Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На Грани (СИ) - Лински Литта - Страница 57
Ну уж, фыркнула про себя Тэсс, положим, к королевской семье-то она куда ближе самой Шафиры. Она знает Йеланда и Нейри с детства, а тарнийская принцесса прибыла в Вельтану немногим более пяти лет назад. Кроме того, невесту младшего брата короля вряд ли правильно считать чужой в семье Ильдов. Но, разумеется, вслух высказывать подобные мысли девушка не стала.
— И все-таки король так решил, можем ли мы…
— Не знаю, как вы, энья Линсар, — перебила ее Шафира. — А я могу. Кольцо мужа по праву принадлежит мне, и странно, что я вообще вынуждена вам что-то доказывать. По-хорошему вам стоило давным-давно, без лишних напоминаний, принести мне перстень мужа, — чувствовалось, что женщина раздражена не на шутку. — Кроме того, неужели не ясно, что Валтору может в любой момент прийти в голову отнять кольцо, чтобы присвоить, как знак власти Ильдов, или, наоборот, уничтожить. У вас забрать его будет проще простого, а я рассчитываю уехать до того, как Малтэйр хватится кольца.
Тэссе весь этот спор порядком надоел, да и кольцо давно уже жгло палец. Что ж, она чиста перед Йеландом, и если тому за Гранью захочется спросить с кого-то за нарушение последней воли, то пусть спрашивает с жены. Девушка с силой дернула перстень и стянула его с пальца.
— Пожалуйста, ваше величество, — она протянула кольцо Шафире. — Рубин Ильдов в полном вашем распоряжении.
— Благодарю вас, — женщина благосклонно кивнула. — И, Лотэсса… — королева впервые обратилась к Тэссе по имени. — Простите меня!
Глава 3
Итон сидел в своем кабинете и прихлебывал слегка остывший чай. Какое же все-таки удовольствие хоть изредка нормально выспаться и с утра не услышать об очередном проклятом убийстве. Не успел комендант подумать, что ему повезло сегодня, как в коридоре раздались торопливые шаги, затем дверь толкнули — посетитель явно не считал нужным стучать — и в комнату ворвался Элвир Торн.
— О нет, — простонал Карст. — Только этого не хватало!
Раз протектор собственной персоной заваливается в кабинет, а не вызывает Итона во дворец, значит, дело плохо. А как хорошо начинался день!
— Смотрю, вы мне не рады, дэн Карст, — хмыкнул Элвир.
— Да уж, — комендант отставил чашку, бросив на нее прощальный взгляд, исполненный сожаления. — Поводов для радости у нас с вами в последнее время не много. Что, опять кого-то убили?
— Самое парадоксальное, что нет! — в голосе Торна слышалось возбуждение, и выглядел он почти довольным. — Зато мы теперь знаем, что за тварь хозяйничает ночами на улицах Вельтаны.
— Кому-то удалось выжить? — Карст тут же забыл о чае, исполненный заинтересованности.
— Именно! — протектор взгромоздился на стол. — И даже не одному, а двоим. Хотя, возможно, в этом весь секрет.
— И кто же эти счастливчики?
— Не поверите! — Элвир довольно ухмыльнулся, предвкушая эффект своих слов. — Дочка герцога Линсара и его величество король Валтор.
Лотэсса Линсар и Дайриец? Что они делали вместе, скорее всего, ночью и наедине? До сих пор по слухам, долетавшим до коменданта, наследница Линсаров была преисполнена к новоявленному монарху отнюдь не теплых чувств. Или все изменилось, и юная девушка не устояла перед мужским обаянием своего врага? Что ж, не ему — Карсту — упрекать ее в этом. Он-то сам давно находится в услужении у дайрийцев. А ведь, в отличие от Лотэссы, у него был выбор, он мог уехать, а ее бы никто не выпустил из города. Раз уж за нее все решили, то почему бы девочке, идя по предначертанному пути, не испытать простого женского счастья? Новый король из тех, кого любят женщины, и раз уж дочке Оро Линсара непременно нужно выйти за него замуж, пусть лучше живет в любви, чем в ненависти. Да он и сам уже испытывает к тому же Торну чуть ли не дружеские чувства, а ведь именно протектор убил Ильдов.
— И как же им удалось спастись? — не успев задать вопрос, Итон подумал, что, наверное, сначала следовало спросить, что же именно представляет собой чудовище.
