Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний сон ее смертной души (ЛП) - Линкольн К. Берд - Страница 36
— Это выглядит неприятно, — сказал он. — Теперь и снаружи видно, что я сломлен.
— О, Кен, — я вытерла слезу со щеки. Я не могла представить. Он потерял ладонь. Чертов парень с ножом. Яма желчи и печали в моем желудке стала чуть глубже.
— Иные живут долго, Кои-чан. Мы редко проживаем жизни без шрамов. И я не жалею об этом. Я бы сделал это снова.
Он рисковал собой ради меня.
Физическое подтверждение его чувств, его верности лежало на простынях. Сомнения, появившиеся во мне в Японии, пропали. Тут был тот, кто видел меня, видел монстра, своей плотью защитил меня от ножа.
Хватит слов. Они были пустыми оболочками, не могли передать то, что я поняла во сне о том, кем хотела быть. Кем делала себя. Теперь у меня были Кваскви и Иные, Марлин отвечала на сообщения, и я прогнала призрака вины из-за умершей мамы. Теперь я знала, каким должен быть мой последний сон.
И для этого не требовались две руки. Я прижалась губами к губам Кена, наслаждаясь его теплом, выгибаясь от его ладони, гладящей мою спину. Это было хорошее начало.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
— Где ключи? Я спущу это Далипу, — сказал Кен, кивая на гору вещей — пакеты, зонт, сумку-холодильник и корзинку для пикника, мешающие выйти.
— Вот, — я бросила их ему и тут же покраснела. Кен смог поймать ключи перемотанным запястьем и ладонью. Я все забывала. И он забывал. Жить с одной рукой сразу не удавалось. К счастью, Мидори прислала свои обезболивающие для хмурых кицунэ по почте. Это ослабило боль Кена. И Бен-чан собиралась прилететь на следующей неделе. Его сестренка точно ему поможет. Она не будет нависать над ним все время, как я, пытаясь помочь, но не намекать открыто, что он нуждался в этом.
«Мы учились всему этому».
Один день труда, и моя квартира снова была в порядке. Приводить в порядок жизнь будет куда дольше.
Я прошла к холодильнику, чтобы вытащить особый торт с мочи, созданный по рецепту мамы. Я сделала его для команды Пон-сумы и Чета. Телефон звякнул. Сообщение. От Марлин!
«Медсестра Дженни говорит, папу можно отключать от искусственного питания. Ты должна прийти вечером».
«Он в сознании????!!!».
«Не совсем. Но он принимает еду и жидкости сам».
«Хорошие новости. Ты там будешь?».
«Возможно», — эмоджи азиатского Санты, золотой рыбки и какашки.
Я улыбнулась и послала потеющее улыбающееся лицо. Понемногу. Марлин уже по своей воле общалась со мной.
— Кои! — закричал Кен снизу лестницы.
Я схватила торт, сумку-холодильник и черную шелковую блузку. После игры Кен хотел проверить не разрекламированное заведение в Бивертоне, зовущееся «Юзу». Шарики из осьминога и якитори были не моими любимыми блюдами, но я хотела поддержать Кена хотя бы едой, которую он не мог найти в Портлэнде.
Кен был общительным в такси. Он и Далип обсуждали лучший путь к парку Дельта, где команда по регби Пон-сумы и Чета — «Портлэнд Авалэнч» — проводила игру.
В парке мы оставили вещи в круглом здании с зеленой крышей, стоящем среди круга полей. Знакомых лиц не было. В основном там были женщины с заплетенными косами и в форме софтбола. Кен указал на группу мускулистых мужчин в полосатых футболках с темными бородами и густыми волосами, идущими на поле у края.
— Они выглядят как тонганцы. Или самоанцы, — сказал он. — Это, наверное, другая команда.
Я нахмурилась.
— Это расизм.
— Регби — национальный спорт Тонга, — сказал Кваскви. Я вздрогнула. Он улыбнулся и протянул руку, не занятую креслом-мешком. — Иди сюда, маленький карп. Рад видеть твое милое лицо, — он кивнул Кену. — И ты выглядишь удивительно мило.
Я пожала плечами под его рукой, оставила ее на себе на неловкий миг.
— И куда нам идти?
— Туда, — указал Кваскви на группу мужчин на открытом зеленом поле. Темноволосые мужчины казались огромными рядом с менее крупными фигурами «Авалэнч». Мы устроились у края, опустили стулья, сумку-холодильник и зонт под надзором веселого Кваскви. — Почему вы не взяли палатку и надувной диван? Устраивайтесь удобнее.
