Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грезы судьбы (СИ) - Гейст Екатерина - Страница 16
― Ох, это же замечательно. Я буду по тебе скучать, ― Бетти поджала губы, чтобы не расплакаться.
― Я тоже. По всем вам, ― проговорила я, и на глазах навернулись слезы.
― Так, тогда нельзя терять ни минуты! Соберу вам в дорогу корзину с едой.
Бетти, поправив фартук, засуетилась на кухне. Я улыбнулась и смахнула слезинку.
Выйдя из кухни, я наткнулась на Мэри. Она смотрела на меня, будто была на грани, чтобы разреветься.
― Уезжаешь?
Я молча киваю.
Никогда не любила прощаться. Когда вот так привыкаешь к людям, словно они твоя семья… Не думала, что будет так больно расставаться с этими людьми.
― Я буду по вам скучать! ― сама едва сдерживаюсь и обнимаю Мэри.
Девушка протяжно всхлипнула.
Впасть в истерику себе я не позволила и, шмыгнув носом, вытерла слезы с глаз Мэри.
― Обещай, что приедешь в гости! ― голосок Мэри дрожал.
― Обещаю!
Мэри улыбнулась и смахнула вновь подступившие слезы.
Раз я дала обещание, нужно будет его сдержать. Так просто я словами не бросалась.
Спустя два часа я сидела в карете и печально глядела в окно, по которому скатывались капли начавшегося только что дождя.
Я поежилась, то ли от холода, то ли от тоски, и завернулась в плащ.
На мне было одето изящное шерстяное зеленое платье. Корсет был украшен красивой драпировкой, низ пышной юбки был с оборкой из черного кружева, что делало платье просто шикарным.
Мэри обмолвилась, что герцог приказал купить мне полный гардероб. Очевидно, Дарек пытался таким образом приободрить меня. И ему это, кстати, удалось. Все наряды были просто бесподобны. Вот уж не знала, что Дарек такой знаток женских штучек.
За всю дорогу с герцогом мы не обмолвились ни словом. Он сидел напротив и перебирал какие-то письма. Иногда я наблюдала за ним и замечала, как он хмурится и злится. Это было очень заметно по его глазам: они иногда вспыхивали красными огоньками, но почти сразу блекли.
Большую частью поездки задумчиво глядела в окно, но видела там не дорогу и не лес, а лишь свое печальное отражение.
Ненавижу позднюю осень! Для меня это самое печальное и грустное время года. У меня всегда падает настроение. А уж сегодня его вообще не было.
― Сара! С тобой все хорошо? ― неожиданно обеспокоено спросил Дарек, прерывая мои мысли.
― Нет… то есть… да… ― я обвела Дарека взглядом.
Только теперь поняла, что он давно покончил с делами. Сейчас он расслабленно со скрещенными на груди руками и пристально смотрел на меня. От этого взгляда меня кинуло в жар.
― Непривычный для меня вид транспорта. А как скоро мы приедем?
― На ночь нам нужно будет остановиться на постоялом дворе: не безопасно ночью обитать в ведьмовских землях. А завтра к обеду должны прибыть к той самой знакомой.
― А ей можно доверять?
― Да! Она единственная, кто предпочитает жить вдали ото всех, ― откинувшись на спинку сиденья, Дарек посмотрел в окно.
― Она ведьма? ― поинтересовалась я глухим низким голосом.
― Ага. А что-то не так? ― уточнил он, заметив, с каким интересом я на него смотрю.
― Нет, ― выдавила я из себя.
Карету тряхнуло, и я чудом едва не слетела на пол. Как удивительно приятно оказаться в объятиях Дарека!
С улицы донеслась сердитая брань кучера.
― Что случилось? ― я с ужасом распахнула глаза и уперлась руками в грудь герцогу.
Наши взгляды встретились, несколько секунд мы смотрели друг другу прямо в глаза, и у меня перехватило дух, а сердце бешено заколотилось.
― Я посмотрю, что случилось, ― он чуть склонился ко мне и доверительно понизил голос. ― Оставайся внутри и не выходи.
Потом он выпрямился, улыбнулся, чуть коснувшись моей щеки, и растаял в воздухе, оставив растерянную меня в карете.
Дорогие мои читатели. Если вам понравилась моя книга, мне и моей музе будет приятно если вы выразите свою симпатию в виде лайков и комментарий!!!
Так же представляю вам изображение главного героя Дарека Грейс, герцог Эвердон, маг из Средиземных земель.
