузилась под воду с головой, чтобы быстрее избавиться от привкуса накатившего желания. Вынырнув, я взяла кусок мыла и стала намыливаться, будто пыталась убрать следы рук Дарека со своего тела.
«Мне это просто привиделось», ― твердила я себе. А, что если нет? Он же каким-то путем проник в мою квартиру?
Поздно ночью начался ураган, и я проснулась от жуткого воя. Встав с кровати, быстро закрыла окно. На улице бушевал ливень. Завывания не утихали. Я открыла дверь, предусмотрительно запертую на ключ, вышла в коридор и прислушалась, откуда могли быть звуки. Вой доносился из восточной башни, и я медленно пошла в ту сторону. Черт бы побрал мою любознательность! Но ради Мэри и Бетти, я хотела разрушить миф о приведении.
Пройдя несколько футов, я остановилась возле двери Дарека. Меня мучило двоякое желание. Первое — войти в его спальню, а второе — продолжить путь и узнать, откуда доносился вой. Он вновь повторился, и я двинулась вперед. Сглотнув ком в горле, зашагала к восточной лестнице.
Неужели, кроме меня никто не слышит этого мерзкого звука. Впрочем, вечером за ужином маркиз Уоллес, Дарек и маркиза Браун опустошили шесть бутылок вина, а Браин уехал в местный паб и, по слухам, переданным Мэри, вернется только завтра.
Честно говоря, маркиза Браун меня бесила. И что мог найти Дарек в этой отвратительной женщине? «Не приноси завтрак в постель рано!» «Не так затянут корсет!» «Прическа не подходит под модное платье». Мэри была взбешена и жалела, что ее приставили прислуживать капризной даме. Маркиза всегда фыркала на меня, когда я проходила мимо, и смотрела свысока. Дарека эта ситуация почему-то забавляла. У меня было дикое желание тогда врезать ему по лицу. Но будто читая мысли, он прекращал с улыбкой на меня смотреть и выводил маркизу из комнаты. «А что, если он читает мысли? Нужно не думать в его присутствии ни о чем!»
С такими мыслями я медленно ступала по лестнице, так как скрип досок меня пугал. Вой усиливался, и я на мгновение остановилась перед дверью входа в башню.
― Ну же, Сара, ты же ничего не боишься, ― подбодрила я себя.
Взявшись за ручку, попыталась открыть, но дверь не поддалась.
― Ну, да, это стоило предвидеть, ― сказала я вслух и снова толкнула. Дверь предательски не открывалась.
Приложив все усилия, я навалилась плечом и только с третей попытки смогла распахнуть, рухнув при этом на пол комнаты.
Встав, я брезгливо отряхнула от пыли руки и пожалела, что не взяла с собой свечу.
― Помощь нужна? ― послышался за спиной голос Дарека, и я подпрыгнула на месте. Повернувшись лицом к нему, во все глаза уставилась на его обнаженную грудь.
«Черт, до чего же он хорош! Так, Сара, не думай об этом. Вообще не думай!»
Дарек стоял в одних штанах. Волосы взъерошены, но это придавало ему только еще больше сексуальности. Глаза отливали зеленью, а в руках он держал свечу с горящим зеленым огоньком. Так, стоп, это была не свеча. Это пальцы Дарека излучали зеленый свет!
― Удивлена? ― ласково спросил он и улыбнулся.
― Немножко! Хотя уже привыкаю к вашему магическому миру, ― приходя в себя, медленно ответила я. А взгляд вновь устремился на дразнящую ширь груди. Я нервно сглотнула и взглянула на лицо Дарека. Он продолжал стоять в проеме двери и дьявольски улыбаться.
Черт, все же он читает мои мысли!
― Тоже не спится? ― спросила я и поежилась от холода. В башне было совсем не жарко, осень уже стучалась в эти земли.
Вой раздался будто возле уха, и я резко повернулась.
― Неужели оборотни забрели на мои земли? ― сказал Дарек и подошел к одному из окон.
Окна были открыты, и капли дождя проникали внутрь. На одном из подоконников я заметила пустое ведро.
― Странно, почему оно тут стоит… ― поинтересовалась я как бы у себя и подошла ближе.
Подул ветер и вой повторился.
― Ну, теперь мне все ясно, ― я явно удивила Дарека.
― Что тебе ясно? ― подошел он ближе.
― Откуда вой, ― засмеялась я. ― Вот оно ― приведение! ― взмахнула я ведром.
- Предыдущая
- 11/40
- Следующая