— Опять же, в это сложно поверить, но энья Линсар отогнала эту тварь простыми криками, вроде «убирайся прочь», — Элвир развел руками: мол, бред, конечно, но по рассказам очевидцев дело обстояло именно так.
— Серьезно? — Карст вытаращил глаза. — То есть все настолько просто? Неужели жертве достаточно просто прогнать этого на'ари, как выражалась Энлил…
— Кто его знает, — Торн пожал плечами. — Может, и так, а может, тварь слушается приказов исключительно Лотэссы Линсар, как самой именитой и красивой эньи столицы и всего Элара. Этого мы не знаем.
— И на кого же похож этот на'ари? — это занимало коменданта не меньше, чем чудесное спасение короля и его нареченной.
— Сейчас покажу, — и протектор, достав сложенный вчетверо листок, протянул его собеседнику.
На бумаге углем было изображено странное создание — человеческий торс на змеином хвосте. Рисунок не отличался искусностью, зато был вполне реалистичен. Линии были четкими, всякие там штрихи, тени и прочие художественные атрибуты отсутствовали, но понять, что именно хотел изобразить автор, не составляло труда.
— Миленькое создание, — нервно хохотнул Карст. — Художник, надо полагать, его величество? Что-то подсказывает мне, что энья Лотэсса рисует в иной манере. Тем более, благородных девиц специально обучают изобразительному искусству, пока юноши учатся махать мечом.
— Правильно понимаете, — кивнул Торн. — Но думаю, что энью Линсар тоже стоит попросить изобразить эту дрянь. Не для красоты, а для пользы дела.
— Если спастись так просто, отчего столько людей погибло? — Итон в задумчивости прикрыл глаза и провел ладонью по лицу.
— Во-первых, мы не знаем, есть ли другие выжившие, — Элвир, похоже, вновь оседлал своего конька — логику. — После случившегося вполне можно допустить, что таковые имеются, просто они не сочли нужным бежать к представителям власти и делиться подробностями встречи с чудищами и чудесного спасения. Во-вторых, выход хоть и прост, но вряд ли первая мысль при виде этой твари — что она исчезнет, если ее просто попросить об этом.
— Ну, знаете ли, — возразил на это комендант. — Специально, возможно, до такого и не додумаешься, зато вполне естественной первой реакцией нормального человека при виде этой жути будут вопли вроде «сгинь!» или «изыди!», сопровождаемые размахиванием рук и прочими подобными жестами.
— Это при условии, что они смогут махать руками и кричать, — парировал Торн. — Валтор… король рассказал, что тварь обездвижила его и лишила воли. Очевидно, гадина не может контролировать сразу двух жертв, поэтому энья Лотэсса, оставаясь свободной, смогла воспользоваться своим оригинальным методом борьбы с чудовищами.
— Лишает воли, говорите? — Итон задумчиво потер подбородок. — Значит, вы правы, все дело в том, что их было двое.
— Это лишь предположение, — вздохнул Элвир. — Как бы нам ни хотелось праздновать победу, но пока на один полученный ответ возникает множество новых вопросов. И мы с вами можем сколько угодно строить догадки, понятия не имея, насколько они близки к истине. Единственный, кто мог бы пролить свет на всю эту жуть…
— Это дэна Энлил, — закончил за него комендант.
Элвир вздохнул, кивая. Что ж, сам виноват, не без злорадства подумал Карст. Теперь только и остается, что вздыхать. Неужели, мучая женщину необоснованными подозрениями и без жалости вываливая на нее ужасную правду о покойном муже, Торн не учел того, что им еще может понадобиться ее помощь? Где же его хваленая логичность и предусмотрительность? Хотя, возможно, он и не видел в своих действиях ничего особенного и не понимал, насколько глубоко оскорбляет ту, что уже однажды помогла им. Итон никак не мог забыть изменившегося лица женщины, широко раскрытых глаз, которые придавали ее лицу какое-то беззащитное выражение. Он помнил, как она горячо возражала против того, что считала грязными наветами на своего Тарина, как ей пришлось уступить под натиском доказательств, составленных протектором из показаний соседей мужниной пассии. Не то чтобы комендант жалел Энлил, он почему-то был уверен, что жалости к себе она бы не потерпела. Просто полное отсутствие элементарной человечности в торновской манере ведения допроса казалось коменданту вопиюще неправильным и недопустимым, по крайней мере, когда дело касалось этой женщины. Как ни странно, на этот раз, Элвир был склонен с ним согласится.
- Предыдущая
- 57/106
- Следующая