— Кен не дал бы мне принести палатку. И бывают надувные диваны?
Чет подошел, выглядя красиво и подтянуто в шортах, которые открывали его заманчивое тело.
— Эй, рад всех вас видеть.
Я передала ему коробку с тортом.
— Это команде.
— Круто! — он дал мне пять. — Но я хотел пригласить всех вас на вечеринку после игры.
Кваскви широко улыбнулся.
— В «Stag PDX»? Хочешь, чтобы Кои и Кен увидели, как геи поют в караоке, и попытались выжить?
Чет рассмеялся.
— Я надеялся поговорить с Кеном, — он указал на руку Кена. — Тебе нужно пройти осмотр ткани шрама. И я думал, что покажу тебе округу и попытаюсь нанять. Нам не хватает сертифицированных помощников, а я слышал, что ты хорошо ладишь с пожилыми людьми.
— Да, — сказал Кен. — Мне бы это понравилось.
«О, это я не ожидала», — Кен убивал для Совета Токио, но, может, забота об остальных поможет Кену больше заботиться и о себе.
Я вытащила банку «La Croix» с грейпфрутом из сумки-холодильника и села на стул.
— Там ничего крепче нет? — сказал Кваскви, опускаясь рядом со мной.
Я бросила ему банку крепкого эля «Мертвец».
— Хм. Мне принять это на свой счет?
Я подняла банку, чтобы стукнуться с ним.
— За Генри, — сказала я. Кваскви повторил слова и сделал большой глоток пива.
— Джорджа сегодня не будет?
Кваскви покачал головой, отклонился в кресле-мешке. Он вытащил из-за уха соломинку, появившуюся из воздуха, сунул ее между больших передних зубов и задумчиво жевал.
— На это уйдет время. Тебе нужно его проведать. Ты ему нравишься.
— Я? Нордваст Уффхейм убили его брата. Чтобы добраться до меня.
Кваскви выплюнул соломинку.
— Блин, ты же знаешь лучше. Не неси этот бред, — настоящий гнев сделал его голос хриплым. — Проведай его. Он тоже сладкоежка, как ты. Привези ему тот лунный шоколад, который так тебе нравится.
— Дагоба.
— Не важно.
— Я отправлюсь. В следующую субботу.
Кваскви провел руками по волосам, растрепал концы. Он расстегнул пуговицы рубашки, чтобы было видно его гладкую смуглую грудь почти до пупка.
— Сегодня отбывает Элиза. Она встанет на колени в наказание перед Иными Портлэнда, а потом будет изгнана навеки.
— Я сказала, что не пойду.
— Джордж придет.
— Если переживаешь о Джордже, оставь его в покое с его горем!
Кваскви быстро провел обжигающим взглядом по моему лицу.
— Не терзай меня своим чувством вины, милая, — он склонился, чтобы его слова были только между нами. — Я знаю, что нужно Джорджу. Я дал ему двух парней Джеймса поиграть, а потом отдал их полиции. Так горюет Медведь.
— Знаете, мистер, нельзя просто…
— О, какие люди, — тон Кваскви стал теплым, как масло. Высокая спортивная женщина с короткими волосами и свистком на шее подошла к нам. — Вы, видимо, тренер Кэрролл.
Кваскви встал, чтобы пожать руки.
— Пон-сума очень вас хвалил, — продолжил он, обвил рукой плечи женщины, уводя ее. — Прошу, дайте знать, чем могу помочь.
Тренер Кэрролл растерянно посмотрела на меня и улыбнулась.
— О, Чет предупреждал меня о вас, мистер Вематин.
— Милые тренеры зовут меня Кваскви.
Я вздохнула. Мое раздражение уходило через ноги в землю. Кен подошел ко мне и опустил ладонь на мое плечо.
— Теперь ты пришел. Где была моя поддержка, когда я нуждалась в тебе?
— Лезть между расстроенной баку и Сиваш Тийе — не лучшая идея.
Я хмыкнула.
— Присядь, а то ты побледнел.
— Ненавижу быть слабым, — сказал он, но сел в опустевшее кресло Кваскви. — Но на небе нет туч, и я тут, с Хераи Кои, среди друзей.
Сердце дрогнуло в моей груди. Я сжала кулаки, желая коснуться его спутанных волос, вдохнуть его запах с ноткой корицы, погладить эту теплую кожу. Какой была его жизнь до этого, если даже с потерянной ладонью он получал удовольствие от таких простых вещей?
- Предыдущая
- 36/37
- Следующая