ГГ Сара Андерсон:
Глава 11
Глава 10
«Беги», ― приказывала я себе, но ноги уже не слушались.
От холода безудержно трясло все тело: я с босыми ногами бежала по снегу прочь от ужасного места, где меня держали в заточении. Зубы выстукивали безмолвную душераздирающую мелодию о приближающейся смерти. Нет, ее я не боялась. Я знала, что когда-нибудь придет конец. Говорят, самая ужасная смерть ― это замерзнуть от холода. Холод, коварный враг, добирается до тела бесшумно. Сначала только поеживаешься и стучишь зубами, потом топаешь ногами и мечтаешь о горячем чае и чудесном жарком очаге.
Мороз жжет.
Даже огонь не обжигает так, как холод. Но это лишь в начале пути. Потом он проникает внутрь, наполняет все тело, пока не останется сил сопротивляться. Сейчас именно такая стадия у меня. Не чувствуя больше себя, я падаю. Да, мне сейчас легче просто упасть в снег и уснуть.
Говорят, что замерзая, перед концом не чувствуешь никакой боли. Просто слабеешь и тихонько засыпаешь. Все перед глазами блекнет, а потом ты проваливаешься в свои видения, где тепло, царит мир и душевный покой.
Холодный ветерок, теребивший волосы, разбудил меня, и я тут же открыла глаза.
Понимаю, что нахожусь в своей комнате, но меня трясет от кошмарного сна.
Сон или видение? Оно о чем-то предупреждало меня.
Закутываюсь в одеяло с головой и потихоньку прихожу в себя.
«Черт, почему так холодно?»
Встав с кровати, медленно прошлепала босыми ногами к дивану. Села у теплого камина, укуталась еще плотнее и протянула руки к огню. Раздался стук в дверь.
― Входите, ― отозвалась хрипловатым со сна голосом.
― Доброе утро! Его светлость приказал подать завтрак тебе в комнату. Как себя чувствуешь? ― протараторила Мэри, ставя поднос рядом.
― Привет! Хорошо. Спасибо за завтрак, ― желудок издал жалобный стон. ― Мэри, а ты знала, что маркиз — оборотень?
Я увидела, как девушка напряглась.
― Да. Но, никогда не видела, что бы он перевоплощался.
― Понятно, ― протянула я и отпила горячий чай с мятой.
Восхитительно!
― Мы хотели послать за лекарем, но его светлость сам осмотрел тебя. Я так испугалась, когда увидела тебя… там… и… маркиз… ― стала запинаться Мэри и опустилась рядом на стул.
― Все хорошо, Мэри. Главное, что я жива!
Мэри кивнула и смахнула слезинку с глаз. Я взяла ее руку и сжала.
― Ой, что это я тут расселась. Столько дел! Побегу я, ― снова зачастила Мэри и побежала к двери.
― Поднос принесу сама… ― впрочем, Мэри меня уже не слышала.
Доев завтрак, я переоделась и вышла из комнаты на поиски Дарека. Нашла его в библиотеке.
Он сидел на стуле возле камина и задумчиво и неподвижно глядел на огонь. Дрова в камине потрескивали и время от времени взрывались снопом искр.
― Здравствуй, Сара. Как ты себя чувствуешь? ― сказал он тихо, как будто боясь, что его могли услышать.
От звука его голоса сердце забилось чаще.
― Как ты понял, что это я? ― бесшумно зайдя в библиотеку, подошла к Дареку и присела на стул рядом.
― Я же маг, Сара! Можно сказать, я предвидел твой приход. Ты уже поела? ― он по-доброму улыбнулся мне.
В нос ударил знакомый запах хвойной свежести и мяты. Мимолетно уловила и сладкий аромат виноградного вина.
― Будешь? ― ответил Дарек, поигрывая бокалом.
― Уже позавтракала. Благодарю за заботу. Нет, спасибо. У нас что, какой-то праздник?
Дарек удивленно приподнял бровь. А я пальцем указала в сторону бокала.
― Я только-только получил письмо от короля, что должен привести к нему человека, проникшего в наш мир. Но я даже не представляю, что они делают с такими людьми. Тебе нужно срочно уехать. Я спрячу тебя на время у одной давней знакомой, пока сам не разберусь, как отправить тебя обратно.
Так, дело явно не в празднике. Черт! Я нервно покусала нижнюю губу.
― Они что, могут убить меня? Но за что? ― проговорила я встревоженным голосом.
- Предыдущая
- 16/40
- Следующая

